Ищем имя - [21]
Влада. Новое имя, возникло из кратких форм составных имен с начальным влад: мужских (Владислав, Владимир) и женских (Владислава). Представлено немногими примерами и только в городах.
Владислава. У русских имя новое, так как в «святцах» его не было. Пришло от западных славян как производное от мужского имени Владислав (см.). Сейчас переживает «второе рождение».
Владлена. Новое имя. Образовано сокращением слов «Владимир Ленин». Распространено в городах.
Галатея. В древнегреческой мифологии имя одной из морских нимф. Особую известность получило по легенде: гениальный скульптор Пигмалион изваял девушку настолько прекрасную, что он влюбился в нее, и по его просьбе Афродита оживила статую. У нас сделана попытка ввести это имя в употребление. Последуют ли другие — неизвестно.
Галина. Древнегреческое — «спокойная, тихая». У русских оставалось малоизвестным вплоть до начала XX века, когда только и стало распространяться. В 20‑е годы заняло второе место по частоте даже в деревне, где разделяло его с именем Валентина. Но позже пошло на убыль, хотя оно звучно, просто и нет ни малейших причин его браковать. Сегодня в сельских местностях Галиной называют 21 из 1000 девочек, в городах — вдвое реже.
Генриетта. Новое заимствование из западноевропейских языков. Там оно образовано из мужского имени Генрих с уменьшительным французским суффиксом етт. Пока редко.
Гертруда. Новинка 20‑х годов нашего столетия. По происхождению — средневековое немецкое имя со значением «невеста копья». При его переносе на русскую почву не обошлось без казуса. В начале 30‑х годов молодой отец, услышав это имя, поспешил так назвать дочь, а много позже выяснилось, что он принял его за новую конструкцию и был уверен, будто смысл имени — сокращенное «героиня труда». Пока редко.
Глафира. Древнегреческое — «изящная, стройная». К русским принесено христианством из Византии. В прошлом было довольно частым. К настоящему времени имя вышло из употребления.
Гликерия. Древнегреческое — «сладкая». К русским принесено христианством из Византии. В повседневной разговорной форме — Лукерья. В начале нашего века стало заметно сокращаться в употреблении, а затем сошло на нет.
Глория. Латинское глориа — «слава». Новое заимствование, пока единично. Но имя звучно и просто, может получить распространение.
Грация. Латинское грациа — «изящество, красота». По мифологии Древнего Рима, три грации — богини красоты. Новое заимствование. Понятно стремление родителей украсить дочь подобным именем, однако может случиться так, что они испортят девочке жизнь: даже при средних внешних данных и небольшой полноте контраст с именем будет непрерывно подчеркивать ее недостатки, незаметные при другом имени.
Дарья. От персидского мужского имени Дарий — «богач». К русским принесено христианством из Византии. С течением времени стало именем в основном крестьянок, после чего привилегированные слои населения предпочли его избегать. Среди 100 тысяч новорожденных в 1961 году не оказалось ни одной Дарьи даже в деревне. В самые последние годы, при тяге к старине, Дарью воскресили преимущественно в городах; в сельских местностях пока лишь единичные случаи.
Дебора. Древнееврейское — «пчела». У русских имя встречено однажды в 30‑х годах.
Диана. Имя древнеримской богини охоты. Распространено у большинства народов Западной Европы. У нас новое заимствование. Нередко пока только в Москве, попадается в других городах, начало проникать в сельские местности.
Дика. Имя зарегистрировано единственный раз — в Москве (1981 г.). Придумали его для своей дочери образованные родители. Происхождение имени разгадать трудно. Может быть, это уменьшительная форма от имени Эвридика или женская форма от английского Дик (Ричард)? Едва ли. Но родители не учли, что полная загадочность имени, «безродность» его для русских неизбежно свяжут его, к сожалению, с созвучным словом дикая.
Дина. Новое имя, совсем недавнее, но встреченное во многих местах (Москва, Вологодская, Орловская области и др.) — всюду в семьях интеллигенции. По-видимому, ошибочно принята за самостоятельное, полное имя краткая форма каких-то иноязычных имен (Диана, Дионисия, Динальдина). В качестве официального имени нельзя признать удачным.
Дора. Ошибочно принятая за самостоятельное, полное имя краткая форма от имен Доротея, Федора и пр. Отмечены единичные случаи.
Ева. Древнееврейское — «жизнь». По библейской легенде, имя первой женщины, жены Адама. К русским принесено христианством из Византии. Хоть вошло в «святцы», было и осталось единичным.
Евгения. Женская форма от мужского имени Евгений (см.). К русским принесено христианством из Византии. Имя нередко, особенно в городах. Но тождественность с мужским сдерживает его распространение.
Евдокия. Древнегреческое эудокиа — «благодарность, доброе желание». К русским принесено христианством из Византии. Имя получило широкое распространение в просторечной форме Овдотья, соответственно в московском и южнорусском говорах — Авдотья или Авдакея. В XVIII веке стало самым частым именем крестьянок (кроме Севера, где оно уступало Анне), а в следующем столетии пошло на убыль. Среди 100 тысяч новорожденных, подсчитанных за 1961 год, оказались лишь единичные Евдокии в сельских местностях, в городах — ни одной. Стремление к старым именам, характерное для некоторой части интеллигенции, воскресило это отброшенное имя.
Фамилии — это своего рода живая история страны. В Европе они появились впервые в Италии в X—XI вв., затем во Франции, Англии и в других странах. Фамилии у русских сформировались только в XVI в.Какова история происхождения фамилий? Какие фамилии наиболее распространены? В каких районах чаще всего встречаются фамилии Иванов, Кузнецов, Попов, Смирнов? На эти и другие вопросы ответит данная книга.Для этнографов, широкого круга читателей.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.