Ищем имя - [19]
Алевтина. Древнегреческое алеуо — «отнять, отрезать», то есть «отнятая, отрезанная». К русским принесено христианством из Византии. В прошлом имя иногда давали, так как оно было в «святцах». Сейчас наблюдаются попытки воскресить его. По подсчетам за 1978—1981 годы, так называли в среднем 1 из 1000 новорожденных девочек.
Алена. Искажение имени Елена (см.). Еще в древнерусской речи в некоторых позициях гласный звук е заменялся на о, в «акающих» говорах — на а. Грамотность покончила с искажениями, но в самые недавние годы некоторая часть молодых интеллигентов, возвращаясь к старине, воскресила эту неграмотную форму. В сельские местности она проникает единично, в крупных центрах ее получают в среднем 2 из 1000 девочек.
Алина, Алиса. Произвольные формы от разных западноевропейских имен — Аделина, Альбина, Александра и др. Выбирают, но не часто, в нездоровой погоне за «заграничным». Нет никаких оснований считать их самостоятельными именами.
Алла. Было в «святцах», потом забыто. Вернулось, как английская форма от имен с основой адель — «благородный». У нас, к сожалению, принято за самостоятельное полное имя, которое дают повсеместно в среднем 5 из 1000 новорожденных девочек.
Альбина. Новое заимствование из Западной Европы. Происходит от древнеримского (латинского) альба — «белая». Сегодня встречается у нас в разных местностях, но не часто.
Альма. Новейшее заимствование из Западной Европы, пока единичное; по происхождению связано с латинским глаголом алеро — «кормить грудью».
Альта. Новозаимствованное имя (латинское альта — «высокая»). Пока очень редкое. Оно во всех отношениях удачно, кроме тех случаев, когда девочка, судя по росту родителей, не может ему соответствовать.
Альфа. Новое имя от древнегреческого обозначения первой буквы алфавита, передающей звук а. Встречается единично.
Амелия. Новое заимствование. Имя средневековое, из готского языка (амальс — «храбрый»). Редкое.
Анастасия. Древнегреческое — «воскрешенная». Каноническое имя, принесенное к русским христианством из Византии. В повседневной речи — Настасья. В XIV веке стало самым частым русским женским именем, последующие столетия держалось в первом десятке. Теперь оно по частоте во втором десятке.
Анетта. Французская уменьшительная форма от Анны вместо русского варианта — Анюта. Так безграмотно назвали нескольких девочек. В качестве самостоятельного имени совершенно неуместно.
Анжела. Древнегреческое ангелос — «ангел», первоначальное значение — «вестник». Английское имя. У нас распространилось в честь Анжелы Девис, защитницы прав негров в США.
Анжелика. Английская форма от латинского ангелика — «ангельская». Встречается редко в городах.
Анна. Одно из древнейших имен. Было частым еще в древнееврейском языке (с инициальным согласным, близким к украинскому г, и одним н). Первоначальное значение спорно: по мнению ряда ученых — «милость» (божья), по мнению других — «грация, миловидная» или «слава». Возможно, имя и там заимствовано из соседних, еще более ранних языков Ближнего Востока. К русским принесено христианством из Византии. Краткое и легко произносимое, оно вскоре стало часто употребляться; с XVII по XIX век заняло четвертое место по частоте у горожанок всей северной половины России, включая Москву. Только к середине нашего столетия резко пошло на убыль и теперь даже не входит в десяток самых частых имен. Имя широко распространено в Западной Европе, образуя многочисленные производные — Аннетт, Ганна, Нелли, Нетти и прочее. У русских больше 50 его производных: Анюта, Нюра, Нюся, Нюня, Аннушка и т. д.
Антонина. По происхождению — древнеримская женская форма от имени Антон (см.). К русским принесено христианством из Византии. Нередкое имя, в среднем у 2 из 1000 новорожденных девочек.
Анфиса, Анфуса. Древнегреческое имя (первичное значение — «цветок»). Колебание и — у еще на почве греческого языка. К русским принесено христианством из Византии. К нашему времени вышло из употребления, однако при подсчете имен 100 тысяч новорожденных неожиданно вынырнуло в Кичменгском районе Вологодской области (1979 г.).
Апол(л)инария. Женская форма от древнегреческого мужского имени Аполлинарий — «принадлежащий Аполлону», «почитающий Аполлона» (в греческой мифологии бог-целитель и прорицатель, покровитель искусств). Полное имя теперь забыто (сделана одна попытка воскресить его), но еще пользуются уменьшительной формой — Полина.
Ариадна. Древнегреческое — «очень почитаемая». Новое заимствование из Западной Европы. Имя католической и англиканской церквей, взятое у героини греческого мифа, которая, спасая Тезея, дала ему клубок ниток и помогла выбраться из запутанного лабиринта. Отсюда выражение «нить Ариадны» — выход из тупика, способ найти верное решение трудной задачи. Имя редко встречается в городах.
Арина. Искажение имени Ирина (см.). В русской народной речи имя Ирина приняло форму Орина, «акающие» говоры заменяют безударное
Фамилии — это своего рода живая история страны. В Европе они появились впервые в Италии в X—XI вв., затем во Франции, Англии и в других странах. Фамилии у русских сформировались только в XVI в.Какова история происхождения фамилий? Какие фамилии наиболее распространены? В каких районах чаще всего встречаются фамилии Иванов, Кузнецов, Попов, Смирнов? На эти и другие вопросы ответит данная книга.Для этнографов, широкого круга читателей.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.