Искры желаний - [24]

Шрифт
Интервал

Он не любил ждать, но в глубине души понимал, что неторопливая тактика в конце концов поможет ему добиться своего от Мэдди. Она обладает странной способностью воодушевлять Лео, хотя ее никак не назовешь уступчивой и покорной. Раньше Лео предпочитал общаться именно с уступчивыми женщинами.

— Твоих сотрудников, — неуверенно произнесла Мэдди, задаваясь вопросом, какой персонал живет на вилле, которая пустует почти весь год. — Ты мало говорил об этом. Их много? И зачем тебе вилла на острове в Карибском море, если ты туда редко ездишь?

— Это обычное вложение денег, — лаконично сказал Лео. — Я иногда отправляю туда в отпуск лучших работников своей компании. Поэтому там есть персонал. Когда вилла пустует, персонал приходит туда дважды в неделю, чтобы проветрить помещение и убедиться, что все в порядке. Но на вилле довольно часто бывают гости, поэтому большую часть времени персонал занят.

— Когда ты говоришь в подобном стиле, я понимаю, насколько мы с тобой разные. Ты можешь остаться в Ирландии и без проблем купить там дом.

— Разные — не означает несовместимые.

— Лео, до того, как я начала работать на Лейси, я была уборщицей. Моя мама работала постоянно, чтобы свести концы с концами. Она не получила от моего дедушки ничего.

«Неудивительно», — подумал Лео. Старик Томмазо, если верить словам его собственного деда, тратился только на выпивку и лошадей. Он, конечно, не дал ни фунта своей дочери.

Томмазо откровенно заявил об этом много лет назад — Лео читал письмо, которое тот прислал его деду. В нем Томмазо говорил, что никогда не продаст Бенито магазин и ни за что не простит собственную дочь.

— Она была слишком гордой, чтобы просить о помощи, — печально сказала Мэдди.

— В самом деле?

— Она бывала крайне упрямой.

— Это семейная черта. — Лео усмехнулся.

Мэдди покраснела.

— У меня никогда не было выходных. А в Ирландию я впервые прилетела на самолете.

— Мы выросли в разных мирах, — признался Лео, — но у нас есть очень похожие черты. Я не знаю ни одной женщины такой же настырной и решительной, как я. — Он пристально посмотрел на нее. — Иногда внешность обманчива.

— Ты так рассуждаешь только потому, что я беременна от тебя и тебе надо найти в этом что-нибудь позитивное.

— Если бы твой бывший был сейчас здесь, — мрачно сказал Лео, — я бы его прикончил.

Мэдди понравился его собственнический тон.

— Он преподал мне ценный урок и заставил меня быть осторожной с людьми.

— Он лишил тебя уверенности в себе, и за это его надо прикончить.

— Я реалист. Во всяком случае… Так в доме будет кто-нибудь?

— Только мы двое. — Он пожал плечами. — Персонал будет незаметно делать все, что нам потребуется. Но жить в доме сотрудники не будут. Тебе вообще не придется ничего делать по дому. А завтрак мы, по-моему, сможем приготовить сами.

— Конечно, — тихо ответила Мэдди. — Я делаю это всю свою жизнь. Я мастерски варю кашу и яйца.

Губы Лео дрогнули от улыбки.

— Меня раздражают лишние люди в доме, когда мне хочется уединения, — сказал он.

Мэдди задалась вопросом, о каком уединении говорит Лео, но потом одернула себя, вспоминая, что он больше не интересуется ею как сексуальным объектом. Она вынашивает его ребенка. Он перестал хотеть ее и просто старается убедиться, что с ней все в порядке.

Но она желала, чтобы он был к ней неравнодушен не только из-за того, что она носит его ребенка. Она стремилась оказаться в его объятиях из-за того, что он хочет ее, а не просто беспокоится о том, нет ли у нее стресса.

— На вилле ты ни в чем не будешь нуждаться, Мэдди, — продолжал он.

— Это грандиозное заявление, Лео. — Она рассмеялась, удивляясь тому, как расслабленно чувствует себя в его компании. На этот раз рядом с ней был не миллиардер, желающий отобрать у нее магазин, а Лео, который очаровал ее остроумием, чувством юмора и потрясающей сексуальной внешностью. — Я никогда не была в ситуации, когда я ни в чем не нуждалась, — сказала она. — Поэтому я не знаю, как с этим справлюсь.

Она покраснела, когда он пристально и задумчиво посмотрел на нее.

— У тебя была нелегкая жизнь, — признал он, — но теперь ты беременна, и время волнений для тебя прошло.

— Я не хрупкий фарфор, — слабо запротестовала она.

— Для меня ты хрупкая.

Мэдди сильнее покраснела, потрясенная его словами. Однако она знала, что он просто повторяет сказанное им однажды по поводу его ответственности за ребенка, которого она вынашивает.

Она откашлялась, но не смогла встретиться с ним взглядом.

— Мне не следует жаловаться, в любом случае. Мне надо благодарить судьбу, например, за наследство от дедушки. У меня есть магазин, крыша над головой и достаточно денег, чтобы погасить банковский кредит. Я просто сожалею о том, что не могу встретиться с ним.

— С Томмазо? — Лео испуганно посмотрел на нее. — Зачем?

— Ты не понимаешь? — спросила Мэдди. — Я выросла без отца. Моя мать сбежала из своей семьи и разорвала с ней все связи. Нас всегда было двое. Она говорила, что мы вдвоем противостоим миру, но мне очень хотелось, чтобы нас было много против всего мира. Двое — это слишком мало… Я знала, что никогда не встречусь со своим отцом, и я этого не хотела, но я была не против того, чтобы встретиться с моим дедушкой. Тем более я думаю, что он, вероятно, захотел бы встретиться со мной, чтобы моя мать смягчилась.


Еще от автора Кэтти Уильямс
Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Перекрестки любви

Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…


Судьбоносная встреча

Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…


Великое таинство любви

Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…


Рекомендуем почитать
Ночь чудесных грёз

К тридцати годам Сандра Монтегю успела многое: побывать замужем за английским аристократом, сделать головокружительную карьеру в мире моды и вычеркнуть из памяти годы отнюдь не радостной юности. Но прошлое внезапно напоминает ей о себе, ставя под угрозу безоблачное существование. Так отчего же Сандра не спешит проклясть коварную судьбу, что вроде бы так жестко обошлась с ней? Может, потому, что неожиданно для себя находит то, чего прежде была лишена, — счастье…


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Вторая брачная ночь

Элизабет Янг живет в Нью-Йорке, занимаясь своим бизнесом, и даже не подозревает, что всему этому скоро придет конец. Ее бывший муж, греческий бизнесмен Ксандер Тракас, неожиданно выходит на связь. Ксандер когда-то причинил Элизабет много боли, и меньше всего ей вновь хотелось бы играть по его правилам, хотя страсть, связавшая их когда-то, все еще сильна. Ксандер сообщает Элизабет, что их брак никогда не будет аннулирован. Найдет ли она в себе силы противостоять бывшему мужу? И… захочет ли?


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…