Индия глазами советских друзей - [25]
Действительно, индийцы умеют не только работать, но и веселиться. Мы с восторгом наблюдали дашеру в одной деревеньке. Под чарующие звуки флейт и барабанную дробь при свете факелов танцевало почти все население деревни. Эти танцы «для себя» очень выигрывали в сравнении с танцами для зрителей.
Как-то генеральный директор завода точного машиностроения в Корапутском дистрикте мистер Амин пригласил нас провести вместе с ним и его женой один из дней праздника. Мы охотно согласились, предвкушая увлекательное мероприятие. Супруги заехали за нами, и мы отправились в путь по живописной долине. Мелькают красивые, но уже привычные пейзажи: невысокие горы, густо заросшие деревьями и кустарником. Машина сворачивает с основной дороги и направляется к небольшому предприятию, расположенному в тени больших деревьев. Нас приветливо встречают и ведут к площадке, где в тени расставлены удобные кресла и низенькие столики. С нескрываемым любопытством рассматриваем расположенную неподалеку большую земляную, отлично утрамбованную площадку и место для будущего костра.
— Виски? Кофе? — обращаются к нам с традиционным вопросом.
Мы еще не успели ответить, а на столиках уже появились тарелки с жареными подсоленными орешками кэшью, фруктами и легкой индийской закуской. Разливают виски. Кладут кусочки льда. Разбавляют содовой. Завязалась приятная, легкая беседа. Неожиданно на площадку выходят празднично одетые индийцы — жители деревни и под звуки небольшого оркестра, состоящего из барабанов, бубнов и дудок, начинают танцевать. Национальные танцы Ориссы — бесхитростны, удивительно ритмичны. Танец-хоровод ведет мужчина с полотенцем. Он задает тон. Музыканты учащают ритм, танцоры отвечают нарастающим темпом. Все танцуют босыми. На ногах женщин — металлические браслеты с бубенцами и колокольчиками, звук которых подчеркивает ритм танца. Зачарованные удивительным зрелищем и чудесной музыкой, мы не заметили, как все внезапно закончилось. Уставшие танцоры покидают площадку. Но мистер Амин объясняет, что это не конец. Это — «интервал». Нам предлагают продолжить ужин. Темнеет… Появляются люди, они быстро и бесшумно зажигают костер. Приносят необыкновенно ароматный кофе. За непринужденной беседой время летит незаметно. На площадку снова выходят танцоры. Зажигаются огни. На нас эти индийские танцы у ярко пылающего костра произвели неизгладимое впечатление.
Пора расставаться. Прощаемся с хозяином, подтянутым, высоким индийцем в европейском костюме, с аристократическими манерами. По пути домой генеральный директор открывает свой секрет:
— Вот вы и познакомились с господином Тата, знаменитым во всей Индии миллионером.
Мы много слышали о семействе Тата. В 1906 году первыми в Индии они построили металлургический завод в Джамшедпуре. Они же создали и первую национальную авиационную фирму «Тата Эйрлайнз» в 1932 году. Первым по новой линии воздушного сообщения на одномоторном самолете пролетел сам Тата.
Семья Тата — владельцы самых разнообразных предприятий. Впечатление такое, будто они участвуют во всех отраслях промышленности и хозяйственной жизни страны. Наше описанное выше знакомство с Татой произошло на его небольшом деревообделочном предприятии. А в Сунабеде и Корапуте в его руках сосредоточена торговля вином.
В одном из самых больших промышленных районов Индии, Бомбейском, основные экономические нити также находятся в руках Таты и его семьи. Ему не уступает другой влиятельный «патриарх» — миллионер Бирла. В отличие от Таты, разбогатевшего задолго до провозглашения независимости, Бирла нажил огромное состояние, когда Индия стала республикой. Сферы деятельности обоих миллионеров не пересекаются, их объединяет лишь одна особенность: и тот и другой владеют собственными газетами, через которые они проводят свою политику.
Но вернемся к праздникам. Очень любят и чтут в Индии холи, веселый яркий день весны и урожая. О нем сложено много легенд. Одни говорят, что в основе его лежит поклонение огню и солнцу. Другие связывают его с праздником плодородия.
Утро этого торжественного дня начинается с того, что прекращается всякое уличное движение. Все сидят дома, не осмеливаясь выйти на улицу. Кажется, все замерло.
На самом деле, вооружившись красками, все притаились где-то за заборами, дверями, углами и с нетерпением ждут подходящей минуты: кого-нибудь покрасить. Краска разная: жидкая и сухая, всех цветов радуги, в колбах, резиновых грушах, насосах и просто в банках и ведрах.
Но вот, наконец, на улице кто-то появляется. К нему устремляется несколько человек с красками. Это служит своеобразным сигналом. Внезапно, как из-под земли, вырастают люди всех возрастов — от мала до велика — и начинают друг друга красить. На холи все надевают старую одежду, которую потом не жалко выбросить.
Особенно ловко и быстро красят мальчишки. Сердиться в этот день не положено. Не дай вам бог рассердиться. Вы станете жертвой всей толпы, всей улицы. Дома отсиживаться тоже нельзя. Все равно к вам проникнут. Через окно, дверь, балкон. Все равно вас выкрасят. Заодно и квартиру!
Некоторое время мы сидели дома, через окно наблюдая этот необычный праздник, и решали, как выйти и принять в нем участие. Одно беспокоило нас — как бы нам не испортили фото- и киноаппараты. Как их предохранить? К дому подошел наш приятель, индиец, уже изрядно выкрашенный, и посоветовал аппараты на всякий случай завернуть пленкой. Он сказал, что предупредил «маляров», чтобы они для начала нас покрасили осторожно. Мы последовали его совету и вышли. Не успели открыть дверь, как кто-то изловчился и окатил нас краской. Мы были особо привлекательной целью. Кажется, все только нас и ждали. Через несколько минут мы были расписаны как положено. И не только жидкой краской, но и порошком. Когда все поняли, что мы защищаем не себя, любопытство к нам пропало. Осторожно красить не интересно.
Имя писателя, журналиста Л. В. Почивалова известно читателям по его выступлениям в прессе, рассказам, повестям, а также по роману «Сезон тропических дождей». Действие этого романа происходит на борту советского научно-исследовательского судна и на землях, к которым оно пристает на своем пути. Рейс судна проходит на фоне всеобщей мировой тревоги перед угрозой войны, эту тревогу отражают и события, происходящие во время рейса. Герои романа — советские ученые, моряки, а также их иностранные коллеги — американцы, входящие в состав экспедиции.
Автор книги хорошо известен читателям по многочисленным публикациям, посвященным подводным исследованиям с помощью легководолазной техники. Без малого 30 лет назад началось увлечение А. А. Рогова подводным спортом. За это время в составе научных экспедиций побывал он на многих морях нашей страны. И каждое море открывало ему свои, неповторимые глубины. Приобщить читателя к познанию подводного мира — основная цель автора книги, достижению которой немало способствуют уникальные подводные снимки.
Имя шведского ученого, писателя и путешественника Георга Даля известно советскому читателю по его книге «В краю мангров», вышедшей в издательстве «Мысль» в 1966 г. Настоящая книга, как и первая, посвящена природе и людям малоисследованных районов земного шара. Тридцать лет прожил Г. Даль в Колумбии, изучал природу и население этой далекой страны. Многие годы он провел среди индейцев энгвера. Книга «Последняя река» представляет собой итог многолетних наблюдений автора за уникальной природой Колумбии, за жизнью и бытом индейцев энгвера.Книга Г.
Книга известного польского экономиста-этнографа Войцеха Дворчика рассказывает о его путешествии по Таити и Французской Полинезии. В доступной и занимательной форме автор излагает сведения научного и политико-экономического характера, перемежая их с историческими экскурсами и описаниями экзотических реалий местной жизни. Отдельная глава содержит историю жизни и творчества Гогена на Таити.
В очерках и эссе, собранных в этой книге, отражены впечатления автора от неоднократного пребывания в Японии, в том числе на ЭКСПО-70, от многочисленных встреч с японскими поэтами, писателями, деятелями культуры, происходившими в разное время в Японии и в Москве.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга польского писателя посвящена истории и современному положению островов Микронезии (Марианские, Каролинские и Маршалловы острова). Автор на основе своих непосредственных наблюдений живо и увлекательно описывает жизнь островитян, дает интересные бытовые зарисовки, одновременно показывая сложную политическую ситуацию на этой подопечной США территории, играющей значительную роль в американской глобальной стратегии.
Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.
Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.
Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.