Интернаука №16 ((часть2) 2020 - [34]

Шрифт
Интервал

ны, которые точно сестры милосердия в жизни. Пе-

быть может, судьба семьи обернулась бы по-

ред ними можно ничего не скрывать, по крайней

другому. « Как стыдно жить…»- говорит Настена

мере, ничего, что есть больного и уязвленного в ду-

смутно ощущая свою вину, а автор настаивает «

ше. Кто страдает, тот смело и с надеждой иди к ним

Живи и помни». Адресованы эти слова, казалось бы,

и не бойся быть в тягость, затем, что редкий из нас

героям самой повести, но никому из героев не дове-

знает, насколько может быть бесконечно терпели-

дется жить - ни Настене, ни ее неродившемуся ре-

вой в любви, сострадании и всепрощении. Целые

бенку. Судьба подтверждающая слова Н.А. Некра-

сокровища симпатии, утешения, надежды хранятся

сова: - « долюшка русская, долюшка женская». Все

в этих чистых сердцах, так часто тоже уязвленных,

отразилось и показалось - жизнь во время войны и

потому что сердце, которое много любит, много

ее «счастливый» конец.

грустит, но где рана бережливо закрыта от любо-


59

Журнал «Интернаука»


№ 16 (145), часть 2, 2020 г.


Список литературы:

1. Абуашвили А.Б. Кто виноват? Повесть В. Г. Распутина "Живи и помни" / Нация. Личность. Литература. –

М.: Наследие, 1996 . 255 c.

2. Залыгин С. Повести Валентина Распутина // Залыгин С. Собр. соч.: в 6 т. Т. 6. Рассказы 1981-1989. Литера-

турно-критические статьи. М., 1991. 620 с.

3. Курбатов В. Я. Валентин Распутин. Личность и творчество.М., 1992. 172 с.

4. Овчаренко А.И. Новые герои – новые пути. М., 1977. 458 с.

5. Синенко В. Проблема народного характера в советской литературе 60-80-х годов. Уфа, 1984. 85 с.


60

Журнал «Интернаука»


№ 16 (145), часть 2, 2020 г.


ФРАНЦУЗСКАЯ ДИПЛОМАТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

Хасанова Шахноза Абдурауповна

старший преподаватель французского языка Университета международной экономики и дипломатии,кафедры романо-германских языков,

Узбекистан, г. Ташкент


Дипломатия – это искусство разрешения меж-

др. Значительную часть терминов исследуемой сфе-

дународных разногласий мирными средствами. Ди-

ры составляют наименования, относящиеся к сле-

пломатия – это также техника и мастерство, гармо-

дующим терминологическим группам: дипломати-

нично воздействующие на международные отноше-

ческие агенты/ представители, дипломатические

ния и подчиняющиеся определенным правилам и

ранги, дипломатические документы, дипломатиче-

обычаям.

ские процедуры, дипломатические визиты, дипло-

Дипломатический язык – это выражение, упо-

матические представительства, дипломатические

требляемое для обозначения двух различных поня-

права и привилегии, дипломатические приемы и др.

тий. Во-первых, это язык, на котором ведутся офи-

Дипломатическая терминология представляет

циальные дипломатические сношения и составля-

большой лингвистический интерес. В связи с нарас-

ются международные договоры. Во-вторых, это со-

танием информационного пространства и усилением

вокупность специальных терминов и фраз, состав-

темпов глобализации в мире появилась необходи-

ляющих общепринятый дипломатический словарь.

мость усовершенствовать дипломатическую лексику

В настоящее время не существует обязательного

языка с целью наиболее четко выразить позицию

единого языка для ведения официальных диплома-

или концепцию во время переговоров (делового

тических сношений и составления международных

письма). Со временем появились стандарты в ди-

договоров (в прошлом доминировал французский

пломатическом лексиконе, которые становятся

язык). Постепенно утверждается принцип равнопра-

наиболее приближенными к единым. Основой этого

вия языков. За редкими исключениями государ-

послужила «Венская конвенция о дипломатических

ственные органы внешних сношений ведут офици-

сношениях» (1961 год). Многогранность самой

альную переписку, особенно обмен дипломатиче-

науки дипломатии постоянно сталкивается со слож-

скими документами, на своих национальных языках.

ностями лингводидактики, что в некоторых ситуа-

«Дипломатический

стиль, —

пишет

циях приводит к непониманию при ведении между-

X.Вильднер, — должен отличаться прежде всего

народных дел. Термины дипломатии входят в кон-

простотой и ясностью; под этим подразумевается

кретную лексическую систему языка, однако по-

не простота ремесленнического способа выраже-

средством определенной терминологической систе-

ния, а классическая форма простоты, которая уме-

мы. В дипломатической терминологии в лингвисти-

ет выбирать для каждого предмета единственное

ческом аспекте встречаются две группы [3, c. 220]:

подходящее при данных обстоятельствах слово».

Однословные термины: аmbassador – посол, consul –

Сама наука дипломатия представляет вид рече-

консул, agreement – соглашение, agent – агент. Со-

вого искусства при разрешении международных

ставные (двухсловные и многословные) термины:

разногласий мирными средствами. Теория «посто-

diplomatic channel – дипломатический канал, inter-

янных переговоров», которая была разработана кар-


Еще от автора Журнал «Интернаука»
Интернаука №16 (часть3) 2020

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Интернаука №16 (часть1) 2020

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Юный техник, 2014 № 03

Популярный детский и юношеский журнал.


Юный техник, 2014 № 02

Популярный детский и юношеский журнал.


Юный техник, 2013 № 12

Популярный детский и юношеский журнал.


Юный техник, 2013 № 11

Популярный детский и юношеский журнал.


Поистине светлая идея. Эдисон. Электрическое освещение

Томас Альва Эдисон — один из тех людей, кто внес наибольший вклад в тот облик мира, каким мы видим его сегодня. Этот американский изобретатель, самый плодовитый в XX веке, запатентовал более тысячи изобретений, которые еще при жизни сделали его легендарным. Он участвовал в создании фонографа, телеграфа, телефона и первых аппаратов, запечатлевающих движение, — предшественников кинематографа. Однако нет никаких сомнений в том, что его главное достижение — это электрическое освещение, пришедшее во все уголки планеты с созданием лампы накаливания, а также разработка первой электростанции.


Юный техник, 2001 № 08

Популярный детский и юношеский журнал.