Интриги королевского двора - [9]

Шрифт
Интервал

Энн бросилась к отцу и поцеловала его в щеку, сэр Гай усмехнулся и мягко отстранил ее.

— Ну что ж, плутовка, ты все-таки добилась своего. В пути слушайся мистера Олларда, не доставляй ему лишнего беспокойства и смотри, не глупи.

Глаза Энн сверкнули, она поспешно потупилась, чинно присела, кивнула матери и поспешила покинуть зал.

Леди Джарвис озабоченно обернулась к мужу и, прочтя в его глазах горечь поражения, нежно пригладила его волосы.

— Гай, не забывай: королева из рода Плантагенетов. Она не допустит, чтобы с твоей дочерью или с леди Филиппой случилось что-нибудь плохое. А мы можем спокойно доверить судьбу Энн мистеру Олларду — лучшего опекуна нам не найти. Я сейчас же начну перешивать свои придворные платья — ткань хорошо сохранилась, только фасоны устарели. Мэри мне поможет, она прекрасно шьет. Какая удача, что я совсем недавно сшила Энн новый плащ!


Энн торопливо взбежала по лестнице к себе в комнату, нетерпеливо призывая горничную Мэри Скроггинс. Та вскоре появилась, рукава ее были закатаны выше локтей — очевидно, она стирала белье хозяйки. Чтобы неумелые руки не попортили тонкую ткань, Мэри вызвалась стирать белье сама.

— Что стряслось? — спросила она весьма фамильярно. Мэри появилась в Раштоне четыре года назад, а прежде жила в Уэнслидейле, где ее мать прислуживала леди Оллард. Энн даже в голову не пришло упрекнуть ее за развязность — Мэри была не только преданной служанкой, но и подругой.

— Мэри, ты ни за что не догадаешься!

— Пока вы не объясните, — отозвалась девятнадцатилетняя горничная, крепкая, темноволосая, с блестящими, орехового цвета глазами и пухлыми розовыми щеками.

— Недавно приезжали королевские гонцы, — выпалила Энн. — Мэри, мне предложили службу при дворе королевы!

Мэри ахнула и уставилась на нее, вытаращив глаза.

— И ваш отец согласился?

— Конечно, поначалу он возражал, но ему пришлось смириться. Все подданные королевы обязаны подчиняться ей, — объяснила Энн и ликующе закружилась на месте в вихре юбок. — Мама велела тебе прийти к ней. Она хочет спросить, готова ли ты сопровождать меня. Ты ведь согласна, правда? Это же настоящее приключение!

— Не знаю, что и сказать, — отозвалась рассудительная Мэри. — Моя мама говорит, что в службе при дворе нет ничего хорошего, но если я откажусь присматривать за вами, мистрис Энн, кто же за это возьмется?

— Вместе с нами поедет мистер Оллард, — фыркнула Энн и нахмурилась. — Мне вовсе не улыбается прибыть в Вестминстер в обществе этого деревенщины!

— Это мистер Ричард — деревенщина? — возмутилась Мэри. — У него, мистрис Энн, прекрасные манеры, уж можете мне поверить, как-никак мои родители всю жизнь прислуживали его семье.

— Нет, про манеры я не говорю, — поправилась Энн, — но он такой неухоженный с виду, будто бродячий пес… или волк. Он, верно, понятия не имеет, что значит красиво одеваться!

— Его отца прозвали «волком» из-за герба, — улыбнулась Мэри. — И знаете, многие до сих пор находят привлекательным даже старшего Олларда, не говоря уже о сыне. У них полным-полно поклонниц.

— Но при этом Ричард до сих пор холост, — возразила Энн. — Почему же? Может, он уже слишком стар?

— Он в самом расцвете сил, — покачала головой Мэри. — Ему всего двадцать семь лет — самое время подумать о женитьбе. Но не забывайте: когда к власти пришел Генрих, Олларды пострадали не меньше, чем ваш отец. Мистеру Олларду нужна просто хорошая женщина, которая способна оценить его выше каких-нибудь элегантных повес с тугими кошельками!

Сборы в дорогу захватили Энн: несколько дней она перебирала платья, размышляя, хватит ли их. И, в конце концов, решила, что парчовые и бархатные перешитые материнские платья ничуть не уступают нарядам богатых дам, которых она повидала в Нортгемптоне и Лестере. Правда, мода с тех пор сменилась, но, примерив платья перед дорожным венецианским зеркалом матери, Энн убедилась, что они ей к лицу. Она унаследовала светлые вьющиеся волосы Маргарет, и потому золотая парча, малиновый бархат и сапфировый атлас выгодно подчеркивали ее красоту. Одно платье со шлейфом особенно очаровало девушку. А новый темно-синий бархатный плащ, расшитый жемчугом, удачно пополнил ее гардероб.

За день до отъезда — Энн уже успела известись от нетерпения — мать пожелала остаться с ней наедине, отослав Мэри под каким-то предлогом. Слегка нахмурившись, Маргарет Джарвис пристально оглядела раскрасневшуюся дочь и задумалась, не зная, как лучше завести трудный разговор.

— Энн, — наконец произнесла она, — надеюсь, ты не возлагаешь на придворную службу слишком большие надежды. Поверь, порой тебе будет тоскливо, страшно, одиноко…

— Но ты ведь была счастлива при дворе, — возразила Энн. — Ты любила королеву Анну и назвала меня в ее честь, ты познакомилась с моим отцом и…

— Я полюбила его не с первого взгляда, — перебила мать. — Мне понадобилось немало времени, чтобы довериться ему. И я не хочу, чтобы ты поддалась лести первого же распутника, которому попадешься на глаза. Ты еще очень молода, и я беспокоюсь за тебя. Научись быть сдержанной, оставлять свое мнение при себе, беспрекословно выполнять приказы. А еще с особым вниманием отнесись к леди Филиппе, ведь она гораздо моложе тебя. В Вестминстере ей будет одиноко — она родилась в Бургундии и, насколько мне известно, никогда не бывала в Англии. Наверное, она плохо говорит по-английски, так что будь терпелива с ней.


Еще от автора Джоанна Мэйкпис
Баронесса де Тревиль

Англия,XII век. Юная красавица Гизела Брингхерст встречает барона Алена де Тревиля. Этот богатый и властный человек не внушает ей симпатии. Но отец объявляет Гизеле, что она должна выйти за него замуж.Что делать? Ведь девушка любит другого…


Королевская пешка

Шестнадцатилетняя красавица Крессида вынуждена оставить отчий дом и отправиться в Лондон: король во имя государственных интересов решил выдать ее замуж за своего верного друга графа Мартина Рокситера. Немало испытаний ждет молодых супругов, ведь в Англии идет жестокая междоусобная война Алой и Белой розы.


Графиня-бесприданница

Филиппа сказочно красива и столь же доверчива. Ее искренность и открытость сильно осложняют ей жизнь, однако самое тяжелое испытание для Филиппы – предчувствие одиночества, ведь никто не решится взять в жены дочь изгнанника, бесприданницу…


Рекомендуем почитать
Портрет предателя

Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


Игра любви

Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…