Иоганн Гутенберг - [4]
Вершиной исследовательской деятельности Линде стал трехтомный труд «История изобретения книгопечатания» (Берлин, 1886)>[33], который и по сей день остается непревзойденным с фактографической точки зрения. В нем Линде собрал почти исчерпывающую для своего времени литературу вопроса (1099 названий), хотя и не систематизировал ее. Он опубликовал тексты 90 ранних свидетельств о зарождении книгопечатания в Европе, полностью воспроизвел все известные к тому времени документы. Линде положил начало тщательному учету всех сохранившихся экземпляров первопечатных изданий. Так, 42-строчная Библия была известна ему в 30 экземплярах, каждый из которых он описал как можно более подробно.
После трудов Линде костеровский вопрос окончательно отошел в область легенд. Для самого же автора его научная деятельность обернулась серьезными неприятностями. Соотечественники обвинили его в отсутствии патриотизма и заставили покинуть Голландию.
Критику источников, столь блестяще примененную Линде к вопросу о приоритете Лауренса Костера, некоторые современники голландского историка распространили и на актовую документацию, относящуюся к жизни и деятельности Иоганна Гутенберга. Надо сказать, что долгий путь гутенберговедения омрачен немалым количеством мистификаций и подлогов, которыми занимались на первый взгляд вполне серьезные и солидные ученые. Добавим, что большинство документальных источников о жизни и деятельности Иоганна Гутенберга дошли до нас в поздних копиях. Доказать сейчас их подлинность затруднительно, если не невозможно.
Нашлись скептики, которые подвергли сомнению основательность возведенного с таким трудом здания гутенберговедения.
Карл Фаульман, автор широко известной в свое время и уже упоминавшейся нами «Иллюстрированной истории книгопечатания», выпустил в 1891 г. книгу «Изобретение книгопечатания в свете новейших исследований»>[34]. На ее страницах он собрал многочисленные примеры подделок гутенберговских документов. Выводы Фаульмана были неутешительны: он сомневался в подлинности почти всех документальных свидетельств о жизни и деятельности Иоганна Гутенберга или заявлял, что они повествуют совсем о других людях, носивших то же имя. «Легенда о Гутенберге» — такой формулой подытожил Фаульман свои наблюдения.
Взгляды Фаульмана в дальнейшем развивал англичанин Джон Генри Хесселс, опубликовавший в 1901 г. статью под красноречивым названием «Так называемые гутенберговские документы», а впоследствии и книгу с не менее красноречивым названием — «Гутенберговская фикция»>[35].
Высказывания скептиков были встречены почти единодушным осуждением со стороны гутенберговедов. В основательных и документированных рецензиях-отповедях была показана ошибочность построений Фаульмана и Хессельса.
В преодолении скептицизма решающую роль сыграли источниковедческие исследования. Источниковедение — мощное оружие исторической науки, но об этом подчас забывают. Точное знание документов дает историку точку опоры, с помощью которой он, подобно Архимеду, может перевернуть мир.
Одной из таких работ стала появившаяся в 1900 г. публикация Карла Шорбаха (1851–1939) «Документальные известия о Иоганне Гутенберге» — свод архивных материалов, повествующих о жизни и деятельности изобретателя книгопечатания>[36]. Свод этот, дополненный последующими публикациями, стал основным источником-пособием для многих поколений гутенберговедов.
Важнейшим источником для истории книжного дела служат сами книги. Сводный каталог всех сохранившихся экземпляров первопечатных изданий составил в 1911 г. Сеймур де Риччи (1881 — после 1942). На его страницах дано подробное описание книг, изданных в 1445–1467 гг.>[37]
Конец XIX — начало XX в. в гутенберговедении ознаменованы повышенным интересом к отдельным первопечатным изданиям, к кропотливому и углубленному их изучению. Особенно тщательно штудировались шрифты этих книг. Была разработана хорошо продуманная методика исследования шрифтов, причем в качестве конечной задачи ставились определение места и времени выхода в свет изданий, лишенных выходных данных. В первом варианте такую методику создал сотрудник Королевской библиотеки в Гааге Иоганн Виллем Холтроп и английский книговед Генри Бредшоу (1831–1886). Методика была применена к анализу голландских первопечатных изданий. В дальнейшем ее значительно усовершенствовали библиотекарь Британского музея Роберт Проктор (1868–1903) и прославленный немецкий книговед Конрад Хеблер (1857–1946).
Знакомясь с гутенберговедческими штудиями начала XX в., удивляешься тщательности, с которой они были выполнены. Казалось, ни одно, даже самое наименьшее изменение типографских знаков, незначительнейшие отличия штрихов не были пропущены.
По характеру набора научились определять «почерк» наборщика. По небольшим фрагментам устанавливали общий объем издания.
Большое значение имела активная деятельность группы исследователей, которые применили к первопечатным изданиям так называемый типологический метод, или метод Проктора-Хеблера, доведя его до совершенства. В этой связи следует назвать имена Карла Дзяцко, Пауля Швенке, Готфрида Цедлера, Отто Хуппа.
Книга представляет собой первую монографию о жизни и деятельности известного мастера литейного дела второй половины XVI–XVII в. Автором собраны сведения примерно о 30 орудиях и многих колоколах, отлитых А. Чоховым. Подробно рассказано о «Царь-пушке», изготовленной в 1586 г., о сконструированной Чоховым «стоствольной пушке». Выявленные архивные материалы позволили реконструировать древнерусскую литейную технологию. Для всех интересующихся историей техники.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).