Ирландская роза - [84]

Шрифт
Интервал

– Я отвечаю за малюток собственной жизнью, – заверил ее Патрик. – Мы вернемся в Данганнон через месяц.

Кэтрин встала на цыпочки и пожала ему руку со словами:

– Да хранит тебя, господь, мой друг.

Хью пожал Патрику руку и пожелал благоприятной погоды. Когда воин выехал за ворота, Хью посмотрел на жену и встретил пристальный взгляд ее полных боли глаз из-под изломленных в страдании бровей.

Хью надеялся, что приезд Мев и Шаны поможет Кэтрин забыть об ужасных событиях недавнего прошлого. Со своей стороны в ближайшие недели он намеревался проводить с женой как можно больше времени.

Освещенные лучами восходящего солнца, медные волосы Кэтрин вспыхнули ярким пламенем. Ее огромные зеленые глаза сверкали восхитительными изумрудами, а соблазнительные алые губы призывали к поцелуям.

Хью, не устояв перед искушением, наклонился, чтобы вкусить обещанную этими губами сладость. Внезапно в памяти Кэтрин вспыхнула картина – Терлоу ласкает ее, целует… Она застыла, скованная чувством вины, к которому примешивалось укрепившееся в подсознании отвращение. Едва коснувшись ее холодных безответных губ, Хью отпрянул, почувствовав жестокое разочарование.

– Я никогда не обижал тебя, – сказал он с досадой.

– Прости, – извинилась Кэтрин, искренне сожалея о своей холодности, однако в ее глазах еще стояла отчужденность.

Хью заставил себя улыбнуться и переменил тему. Он приложил руку к ее раздувшемуся животу.

– Наверное, роды уже скоро. Долго носить такую тяжесть изнурительно.

– По-видимому, я продолжаю полнеть, – ответила Кэтрин, – но нам ждать еще три месяца.

– Скоро ты будешь ходить вперевалку, как утка, моя драгоценная женушка, – поддразнил Хью, пропуская ее в дом.

– Утка? – задохнулась она от возмущения. – Как ты мог даже предположить такое? Я никогда не переваливалась, как утка.

– Когда ты носила Шану, твоя походка точь-в-точь напоминала утиную, – стоял на своем Хью, когда они поднимались по лестнице.

– Никогда!

– Ты видела себя со стороны? – спросил он. – При взгляде на тебя уже сейчас в голову приходит сравнение с уткой.

Глаза Кэтрин полыхнули гневом, но в этот момент она вспомнила жалобы Фионы и улыбнулась. Действительно, время родов приближалось. Просто муж старался развеселить ее и отвлечь от переживаний.

Вспомнив, как отпрянула от его ласкового прикосновения, Кэтрин почувствовала себя виноватой и попыталась искупить проявленную прежде холодность.

– Ты позаботишься о том, чтобы завтрак для нас подали в мою комнату?

– Да. – Хью поцеловал ее в щеку и, незаметно вздохнув, повернулся, чтобы уйти.

Глядя ему вслед, Кэтрин поднесла руку к щеке, которую его губы одарили поцелуем. «Может, он по-прежнему меня любит?» – подумала она, чувствуя, как в ней вновь воскресает надежда. Но в следующее мгновение страхи вновь одержали верх, и плечи поникли, словно придавленные непосильной ношей. Она оказалась недостойной его любви. Она запятнана низкой похотью Терлоу.

Спускаясь по лестнице, Хью мысленно потирал ладони. Его жена робко попыталась наладить дружеские отношения, и ему следовало воспользоваться представившимся случаем. Все-таки это был хоть и небольшой, но шаг вперед.

На следующий день, когда Кэтрин стояла на коленях перед могилой Тима, ее терзали самые ужасные чувства. Страх не позволял ей даже обернуться, но за внешней неподвижностью скрывалось безумное нервное напряжение.

Вдруг мужская тень упала на могильный камень. Вскрикнув, Кэтрин обернулась и, защищаясь, подняла руки.

– Это я, – сказал Хью, поймав ее руки.

Еще дрожа и тяжело дыша, Кэтрин с облегчением уткнулась лицом ему в плечо. Потребовалось несколько долгих минут, чтобы к ней вернулось самообладание.

«Боже всемогущий! – подумал Хью. – Сколько ужасов пришлось ей пережить, если она боится даже тени?»

– Нельзя так подкрадываться к людям, – сказала Кэтрин, понемногу приходя в себя. – Ты испугал меня.

– Я не подкрадывался, но прошу простить, если перепугал тебя. – Хью прочитал надпись на могиле и заметил: – Я думал, что ты ходишь на могилу Шона.

– Иногда хожу, – ответила Кэтрин, наконец-то найдя силы отстраниться от его ласковых рук. Она вновь повернулась к могиле и собрала увядшие цветы.

– Кем был этот Тим? – спросил Хью. – Почему ты ходишь на его могилу?

Кэтрин словно оглохла. Что могла она сказать? Если бы она сказала правду, то потеряла бы его навсегда. Ни один здравомыслящий мужчина не пожелает иметь жену-убийцу.

Хью опустился на колени рядом с ней и мягко, но настойчиво попросил:

– Ответь же мне.

– Разве Патрик тебе не рассказал?

– Патрик никогда бы не стал обманывать твое доверие. Я вновь спрашиваю тебя: кем был этот Тим?

Кэтрин раздумывала, ища приемлемый ответ. Наконец она просто сказала:

– Тим был конюхом.

– Конюх – не такая уж значительная персона. – Хью понимал, что здесь сокрыто нечто большее. – Почему ты ухаживаешь за его могилой? Пожалуйста, Кейт, не отгораживайся от меня, – настаивал Хью. – Позволь мне разделить с тобой бремя твоих забот и тревог.

Кэтрин вздохнула. Она понимала, что рано или поздно ей придется сказать правду. И она решила принять свою судьбу, какой бы печальной она ни была.

– Бремя убийства невозможно разделить.


Еще от автора Патриция Грассо
Гарем

Зеленоглазую красавицу англичанку Эстер Девернье сосватали за французского дворянина, но до жениха она так и не добралась — по дороге на корабль напали пираты. Капитан дарит свою пленницу другу — принцу Халид-беку, яростному, беспощадному воину, который собирается использовать девушку в борьбе против своего смертельного врага — ее жениха. Но покоренный красотой и дерзостью Английской розы, он не в силах с ней расстаться — отважный воин сдается на милость любви!


Горец и леди

Строптивый характер леди Бригитты Деверо под стать буйному пламени ее волос. Ее гордость уязвлена – жених из далекой Шотландии, Йен Макартур, не явился даже на собственную свадьбу, ведь он уверен, что жена должна быть покорна его воле. Чего же можно ожидать от такого брака? Да чего угодно – измен, побоев, предательства, ревности, и конечно, безумных, пламенных ночей любви.


Фиалки на снегу

Неотразимый повеса, любимец женщин, герцог Эйвон знал цену предательству и поклялся, что ни одна красавица не затронет больше его сердца. Тем неожиданнее для него чувство, которое вызывала в его душе прелестная Изабель Монтгомери, захлопнувшая дверь перед самым его носом. А он в растерянности. Кто он — прекрасный принц из ее снов или жестокий, холодный соблазнитель?


Желание моего сердца (Сокровенное желание)

Чтобы спасти от казни отважного Роджера Дебре, красавица Блайд Деверо решилась стать его женой.Сердце подсказывало ей, что они предназначены друг для друга самой судьбой, но… как ей убедить в этом Роджера?Быть может, искреннее чувство юной Блайд и истинно женское искусство обольщения превратят холодного, ожесточившегося человека в пылкого влюбленного?..


Обольщение ангела (Сердце ангела)

Привыкший к легким победам, неотразимый маркиз Инверэри был ошеломлен, встретив резкий отпор, и от кого – от собственной жены! Девочка, на которой его женили ребенком, неожиданно для него превратилась в соблазнительную, но строптивую красавицу. Но разве мог он представить, что именно родимое пятно в форме цветка – «Знак дьявола», – а не ее любовь к сопернику является главной причиной ее отказа. А тут еще политические интриги, козни врагов, решивших сыграть на невежестве людей и обвинивших его жену в колдовстве.


Выйти замуж за маркиза

Блейз Фламбо, дочь богатого герцога, решила никогда не вступать в брак. Она мечтает устроить приют для брошенных животных, но для этого нужно, чтобы ее кобыла — подарок отца — выиграла приз на скачках.Отец соглашается не препятствовать дочери, но при этом просит ее не отваживать женихов.Росс Макартур, маркиз Эйв, не на шутку увлеченный очаровательной энергичной девушкой, предлагает ей помощь в подготовке к состязаниям, но ставит одно условие — она должна подарить ему свою невинность.Возмущенная Блейз приходит в ярость…


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Нежное прикосновение

Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


Великая сила любви

Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Любовь - азартная игра

Прекрасная Идона с ужасом узнает, что отец перед смертью проиграл маркизу Роксхэму не только дом и имение, но и ее самое. Но как же великолепен оказался Роксхэм — неотразимый светский денди… Устав от запутанных и жестоких интриг высшего лондонского света, в который забросил ее каприз Роксхэма, Идона возвращается в деревню. Но маркиз следует за нею, и вскоре красавица понимает, что любовь — азартная игра — принесет ей наивысший выигрыш — счастье.


Лесная герцогиня

Рыжеволосая красавица Эмма, принцесса из рода Робертинов, не по своей воле становится женой герцога Лотарингии. Превратности судьбы и козни недругов обрекают ее на годы лишений. Но и в бедной хижине, и в герцогском дворце она по-прежнему верна себе и своей любви, не подозревая, что судьба вновь готовит ей встречу с тем единственным мужчиной, который стал проклятием и счастьем всей ее жизни.


Поединок сердец

Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.


Шейх

Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.


Ветер с севера

Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.