Импровизаторы. Саквояж мадам Ренар - [43]
В редакцию «Ежедневного компаньона» сыпались письма с просьбой дать адрес ясновидца.
В пансион миссис Гейзер устремились дамы Сан-Хосе, включая весь Дамский клуб – вернее, как водится, обе враждующие половины Дамского клуба. А за ними и некоторые джентльмены. С искателями приключений здоровался весь город, даже вдова Морган: она увидела на фото себя с таким стройным станом, что сын сенатора Франка, несмотря на свою молодость, и тот загляделся. Даже цаца мисс Лик, дочь торговца фортепиано с Парк-драйв, узнав на сеансе ясновидения по фотографическим карточкам, что папенька купит ей ту прелестную голубую шляпку, теперь при встрече тоже прелестно улыбалась.
А добрая советчица Джулия Дей продолжала делиться мудростью своей тетки.
Газета «Ежедневный компаньон»
«…Ни для кого не секрет, что мы приносим себя в жертву, приглашая погостить своих многочисленных и совсем не всегда приятных кузин, кузенов и двоюродных дядюшек. Со своей стороны и у дядюшек не хватает смелости признаться, что они не в восторге. Та же вежливость не позволяет им отклонить приглашение, осчастливив тем самым и себя, и родственников. В результате гости понятия не имеют, что им не рады, и визит затягивается, превращая нашу жизнь в бесконечную пытку. “Все мы смертны, – говорила моя тетушка, – а жизнь слишком коротка, чтобы прожить ее в постоянном унынии. Честность – лучшая политика! Немножко смелости, дорогая, и жизнь изменится к лучшему”.
Ваша Джулия Дей».
Статья произвела в Сан-Хосе настоящую революцию. Дочь продавца птиц, мисс Фик, решилась сама сделать предложение юному Робинсону, племяннику аптекаря. Помолвка состоялась на следующий же день. Аптекарь же, в свою очередь, объявил приехавшей теще, что на время ее визита намерен принять приглашение друзей из Санта-Клары «погостить недельку». Миссис Робинсон в оправдание поступку мужа показала матери статью Джулии, и та без промедления отправилась в экипаже на вокзал и высказала зятю все, что накопилось за долгие годы. Аптекарь не остался в долгу, на что теща заявила, что всегда подозревала нечто подобное. Аптекарь выразил надежду, что они с тещей поняли друг друга правильно. Та ответила утвердительно. Робинсон сообщил, что совсем не против ее визитов к дочери – нет, боже упаси! – но не хотел бы омрачать обеим дамам удовольствие. Теща ответила, что очень ему благодарна. В конце концов оба сердечно расцеловались и разъехались – каждый к себе домой.
Миссис Менцель, жена городского казначея и смотрителя училищ, объявила председательнице Дамского клуба миссис Морган, что выходит из кружка дам-хористок. Покровительница дам-хористок в ответ покинула кружок вышивания, которым заведовала миссис Менцель. Обе половины Дамского клуба задумались, смешались и, набравшись смелости по рецепту Джулии Дей, объявили миссис Менцель, что очень ее любят, но что души их всю жизнь взывали более к хоровому пению, нежели к вышивке – которой, кстати, прекрасно можно заниматься и дома, не подвергаясь ни нападкам, ни колкостям, ни мелочной зависти некоторых особ, имена которых всем прекрасно известны.
Миссис Менцель осталась в меньшинстве, и участь ее сделалась бы поистине жалкой, не пойми несчастная через две недели, что без хорового пения церковных гимнов и старинных романсов жизнь ее неожиданно лишилась всей своей прелести.
Имя Джулии Дей звучало в гостиных, в парках и на бульварах, в лавках, страховых обществах и в бюро по бракоразводным делам. Тираж «Ежедневного компаньона» вырос в два раза, а гонорар Джулии Дей из «полтора доллара за колонку» превратился в два.
Искатели приключений заплатили за квартиру, питались исключительно за общим столом, купили новые носки, летние подштанники «Пороснит» и парижское мыло «Коко» для бритья.
За табльдотом[5] они стали объектом всеобщего внимания. Особенно в этом смысле получалось у мисс Будл, без промаха стрелявшей выразительными взглядами в М. Р. Дюк алел ушами и опускал свои девчачьи ресницы.
На #радость_вегетарианства Кристина рассказывала, как ей совсем не хочется мяса, а хочется печенек. На столе стояла огромная миска с печеньками, из кухни пахло сдобой, все пекли печеньки и кексики, обсыпали их сахарными бусинками, поливали глазурькой. Шагу нельзя было ступить – везде хлопотали девочки, котики и зайчики.
– Но как, Холмс? – разорялся Лев. – За что они платят?
– Ты все еще не понял? – невинно улыбнулся Федор. – За это они и платят.
Правда, тем же вечером он с негодованием отверг собственное утверждение. Когда все разошлись, Алиса вдруг заявила, что за организацию, конечно, спасибо, но сами они ничего особенного не делают, и выдала вместо обещанной половины доходов десять тысяч за всё. Федор сначала обалдел. Потом предложил отчитаться, какая польза от самой Алисы. Алиса парировала, что, если ему что-то не нравится, он может катиться и искать себе другую квартиру. Они долго орали в холле. Тут Лев не выдержал и сбежал.
Когда в коридоре уже взаимно угрожали судом, вмешался – или вмешалась – Женя. Сошлись на том, что пиар в виде отчетов в соцсетях и поддержка через Машу все-таки тянут на квартирную плату. Если, само собой, и дальше так продолжится.
У Петечки Осликова есть мама, которая много читает и «делает важные дела», папа, который много работает и… работает, а также бабушка и дедушка – нормальные все люди. Один Петя какой-то неправильный, да что там неправильный – ужасный мальчик! Просто недоразумение какое-то! Ну а Петечка Осликов (если, конечно, когда-нибудь кто-нибудь его об этом спросит) скажет вам совершенно искренне, что с этими взрослыми можно с ума сойти. Елена Соковенина – писатель, журналист, блогер, финалист «Русской премии» (2010) и конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру» (2013, 2014), веселая и умная мама уже почти взрослого мальчика – большой специалист по детским проказам и взрослым переживаниям.
Представьте себе небольшой европейский городок. Кое-кто вообще считает его крошечным. А все-таки, какая ни есть, европейская столица. Жизнь в городке так и бурлит.Бурными событиями город обязан, конечно, трамваю. Вот в вагон входит Безработный – как обычно, недоволен правительством. Вот Бабуля – тоже, как всегда, везет своего внука Школьника на урок музыки. А вот интеллигентный Фотограф и – а это важнее всего! – Мадам. В неизменном синем кепи и с кульком печенья в руках. У нее – ну, разумеется, как всегда! А вы как думали? – приключилась очередная душераздирающая драма.А трамвай номер десять всегда ходит точно по расписанию.
Производственно-приключенческая повесть для детей про взрослых, издающих подростковый журнал.Подходит читателям от 12 лет.
Ходят слухи, будто какой-то великий композитор хвастался, что даже меню может превратить в музыку. А здесь в книгу превратилось отсутствие меню — желание героини похудеть. Но автор так ироничен и так умело работает с языком, что за бесконечной жаждой худобы следить совсем не скучно.«Что делает человек, которому тяжело и горько жить? Правильно, он ищет утешения. Где он его ищет? Это секретное место. Оно спрятано за такой дверцей, которую никак не открыть бесшумно (особенно ночью) и там всегда горит свет».Подходит читателям от 13 лет.
Это Мадам. Она графиня. А это Джеймс – ее дворецкий. Каждая уважающая себя графиня просто обязана иметь личного дворецкого. Кто-то должен приносить чашечку кофе и беседовать по телефону, когда мадам этого не хочется. Кому-то нужно разбираться с соседями и утешать мадам, когда весь мир плетет против нее заговор. Должен быть человек, который не даст мадам нанести визит в холодильник, когда на часах уже полночь. И вообще. Кто-то должен помогать мадам выкручиваться из затруднительных ситуаций!
Это книга о поездке в Лондон кризисной зимой 2009 года, без языка и без денег. Но, кроме того, это еще история о том, как писался один авантюрный роман, о знакомстве с петербургским шерлокианцем Светозаром Черновым (который будет сопровождать нас на протяжении всей истории), и о не вполне обычных сюжетных поворотах в романе и в жизни. Все совпадения ведут на Бейкер-стрит.
Чудесная Аграба всегда славилась обилием ароматных фруктов на любой вкус. Финики, яблоки, хурма, виноград и другие лакомства без конца наполняли прилавки, радуя счастливых покупателей, но только не в этот раз… Теперь рынок совершенно пуст! Принцесса Жасмин желает узнать, куда пропали все вкусные плоды, и находит нечто поразительное.
Отправляясь на зимние каникулы, Джо и не подозревал, какие невероятные приключения его ждут. Он попадает в удивительный мир ведьм, колдунов, заклинаний и чар.Вместе со своей новой знакомой — маленькой ведьмочкой Веточкой — он пытается раскрыть тайну утерянной страницы из колдовской книги.Увлекательные и забавные приключения будут держать читателя в напряжении с первой и до последней страницы и доставят ему море удовольствия.
Однажды утром Сольвейг просыпается и обнаруживает, что Хальфдан, ее отец, пропал. Хальфдан — наемник из викингов. Он стремится отправиться вслед за своим другом Харальдом Хардрадой в Миклагард (Константинополь), где тот служит предводителем императорской дружины. Но, не взяв с собой дочь, Хальфдан нарушил обещание, которое дал ей. Сольвейг решает последовать за ним. В крошечной лодочке пускается она в путь, полный множества приключений и испытаний. Ей предстоит встретить корабль-призрак и рабыню из Англии, очаровательного вора и короля русов.
В этой книге рассказывается о приключениях рисованного человечка Михрютки и его друзей, отправившихся в путешествие за волшебными перьями.
Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens); 30 ноября 1835, посёлок Флорида (штат Миссури) —21 апреля 1910, Реддинг (штат Коннектикут); похоронен в Элмайре (штат Нью-Йорк) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатира, философская фантастика, публицистика и др., и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа.Уильям Фолкнер писал, что Марк Твен был «первым по-настоящему американским писателем, и все мы с тех пор — его наследники», а Эрнест Хемингуэй писал, что вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Приключения Гекльберри Финна».