Искатели сокровищ - [24]
– Так это его застрелили из гвоздевого пистолета?
– Нет. Но парень решил, что он гей. Он сказал, что это не моя вина, но сама я в этом не так уверена.
Мы зашли в дом, и я выставила из холодильника еду. Все, что не подошло в булочной. Нетоварного вида «уродливые» пирожки с мясом и черствые кексы. Гло уже справилась с половиной пирожка, запивая его пивом, когда задняя дверь распахнулась и в кухню, размахивая мечом, ворвался Хэтчет.
– Мерзкие девки, – вскричал он, – прочь с моей дороги, пока я буду искать это!
– Что еще за это? – спросила Гло.
– Ты зашторила окна, – сказал Хэтчет, глядя на меня. – Значит, ты что-то прячешь. Это мне и нужно.
– Эй, парень, остынь! – велела Гло. – Съешь лучше пирожок с мясом.
– Вы не собьете меня своим пирожком с мясом, – заявил Хэтчет. – Мне нужна подсказка.
– Вот оно в чем дело! – протянула Гло. – Ты вроде неглупый мужик. Слушай, бросай ты эти свои средневековые штучки, хотя смотрится это, конечно, отпадно. Короче, я сегодня познакомилась с одним парнем, и, может быть, это как раз и есть мой единственный и неповторимый, а с другой стороны, им вполне мог бы стать и ты, если бы не выпендривался, придушил властную часть своей натуры и меньше командовал.
Хэтчет опустил меч.
– Так ты считаешь, что я слишком много командую?
– А может быть, ты просто голоден? – высказала предположение Гло. – Вульф тебя вообще кормит? Возьми пирожок с мясом, а я пока загляну в свою книгу. Я думала о тебе вчера вечером и нашла заклятие, которое может помочь в твоем случае.
Гло вытащила из своей брезентовой почтальонской сумки «Книгу заклятий Риппла» и, положив ее на кухонную стойку, принялась листать.
Хэтчет покосился на тарелку с пирожками.
– А они у тебя с ветчиной и сыром?
Я дала ему пирожок с ветчиной и бумажное полотенце.
– Пиво будешь?
– Да. Кружка доброго эля не помешала бы.
– С кружкой проблема. А как насчет бутылки?
– Без разницы, – согласился Хэтчет.
– Ну вот, нашла, – сказала Гло. – Это чары среднего уровня, которые повышают чувство собственного достоинства. После того как я наложу заклятие, ты уже не будешь раболепствовать перед Вульфом.
– Но мой удел как раз в том и состоит, чтобы слепо служить ему, – возразил Хэтчет.
– «Слишком не жмись, маленький пись-пись», – прочитала Гло.
– У меня не маленький пись-пись, – возмутился Хэтчет. – Это все враки. И оскорбление моего пись-пись.
Гло продолжала водить пальцем по строчкам.
– «Мысли по-крупному, когда взывает гнев, когда мысли мелочны, когда терзают сомнения, дай телу пухнуть, выпусти из него всю нечисть».
Гло полезла в свою наплечную сумку и вытащила оттуда маленький пластиковый пакетик с каким-то черным порошком. Она бросила щепотку этого порошка на Хэтчета и дважды хлопнула в ладоши.
– Порошок толченой чертовой ягоды, чтобы закрепить дело, – пояснила она.
Хэтчет чихнул, а потом вдруг пукнул.
– Пардон, мне просто чертова ягода в нос попала, – сказал он и снова пукнул.
– Ты уверена, что все правильно прочитала? – спросила я у Гло. – Это больше похоже на колдовство против неполадок с кишечником, чем проблем с самоуважением.
– Да я для верности даже пальцем водила по строчкам, – не согласилась Гло.
Я взглянула на заклятие, которое она только что прочла.
– Я думаю, что ты случайно перепутала одно слово. Ты сказала «пухнуть», а нужно было – «воспарить»[11].
– Ты уверена?
– Абсолютно.
Бппррр… Хэтчет продолжал пукать.
– Может быть, следует снять это заклятие, – сказала я Гло. – А потом прочесть его правильно.
– Это не так просто. Сначала я должна найти чары на распухание, а потом подобрать противоядие. К тому же это был мой последний порошок чертовой ягоды. А без чертовой ягоды заклятие не пристанет.
Хэтчет закончил жевать свой пирог с ветчиной.
– Благодарю тебя за этот аппетитный пирог, – сказал он.
Бппрррр.
– Ё-моё, – возмутилась Гло. – Слушай, ты должен куда-то свалить. У меня от тебя уже в глазах режет.
– Да, и к тому же у меня нет никаких подсказок, – сказала я. – А я пока все проветрю.
– Я думаю, вы все врете, – сказал Хэтчет, – но в данный момент ухожу, потому что эта злобная девица заколдовала меня, наслав переполнение газами.
С мечом наперевес Хэтчет вылетел через задний вход. Я заперла за ним дверь, а Гло зажгла спичку.
– До начала этого пуканья он выглядел намного привлекательнее, – сказала она.
Я съела пирог с мясом, а потом сунула в рот клубничный мини-кекс.
– Думаю, нужно будет послать Дизеля в церковную усыпальницу и проверить насчет девятого колокола.
– А может, камень Вожделения там и находится. Это было бы круто, потому что тогда нам больше не нужно беспокоиться по поводу преисподней. И можно будет отпраздновать это бочковым пивком.
Я взяла еще один кекс, как тут в кухню вбежал Карл, а за ним появился Дизель.
– Что случилось, наш маленький чувачок? – спросила Гло у Карла.
– Ээээх, – ответил Карл и показал ей средний палец.
Дизель направился прямо к холодильнику и взял себе пиво.
– На этом и мой рабочий день можно считать законченным, – сказал он.
Я дала Карлу пирог с мясом, остальные придвинула к Дизелю.
– Что, так и не можешь найти этого плохого парня?
– Восемьдесят шесть лет, и так водить меня за нос! Причем, я думаю, сам он об этом даже не подозревает. Он такой старый и не оставляет никаких следов за собой. Я не могу его выследить. Он действует не по схеме. Мне кажется, он вообще не спит. Просто бродит, оставляя за собой разорение. – Он взял пирог. – А вы чем занимались?
У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.
Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.
Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.
Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?
Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!
Бывшая продавщица дамского белья Стефани Плам переквалифицировалась в агента по ловле сбежавших из-под залога. Первым ее заданием стало поимка Морелли, полицейского, обвиняемого в убийстве, и, по совместительству, ее бывшего возлюбленного. История принимает угрожающий характер, когда Стефани привлекает внимание боксера-психопата Бенито Рамиреза.