Искушение и соблазн - [3]

Шрифт
Интервал

Линдли казалось, он знает ответ на этот вопрос. Или по крайней мере догадывается. Фитцгелдер из кожи вон лез, стараясь убедить всех, что унаследовал богатство от покойного отца, но Линдли прекрасно знал, что это не так. Весь последний год он старался сойтись поближе с кузеном Фитцгелдера, и теперь ему было известно достаточно, чтобы быть в курсе той ситуации, в которой оказалась их семейка. Фитцгелдер был незаконным сыном человека, считавшим его ублюдком и полным ничтожеством. К несчастью, бедняга умер, не оставив законного наследника, и титул вместе с деньгами перешел к его родному брату. А после того как скончался и он, богатства Растмуров уплыли в руки кузена, который был моложе Фитцгелдера на несколько лет. А нынешний лорд Растмур не имел ни малейшего намерения делиться.

Тем не менее Фитцгелдер как‑то умудрялся сводить концы с концами. Непонятно, как это у него получалось, но его счета были всегда аккуратно и вовремя оплачены, и при этом он даже ухитрялся вести роскошную жизнь. Сколько Линдли ни ломал себе голову, ему было невдомек, как ему это удается. А раз так, значит, объяснение может быть только одно: Фитцгелдер и есть тот человек, которого он ищет.

Все последние недели он старался глаз не спускать с Фитцгелдера, таскаясь за ним повсюду, но так и не нашел ничего, что бы подкрепило его подозрения. Какая досада, если придется в конце концов бросить это дело только лишь потому, что он не смог поймать Фитцгелдера за руку.

Ну и где он сейчас, спрашивал себя Линдли. Они вернулись в дом к Фитцгелдеру — и уже с порога им доложили, что в кабинете хозяина дожидается пакет, который принес посыльный. От острого взгляда Линдли не укрылась радость, вспыхнувшая в глазах Фитцгелдера, но выяснить, от кого пакет, ему, к сожалению, так и не удалось. Что, если это и есть те самые доказательства, которые он так долго старается отыскать? Бог свидетель, он должен это выяснить. Выждав несколько минут, он бесшумно поднялся наверх, но Фитцгелдер как сквозь землю провалился.

Дьявольщина, выругался Линдли… куда же он подевался?! И что было в том пакете?

Внезапно его внимание привлекла какая‑то возня и неясный шум в самом дальнем конце коридора. Казалось, что‑то происходит за узенькой дверью то ли стенного шкафа, то ли чулана. Линдли услышал глухое бормотание Фитцгелдера и сдавленные крики, по всей вероятности, женские. Что ж, возможно, ему все‑таки удастся застать Фитцгелдера на месте преступления, злорадно подумал он, — жаль только, что преступление не совсем то, о котором он думал. Вероятно, таинственный пакет оказался не столь уж важным, как ожидал Фитцгелдер.

Между тем звуки отчаянной борьбы и протестующие женские крики становились все громче, и игнорировать их было все труднее. Женщина — кто бы она ни была — определенно не желала уступать. И в общем, Линдли ее понимал. Решение пришло мгновенно. Сейчас ему, вероятно, стоит вмешаться.

Он так и сделал. И сразу же понял, что был прав.

Яркий свет горевших в коридоре свечей, ворвавшись через распахнутую дверь, выхватил из темноты полки со стопками какого‑то белья. Как Линдли и предполагал, это оказался бельевой чулан. Фитцгелдер, моргая глазами, как испуганная сова, поспешно пытался привести в порядок одежду. Линдли деликатно отвел глаза в сторону. Но то, что он увидел потом, разом заставило его забыть и о грызущем его чувстве вины… и даже о том, зачем он, собственно, явился в этот дом.

Софи Даршо! Ад и все дьяволы, мысленно выругался Линдли, так вот, значит, кого Фитцгелдер затащил в чулан! Судя по ее растерзанному виду, было ясно, что Фитцгелдеру пришлось попотеть. Платье девушки было в полном беспорядке, выбившиеся из прически волосы торчали в разные стороны, а хорошенькое, свежее личико было забрызгано… кровью?! Но откуда эта кровь? Господи, если этот ублюдок что‑то сделал с ней, он придушит его собственными руками, поклялся Линдли.

Впрочем, нет. Он зашел слишком далеко, чтобы отступать… слишком многое сейчас поставлено на карту, с сожалением подумал Линдли. А Софи Даршо была всего лишь пешкой… К тому же, напомнил себе Линдли, он ведь до сих пор толком не знает, какая роль ей отведена в этой игре. Он вмешался, и, видит Бог, этого достаточно. С него хватит — он не намерен поддаваться глупой жалости, пожертвовав тем, что было для него важнее всего.

Сделав невозмутимое лицо, Линдли слегка пожал плечами.

— Ну что ж, — лениво процедил он, расстегивая пуговки на сюртуке. Рука его скользнула вниз и легла на застежку панталон. — Я тоже не прочь позабавиться. Если вы уже закончили, может, уступите мне ненадолго эту плутовку?

— Ну уж нет! Выкиньте это из головы! — твердо отрезала мисс Даршо.

Оттеснив Фитцгелдера плечом, она фыркнула, как рассерженная кошка, и вихрем вылетела из чулана. Линдли едва успел посторониться, иначе она бы сбила его с ног. Судя по тому кровожадному взгляду, которым окинула мисс Даршо их обоих, было понятно, что она прекрасно обошлась бы и без его помощи. Девушка явно могла за себя постоять, одобрительно хмыкнул про себя Линдли.

А вот Фитцгелдер, похоже, этого так и не понял. Впрочем, он всегда был ослом. Протиснувшись мимо Линдли, он выскочил в коридор с таким видом, как будто решил довести дело до конца. Но рука Линдли опустилась ему на плечо.


Еще от автора Сьюзен Джи Хейно
Страсть и притворство

Пенелопа Растмур мечтает об одном: стать археологом и отправиться в Египет. Но вот беда, властный старший брат видит ее прежде всего добродетельной супругой, матерью и, конечно, настоящей леди. Тогда Пенелопа пускается на хитрость и обручается с самым беспутным повесой лондонского света лордом Гаррисом Честертоном. Идея проста: озадаченный брат должен предоставить ей свободу.Сама того не желая, Пенелопа делает первый шаг на пути к жизни, полной неистовых страстей и увлекательных приключений. Ведь жених не просто втайне влюблен в нее до безумия, но еще и умудрился обзавестись опасными врагами…


Прекрасная притворщица

Узнав, что ее неверному возлюбленному, лорду Энтони Растмуру, грозит смертельная опасность, яркая актриса Джулия Сент-Клемент облачается в мужскую одежду и при поддержке товарки, выдающей себя за супругу «молодого джентльмена», идет выручать Растмура.Энтони был уверен, что женщины, которую он не может забыть, уже нет на свете. Но теперь его начинают терзать смутные сомнения.И тут уж не обойтись без забавных недоразумений, хитросплетения интриг и, конечно, пылких страстей…


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…