Инсектариум - [45]

Шрифт
Интервал

Обезоружьте жертву поскорей!
Не мешкай! В бой, мой славный обвинитель!

Барон

Мороз!..

Король

(в упор глядя на Тень)

     Кто — ты?..

Тень

     Из ножен
Меч кривосудья! Рыцарь — упрочи
Свое влиянье! Чтобы уничтожен
Был тот, кто благородством жжет! И мучит
Душонку угрызеньями твою!
Долой Христа!

Король:

     Спросить, быть может, строже?
Кто есть ты? Дай ответ, не промолчи —
Не то клинок тебя, болтун, научит
Монарха чтить!

Тень

     Ты явно безнадежен.

Гости

(хором)

С кем говорит король?

Тень

          Им ли постичь,
Когда от света тьму не отделают?
И в этом не пороки им мешают,
Но слепота, безверье — худший бич
Любой бессловной, слабосильной пешки.
Таким я — лишь сквознячный холод; ад —
Рассказ, пустой, как их же мертвый взгляд.
Помрут — толпою в пустоту летят:
Она страшней любой моей насмешки.
О, мой король. Им ли узреть меня?
Упасть в загробные объятья ада,
Коль отвергают бытие его огня?
Бытье той веры, что дари́т отраду
Существования за гробовой доской,
Существовать! — блаженствуя иль мучась…
Но веру их пожрала пустота.
Они отгородились от Христа,
Они недосягаемы для ада…
Не это ли — постыднейшая участь?!

(королю)

Но — в сторону смятенье. Не хандри!
Живее к казни ты приговори
Виновника. Я до расправы жаден!..

Король

О, искуситель! О, будь он неладен!..

(Бенедикту)

Улики против Вас!

Гости

(хором)

     Убийца найден!

Король

(глядя на гостей, трагично)

Иного нужно ль ждать от грешных гадин,
Которым радость, где беда и блуд.

Тень

Суди, король! Король, по сути, — суд.
А суд любой сочится желчью ссадин
Порока, совесть скрывших с головой!

Гости

(хором, королю)

Чего ты ждешь? Виновника — долой!

Бенедикт

Ваш пьяный разум застлан адской мглой,
Но не страшусь расправы нечестивой.
Лишь знайте: коль невинен я, глумливой
Толпе Бог явит этому знаменье.
Заколосится небо хлебной нивой —
И не колосьями, но звоном — светлым пеньем
Христовых ангелов!..

(начинает играть музыка)


Король

     Взгляните, что за диво!
Все вправду сказано!..

Барон

(язвительно)

О, сказано красиво.

(В окно пробивается разноцветное свечение)


Король

(глядя на Бенедикта)

Святой!..

Бенедикт

     От вас не милости ищу,
Не жалкой снисходительной пощады;
Я не бегу от дыбы и огня.
Но боль души в молитву обращу,
А прочее страданье вам прощу…
Вы обратите ввысь слепые взгляды!
Прозрейте! Свет извергнет водопады,
И выскажется Вера за меня.

(все аплодируют)


Герцогиня

Душещипательней звучанья слов прощальных
Не сыщешь ничего.

Барон

     За исключеньем
Пиров, как оказалось, обручальных.

Господин Z

(Бенедикту)

Мой друг! Мы не обидим Вас забвеньем,
Хоть Вашим злободневным преступленьем
Застуканы врасплох.

Тень

(Бенедикту)

     Итог неплох:
Тебя спасет, святоша, только Бог
Иль чудо, что сюда заходит редко.

Бенедикт

Прощай, вконец наскучившая клетка!
Тебя покинуть я безмерно рад!..

(Вбегает Кларисса)


Кларисса

Довольно светских козней и утрат!
Слезам довольно жечь мне очи едко!
Все знаю! Жениха несчастный брат
Поведал: граф убит! Но от руки
Не вами обвиненного!

Барон

     Кларисса!..

Кларисса

Здесь всякий — шут иль славная актриса,
Здесь вся игра — чумные поддавки!..

Король

(Клариссе)

Откуда знал Мизерос, Бога ради?..
Он не был здесь в миг смерти графа, к счастью:
Заране вышел за тобою!

Кларисса

          Дядя…
Вы как дитя — при всей монаршей власти!..
О смерти ведал он уверенно, как Вы
Знать можете о завтрашнем восходе
Иль цвете распустившейся травы.
Я вам скажу, скажу при всем народе:
Яд был силен, чрез пять часов — конец.
По плану первенца — погиб отец!..

Тень

Я изумлен: впервой за столько лет
Здесь чудо объявило свой привет!..
Влюбленный где ж отцеубийца наш?
Покинут мной, он брал на абордаж
Фортецию!

(кивает на Клариссу)

     Спаслось, похоже, диво.

Гости

(хором)

Похоже, слово девы справедливо!

Король

Не Ангела ль прислали во спасенье
Души свободной?

Тень

     Небу то по силам.

Королева

Кларисса, говори без промедленья:
Каков был план, что стынет кровь по жилам
От цели окончательной?

Гости

     Поведай!

Кларисса

Скажу. Скажу вам то, что за беседой

Узнала нынче судьбоносной. Хилым
Казался мне вошедший в погреб тот,
Где я в слезах ждала: вот-вот придет
Отец и поведет к венцу с немилым.
И он — вошел…

Барон

(нервно)

Мизерос?

Кларисса

(кивает)

     Смертно бел,
Как будто он со мною мой удел
Оплакал. Мрак его глаза проел,
И черт ретиво взмахивал кадилом,
Казалось, в каждом из шальных очей.

Тень

Он выглядел, как древний чародей,
Примчавшийся на черте чернокрылом…
Узнать нетрудно.

Король

(в сторону)

Бедный сын…

Гости

     Затем?..

Бенедикт

Что было после с мытарем несчастным?

Кларисса

Он бросился ко мне, морозно-нем,
Ведомый странным вихрем, непричастным
К земной материи. Как будто овладеть
Сам дьявол повелел мной против воли
Моей — ему.

Гости

     Ах, дальше!..

Кларисса

          Сколько боли
Цвело в лице бутонами разврата…
Пожаром лихорадочная медь
Сквозь бледность полусмерти проступала.
Но вдруг безумья вздернулось забрало!
Стегнула по слепому взору плеть:
Проснувшегося разума расплата!
И демон, как из праведного дома,
Из тела выскочил, что было им ведомо.

Тень

О, дома у ведомого — не все!
Под крышей съехавшей — как в житнице Содома…
А, впрочем — речь теперь не о красе
Чертогов черта! Был покинут мной
Мизерос за мгновение до цели,
Коль скоро славен скромностью нрав мой —
От сотворенья мира и доселе

Еще от автора Юлия Андреевна Мамочева
Душой наизнанку

Это третья книга эксцентричного и самобытного поэта-вундеркинда Юлии Мамочевой. В свои девятнадцать «девочка из Питера», покорившая Москву, является автором не только многочисленных стихов и поэм, но и переводов поэтических произведений классиков мировой литературы, выполненных с четырех европейских языков: английского, немецкого, испанского и португальского.В настоящий момент Юлия Мамочева учится на втором курсе факультета международной журналистики МГИМО, поступив в один из самых выдающихся вузов страны во многом благодаря званию призера программы «Умницы и умники».


Отпечатки затертых литер

Книга юной талантливой петербургской поэтессы знакомит читателей с ее стихотворениями и поэмами.


Виршалаим

Пятый сборник поэта и переводчика, члена Союза писателей России, лауреата Бунинской премии Юлии Мамочевой, в который вошли стихотворения, написанные с сентября 2013 года по апрель 2014-го. Книга издана к двадцатилетию автора на деньги, собранные читателями, при финансовой поддержке музыканта, лидера группы «Сурганова и Оркестр» Светланы Яковлевны Сургановой.