Ищем имя - [20]
Аэлита. Имя инопланетянки из одноименного романа А. Н. Толстого (1924 г.). Его дали несколько раз. В большей степени распространено у латышек. А могло бы войти в русский именник — оно легко, звучно, перекликается с терминами космонавтики (на аэро), да и создано одним из крупных советских писателей.
Беатриса. Новое заимствование. Имя древнее (латинское составное — «стать счастливым»). Самое знаменитое — с XIV века, когда Данте прославил его в своей «Божественной комедии».
Бронислава. Новое заимствование из Польши. Имя славянское (бронить — «хранить, защищать, оборонять» и слава). В «святцах» православной церкви его не было, поэтому у русских распространения не получило. Теперь имя дают и у нас, но пока лишь в единичных случаях.
Валентина. Женская форма от древнеримского мужского имени Валентин (см.). К русским принесено христианством из Византии. До XX века оставалось почти исключительно именем монашек (Иаулентина). Стало входить в моду у городской интеллигенции в начале нашего столетия, а в 20‑х годах хлынуло в деревню и долго занимало там второе место по частоте, уступая лишь Татьяне. Но позже его употребление резко сократилось. Теперь в среднем на 1000 новорожденных девочек в Москве его получают 2, в других городах — 4, в сельских местностях — 12. Распространению, очевидно, мешает нежелательная парность с мужским именем.
Валерия. Производно от древнеримского мужского имени Валерий (см.). К русским принесено христианством из Византии. Никогда не было частым. Сегодня в среднем не чаще 2 на 1000 новорожденных девочек. Помеха — парность мужского и женского имен.
Варвара. Древнегреческое варвар — «не грек», то есть «дикарь» (соседние с древними греками народы были отсталыми в сравнении с ними). К русским принесено христианством из Византии. В истории греческого языка зубно-губной согласный колебался между б и в, русские передают его звуком в, другие народы — звуком б: Барбара. У нас в XVIII веке было самым частым именем дворянок, позже охватило остальные слои населения. К XX веку интеллигенция воспринимала его как грубое. Теперь очень редкое имя.
Василиса. Древнегреческое базилиса — «властительница». К русским принесено христианством из Византии. В прошлом было среднераспространенным именем, которое поддерживала старинная легенда о Василисе Премудрой. К началу текущего века почти совсем вышло из употребления. Сегодня единично.
Вера. Имя появилось благодаря выдумке о римлянке-христианке Софии, трех малолетних дочерей которой подверг пыткам и казни император — истребитель христиан. Доказано, что вся история о трагической участи Веры и ее сестер вымышлена, исходя из четырех догматов церковной философии IX—X веков — мудрости, веры, надежды, любви, под которые «поставлены» несуществовавшие девочки. Мнимое имя (в действительности отвлеченное понятие) греки приняли не в подлиннике, как все другие иноязычные имена, а заменили греческим; то же проделали и русские, заменив словом вера. Имена Вера, Надежда, Любовь до середины XVIII века оставались без употребления. Только после того как в 1741 году иноземцев изгнали из правительства, церковь стала внедрять эти немногие русские имена (в противоположность всем «святцам»). Сначала их давали дворянкам, в XIX столетии они распространились и на крестьянок. Сейчас имя Вера, по статистике, среднечастотно.
Вероника. Имя пришло к русским вместе с принятием христианства, но никогда не было частым, преимущественно его брали, поступая в монахини. Этимология неизвестна, предложенные гипотезы неверны. Теперь имя в городах в среднем получают 4 из 1000 девочек, в сельских местностях — вдвое реже.
Весняна. Новое имя, недавно пришедшее от южных славян (из Сербии). Неплохо для девочки, рожденной весной. Хорошо вписывается в частые имена на ана (Татьяна, новые — Светлана, Снежана и др.). Но пока ограничено единичными случаями.
Вивиана. Новое имя, заимствовано из западноевропейских языков (основа латинское винус — «живой»). Удачно по значению и по форме на ана. Распространение пока ограничено.
Викторина. Женская форма от древнеримского мужского имени Виктор (см.). Помеха употреблению — совпадение с названием известной игры.
Виктория. Древнеримское (латинское) викториа — «победа». Крайне редкое у русских в прошлом, имя теперь занимает у нас по частоте место во втором десятке, в сельских местностях пока в среднем 4 на 1000 новорожденных девочек.
Виоланта. Испанское виоланта — «фиалка». Новое заимствование, его начало может быть отнесено к 1936 году при укреплении наших связей с республиканской Испанией, героически сражавшейся против фашизма. Распространение ограничено.
Виолетта. По-французски — «фиалка». Новое имя. Уменьшительный суффикс етт вводит его в возникающую у нас группу аналогичных имен. Отмечено только в городах.
Виталина. Латинское — «жизненная, живучая». Новое имя, представленное лишь единичными примерами. Но и по значению, и по форме удачно (форма
Фамилии — это своего рода живая история страны. В Европе они появились впервые в Италии в X—XI вв., затем во Франции, Англии и в других странах. Фамилии у русских сформировались только в XVI в.Какова история происхождения фамилий? Какие фамилии наиболее распространены? В каких районах чаще всего встречаются фамилии Иванов, Кузнецов, Попов, Смирнов? На эти и другие вопросы ответит данная книга.Для этнографов, широкого круга читателей.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.