Импровизаторы. Саквояж мадам Ренар - [42]

Шрифт
Интервал

– А? – с глупой улыбкой спросил он, когда Федор поймал его за локоть. И еще больше обрадовался, услышав на ухо шепот: «Подпусти ей инфу про гороскоп!»

В их комнату Федор вернулся один.



– Мой отец, – говорил Дюк, – физик. Я с самого детства тоже интересуюсь наукой. Хотя, сказать честно, больше получается наоборот: наука так часто смешивается со всякими необъяснимыми штуками, что даже и не знаешь, где что.

– Ох, тут недавно в газете писали! – Миссис Гейзер даже руками всплеснула. – «Музей Барнума». Тоже предсказывает. Говорят, жулик. А только что хотите со мной делайте, не верю я в это! Мистер Барнум – очень порядочный человек!

– Все началось с того, мэм, что я стал думать, что он чокнутый, – вставил Джейк.

– Да я и сам так думал, – Дюк махнул рукой. – Даже не обиделся, чего уж там. Но набрался храбрости и сказал отцу. Отцу стало интересно, и я сделал его карточку. На карточке – можете себе представить! – рядом с ним оказался один наш родственник! Но тут поди проверь: дядюшка приезжает каждый год. Так что отец просто решил, что я ловко подменил карточку.

Джейк засмеялся.

– Потом, – сказал Дюк, – я предсказал вот этому джентльмену взбучку дома.

– Я, – Джейк даже головой покачал, – сначала не поверил. Тоже мне, ясновидение! У меня в какой день ни ткни – вряд ли промажешь. Могло и просто совпасть.

– Я показал ему карточку, а он решил, что я просто незаметно сфотографировал. Еще и по морде дал: обиделся, что я подглядывал. А я не подглядывал!

– Согласитесь, мэм: что я мог еще думать?

– Дальше, миссис Гейзер, начались чудеса.

Дюк потянул из кармана платок и вытер ладони. Джейк смотрел в потолок. Хозяйка тоже посмотрела на потолок – увидела пятно копоти от лампы.

– Там было… – задумчиво протянул Д. Э. Саммерс, – там корабль был. Китобойное судно. Мы, знаете, даже предположить не могли. Собирались стать: он – клерком в конторе у дядюшки, я – помогать своему отцу: он у меня держит похоронное дело. А получилось…

– У моего старика, – продолжил Дюк, – понимаете, куча знакомых. Он в свое время поездил по миру, так что можете себе представить. Ну и вот, вдруг, как снег на голову, приехал его старый приятель.

– Капитан, – уточнил Джейк.

– Да, – кивнул с улыбкой Дюк, – капитан китобоя.

– И что? – потребовала миссис Гейзер.

– Ну… – Джейк запнулся. – …и все. Уехали мы с ним. Так уж вышло, мэм.

Затем Д. Э. раскрыл саквояж.

– А что это? – Хозяйский палец ткнул в серебряную колбу, покрытую изящным мелким узором.

– Кофейная машина Нейпера. – Джейк достал еще кувшинчик.

– Ничего не получится, – торопливо отмахнулся Дюк. – Видите ли, мэм, у нас нет кофе.

Миссис Гейзер побежала к себе.

– И что? – спросила она, вернувшись с кофе, сахарницей и снова устраиваясь на стуле.

Джейк старался не смотреть на сахарницу.

– Пока, мэм, ничего.

Пауза была длинной. В колбе забулькала вода. В животах обоих компаньонов тоже предательски забулькало.

– Так, – сказал Дюк, – иди, попроси этого пья… то есть, я хотел сказать, мистера Козебродски, чтобы он все там приготовил для сеанса.



На #я_не_скрываю со светской львицей Женей Пак пришли те же женщины, что и на встречу с Линдой. Федор долго их рассматривал, пытаясь определить, что упустил. Он ждал немного… э-э… другую аудиторию для парня, сменившего пол.

Рассказ о бедном мальчике, который в детстве любил наряжать кукол и играть в чаепитие, рос с двумя женщинами – мамой и бабушкой – и всю жизнь был совершенно одинок, быстро переместился из гостиной в гардероб, где сопровождался показом тряпок, спором о татуировках, бурным писком и визгом.

– …Курю я как-то в мужском туалете… Вообще у нас в школе девочки курили в мужском туалете. Не рассказывала? Ой, девчонки, представляете, стоим курим. Смотрю: по коридору идет завуч…

Женя так и сыпала историями, которые случались с ней в школе, на вокзалах, в аэропортах и в клубах. Одно за другим сыпались имена знаменитостей. Подробности этих историй были такими, что встреча переместилась из будуара в клуб для сексуальных меньшинств «Болото». Гостьи очень хотели познакомиться со знаменитостями. Светская львица вернулась через двое суток, довольная, расцеловала всех и долго показывала девушкам пакеты с покупками.

Доходы от нее были поменьше, но тоже ничего.



Застенчиво теребя пуговицу жилета, Козебродски кланялся всем без исключения: дочери продавца птиц, мисс Фик, что очень мило беседовала с племянником аптекаря Робинсона; сыну сенатора Франка – тот как раз поднимался в аптеку, да и загляделся на тонкую барышню в голубой шляпке. «Вест-камера» в жилетной пуговице фотографа делала снимок за снимком.

– Финита ля комедия, молодой человек. – Козебродски вытер потный лоб под шляпой. – Пленка кончилась.

Наутро после сеанса ясновидения бабуля Будл отправилась в аптеку за своими каплями – то ли от сердца, то ли для сердца, – и на сеанс принеслась жена аптекаря, миссис Робинсон. За аптекаршей – бакалейщица, за бакалейщицей – жена продавца птиц.

Искатели приключений уплатили квартирной хозяйке за неделю и азартно продолжали сеансы. Жен мясника, зеленщика и молочника та, правда, сначала пускать не хотела – мол, этим плебейкам было нечего делать в приличном доме, – но, услышав звон монет, быстро передумала.


Еще от автора Елена Федоровна Соковенина
Приключения П. Осликова, ребёнка, который хотел как лучше

У Петечки Осликова есть мама, которая много читает и «делает важные дела», папа, который много работает и… работает, а также бабушка и дедушка – нормальные все люди. Один Петя какой-то неправильный, да что там неправильный – ужасный мальчик! Просто недоразумение какое-то! Ну а Петечка Осликов (если, конечно, когда-нибудь кто-нибудь его об этом спросит) скажет вам совершенно искренне, что с этими взрослыми можно с ума сойти. Елена Соковенина – писатель, журналист, блогер, финалист «Русской премии» (2010) и конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру» (2013, 2014), веселая и умная мама уже почти взрослого мальчика – большой специалист по детским проказам и взрослым переживаниям.


Шел трамвай десятый номер…

Представьте себе небольшой европейский городок. Кое-кто вообще считает его крошечным. А все-таки, какая ни есть, европейская столица. Жизнь в городке так и бурлит.Бурными событиями город обязан, конечно, трамваю. Вот в вагон входит Безработный – как обычно, недоволен правительством. Вот Бабуля – тоже, как всегда, везет своего внука Школьника на урок музыки. А вот интеллигентный Фотограф и – а это важнее всего! – Мадам. В неизменном синем кепи и с кульком печенья в руках. У нее – ну, разумеется, как всегда! А вы как думали? – приключилась очередная душераздирающая драма.А трамвай номер десять всегда ходит точно по расписанию.


Волшебная палочка госпожи Тендер, или Приключения дорогой редакции

Производственно-приключенческая повесть для детей про взрослых, издающих подростковый журнал.Подходит читателям от 12 лет.


Крупная кость, или Моя борьба

Ходят слухи, будто какой-то великий композитор хвастался, что даже меню может превратить в музыку. А здесь в книгу превратилось отсутствие меню — желание героини похудеть. Но автор так ироничен и так умело работает с языком, что за бесконечной жаждой худобы следить совсем не скучно.«Что делает человек, которому тяжело и горько жить? Правильно, он ищет утешения. Где он его ищет? Это секретное место. Оно спрятано за такой дверцей, которую никак не открыть бесшумно (особенно ночью) и там всегда горит свет».Подходит читателям от 13 лет.


К вашим услугам, мадам!

Это Мадам. Она графиня. А это Джеймс – ее дворецкий. Каждая уважающая себя графиня просто обязана иметь личного дворецкого. Кто-то должен приносить чашечку кофе и беседовать по телефону, когда мадам этого не хочется. Кому-то нужно разбираться с соседями и утешать мадам, когда весь мир плетет против нее заговор. Должен быть человек, который не даст мадам нанести визит в холодильник, когда на часах уже полночь. И вообще. Кто-то должен помогать мадам выкручиваться из затруднительных ситуаций!


До Бейкер-стрит и обратно

Это книга о поездке в Лондон кризисной зимой 2009 года, без языка и без денег. Но, кроме того, это еще история о том, как писался один авантюрный роман, о знакомстве с петербургским шерлокианцем Светозаром Черновым (который будет сопровождать нас  на протяжении всей истории), и о не вполне обычных сюжетных поворотах в романе и в жизни. Все совпадения ведут на Бейкер-стрит.


Рекомендуем почитать
Жасмин. Сад драгоценностей

Чудесная Аграба всегда славилась обилием ароматных фруктов на любой вкус. Финики, яблоки, хурма, виноград и другие лакомства без конца наполняли прилавки, радуя счастливых покупателей, но только не в этот раз… Теперь рынок совершенно пуст! Принцесса Жасмин желает узнать, куда пропали все вкусные плоды, и находит нечто поразительное.


Новогодние приключения

Отправляясь на зимние каникулы, Джо и не подозревал, какие невероятные приключения его ждут. Он попадает в удивительный мир ведьм, колдунов, заклинаний и чар.Вместе со своей новой знакомой — маленькой ведьмочкой Веточкой — он пытается раскрыть тайну утерянной страницы из колдовской книги.Увлекательные и забавные приключения будут держать читателя в напряжении с первой и до последней страницы и доставят ему море удовольствия.


Костяной браслет

Однажды утром Сольвейг просыпается и обнаруживает, что Хальфдан, ее отец, пропал. Хальфдан — наемник из викингов. Он стремится отправиться вслед за своим другом Харальдом Хардрадой в Миклагард (Константинополь), где тот служит предводителем императорской дружины. Но, не взяв с собой дочь, Хальфдан нарушил обещание, которое дал ей. Сольвейг решает последовать за ним. В крошечной лодочке пускается она в путь, полный множества приключений и испытаний. Ей предстоит встретить корабль-призрак и рабыню из Англии, очаровательного вора и короля русов.


Волшебные перья Арарахиса

В этой книге рассказывается о приключениях рисованного человечка Михрютки и его друзей, отправившихся в путешествие за волшебными перьями.



Приключение Гекльберри Финна

Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens); 30 ноября 1835, посёлок Флорида (штат Миссури) —21 апреля 1910, Реддинг (штат Коннектикут); похоронен в Элмайре (штат Нью-Йорк) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатира, философская фантастика, публицистика и др., и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа.Уильям Фолкнер писал, что Марк Твен был «первым по-настоящему американским писателем, и все мы с тех пор — его наследники», а Эрнест Хемингуэй писал, что вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Приключения Гекльберри Финна».