Импровизаторы. Саквояж мадам Ренар - [35]
1906 год
Сан-Франциско
Поздний вечер вторника, двадцать пятое апреля. С момента, как компаньоны потеряли друг друга в толпе во время землетрясения, прошло пять дней.
– Пусть он искайт, – тихо сказала за стеной Ида.
– А если не найдет?
– Тогда вытирайт мальтшик сопли.
– Всю жизнь только об этом мечтала!
– Тогда искайт другой мальтшик.
– Другой мальтшик, – сказала Ширли, помолчав, – не помогайт бедный девушка.
– Не помогайт, – подтвердила Ида.
– Совсем нет.
– Найн. Конфетка хочешь?
«Дорогие мистер и миссис Маллоу…»
Джейк почесал лоб огрызком карандаша, бросил письмо и перевернулся набок. Протянул руку и начал сосредоточенно отрывать от обоев над кроватью похабную открытку: приторный, как микстура от кашля, доктор льнул ухом к пышной груди полураздетой пациентки. Вскоре от открытки остались клочки – улыбающаяся дамская голова и бант от платья. Окаменевший клейстер в свое время плохо перемешали, он изуродовал буграми лицо дамы, но отодрать его не получалось. Ну и черт с ним!
На другой картинке в снежную ночь въезжал паровоз. Он изрыгал густой белый дым, светил фарами и вез голого карапуза с крыльями за спиной. Карапуз махал листиком клевера невероятных размеров и, видимо, изо всех сил кричал: «Счастливого Нового Года!» Джейк кровожадно осмотрел пузатого, но решил не трогать. Клевер – к удаче.
Было темно и тихо.
«Не знаю, как и сказать, – попробовал продолжить он. – Возможно, что…»
– Может, Сан-Хосе? – спросила за стеной Ширли. Они там с Идой раскладывали пасьянс. – Или Лос-Анджелес? Точно, Лос-Анджелес! Представляешь, там, говорят, сейчас Сенбернар[3] выступает!
– Абер найн, майне кляйне, – отозвалась немка. – Нихт ехать. Немножко терпеть. От клиент не будет отбой.
– Ты что, ты что говоришь? – поперхнулась Ширли. – Как?
– Город строить. – Голос Иды был почти равнодушным. – Все проходить, а город опять строить.
– Да конечно! Все дорогие клиенты поразъехались! Со своими селедками!
– Еще будут военный. Много военный – хорошо. Немножко терпеть, покамест безопасно. Мужчина не может долго без девочка.
Судя по звукам, Ширли уже плясала по комнате, напевая себе под нос. Вдруг песня смолкла.
– Слушай, он там, по-моему, опять. Снова-здорово!
С этими словами Ширли высунулась в коридор.
– Эй, ты куда? Сдурел, что ли? Ночь на дворе!
Газеты одна за другой публиковали списки пострадавших. Погибших, раненых, неопознанных.
Вялость, жуткая вялость, когда не знаешь, что делать с собой, не говоря уже про все остальное. Желание уснуть – и проснуться, когда все кончится. Или не просыпаться вовсе. Федор слишком хорошо помнил паспорт, чтобы еще верить в чудо. Тогда, на Беговой, у двери в кафе, Лев споткнулся, и стало видно, что он как сунул свой паспорт в задний карман мотоциклетных штанов, так до сих пор и не вытащил.
В дверь поколотилась Алиса. Потом стукнулся и что-то спросил – или спросила – эта непонятная Женя. Федор надел наушники. Музыку не включил, но воспоминания включились сами. «Марсельеза». «Бамбино». «В тг-гопическом лесу купил я дачу! Она была без окон, без двег-гей! Без двег-гей! Без две…»
Сообщение! Федор подскочил, схватился за телефон – и вяло улегся обратно.
Он не знал, сколько так пролежал. Собрал все силы, побрел в туалет. Когда он вернулся, телефон вибрировал, как заведенный. Он открыл «Сообщения». Написать Алисе, чтобы уже оставила его в покое. И Женя туда же! А Линду-то кто просил! «У Бога все живы».
Сообщение от: Лев Березкин
– Господи, – бормотал Джейк, отпуская костлявые плечи компаньона, – тощий, как велосипед, грязный, как последний свинтус, и вонючий, как помойный кот!
– Вы бы, сэр, себя лучше понюхали! Такой «Букет Кашмира», за пять футов с ног валит!
От него несло еще гарью, через которую прорывался другой запах – тяжелый, сладковатый, настойчивый.
– Где же, – М. Р. вытер нос рукавом куртки, – где же вас носило, сэр?
Его левый глаз украшал фонарь цвета молодой травки. Д. Э. небрежно махнул рукой:
– В борделе, сэр.
М. Р. аж челюсть уронил.
– А… О… Ого! Неплохо ты устроился!
– Ты-то, сто миллионов чертей, ты-то где был?
– В опиекурильне, – скромно ответил мистер Маллоу.
– В какой еще опиекурильне? – оторопел Джейк.
Компаньоны шли по Монтгомери.
– …Перебежал через дорогу назад, – рассказывал Дюк, – тебя нет. Туда, сюда, смотрю – экипажи. Поболтался около. Там говорили, что самое безопасное место – Чайна-таун. Подумал, что ты наверняка рванешь туда. Ну, и опиекурильня. То есть кто же там знал сначала, что это она? Подвал и подвал, лишь бы не поджариться. Чуть не скоптился. Но это уже потом было, когда наверху занялось. Ну что ты моргаешь-то? Легко, думаешь, через полгорода в сплошной печи пробираться?
Они опять остановились.
– А? – спросил Дюк. – Чего?
– А как тебя в газету взяли?
– Ну как, я прислал им текст. Они ответили и попросили зайти.
– И что, так сразу напечатали? – прищурился его превосходительство.
– Им стиль понравился. Редактор предложил написать серию репортажей о том, как устраиваются в Москве молодые люди. Поможешь с натурой? У тебя же как раз все эти бумажки, разрешение на временное проживание, все такое. Кстати, тебе квоту дали? Неизвестно еще? Как – не был? А кто вместо тебя…
У Петечки Осликова есть мама, которая много читает и «делает важные дела», папа, который много работает и… работает, а также бабушка и дедушка – нормальные все люди. Один Петя какой-то неправильный, да что там неправильный – ужасный мальчик! Просто недоразумение какое-то! Ну а Петечка Осликов (если, конечно, когда-нибудь кто-нибудь его об этом спросит) скажет вам совершенно искренне, что с этими взрослыми можно с ума сойти. Елена Соковенина – писатель, журналист, блогер, финалист «Русской премии» (2010) и конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру» (2013, 2014), веселая и умная мама уже почти взрослого мальчика – большой специалист по детским проказам и взрослым переживаниям.
Представьте себе небольшой европейский городок. Кое-кто вообще считает его крошечным. А все-таки, какая ни есть, европейская столица. Жизнь в городке так и бурлит.Бурными событиями город обязан, конечно, трамваю. Вот в вагон входит Безработный – как обычно, недоволен правительством. Вот Бабуля – тоже, как всегда, везет своего внука Школьника на урок музыки. А вот интеллигентный Фотограф и – а это важнее всего! – Мадам. В неизменном синем кепи и с кульком печенья в руках. У нее – ну, разумеется, как всегда! А вы как думали? – приключилась очередная душераздирающая драма.А трамвай номер десять всегда ходит точно по расписанию.
Производственно-приключенческая повесть для детей про взрослых, издающих подростковый журнал.Подходит читателям от 12 лет.
Ходят слухи, будто какой-то великий композитор хвастался, что даже меню может превратить в музыку. А здесь в книгу превратилось отсутствие меню — желание героини похудеть. Но автор так ироничен и так умело работает с языком, что за бесконечной жаждой худобы следить совсем не скучно.«Что делает человек, которому тяжело и горько жить? Правильно, он ищет утешения. Где он его ищет? Это секретное место. Оно спрятано за такой дверцей, которую никак не открыть бесшумно (особенно ночью) и там всегда горит свет».Подходит читателям от 13 лет.
Это Мадам. Она графиня. А это Джеймс – ее дворецкий. Каждая уважающая себя графиня просто обязана иметь личного дворецкого. Кто-то должен приносить чашечку кофе и беседовать по телефону, когда мадам этого не хочется. Кому-то нужно разбираться с соседями и утешать мадам, когда весь мир плетет против нее заговор. Должен быть человек, который не даст мадам нанести визит в холодильник, когда на часах уже полночь. И вообще. Кто-то должен помогать мадам выкручиваться из затруднительных ситуаций!
Это книга о поездке в Лондон кризисной зимой 2009 года, без языка и без денег. Но, кроме того, это еще история о том, как писался один авантюрный роман, о знакомстве с петербургским шерлокианцем Светозаром Черновым (который будет сопровождать нас на протяжении всей истории), и о не вполне обычных сюжетных поворотах в романе и в жизни. Все совпадения ведут на Бейкер-стрит.
Проект «Дом с привидениями» – впервые на русском языке! Дебютная книга Триши Клесен, талантливой американской писательницы. Невероятно увлекательная, трогательная, фантастическая история, которая понравится как детям, так и их родителям. Как-то раз на уроке естествознания тринадцатилетняя Энди получает задание подготовить научный проект. Вместе с другом девочка выбирает тему о привидениях – и тут начинают происходить необычные явления.
Фридрих Львиный Зев — последний отпрыск легендарного рода шмелелетов, и только ему под силу разузнать, что затевается на диком Севере, — так утверждает королева. Вместе с Иеронимом Брумзелем, золотым шмелем, Фридрих отправляется в безумно опасное путешествие. И выясняет, что на Севере на самом-то деле все спокойно. Вот только королева уже запланировала войну, в результате которой она станет великим героем и войдет в историю! Теперь нужно не только уносить ноги, лапы и крылья, чтобы сохранить собственную жизнь, но и во что бы то ни стало объединить всех диковинных существ Скарланда, чтобы предотвратить войну! Ошеломляющий дебют невероятно талантливого рассказчика — гремучая смесь из насекомых и стимпанка — был выдвинут на специальную премию Немецкой детской литературной премии в номинации «Новый талант» и награжден призом жюри юных читателей.
Историко-приключенческий роман Александра Дюма-отца (из эпохи Людовика XIII) посвящен подвигам четырех друзей — мушкетеров Атоса, Портоса, Арамиса и д’Артаньяна. Наряду с вымышленными героями в романе действуют подлинные исторические лица.
«Никогда не ходите в мертвый город. Не ищите, даже не думайте о нем! Оттуда нет возврата, там обитают все ваши самые жуткие кошмары. Вы думаете, что ищете мертвый город? На самом деле мертвый город ищет вас. Он подстерегает на безымянной остановке, в пустом автобусе, в машинах без номеров, в темных провалах подъездов пустых домов. Он всегда рядом, за вашей спиной, стоит чуть быстрее оглянуться, и вы заметите его тень, бегущую за вашей…»Читай осторожно! Другой мир – не место для прогулок!
Конечно, Эля была рада поездке по Казахской степи – ведь ей предстояло увидеть много интересного, а еще встретиться с родственниками и любимой подругой. Но кроме радости и любопытства девочка испытывала… страх. Нет, ее не пугали ни бескрайние просторы, ни жара, ни непривычная обстановка. Но глубоко в сердце поселилась зудящая тревога, странное, необъяснимое беспокойство. Девочка не обращала внимания на дурные предчувствия, пока случайность не заставила их с друзьями остановиться на ночевку в степи. И тут смутные страхи неожиданно стали явью… а реальный мир начал казаться кошмарным сном.
Однажды утром Сольвейг просыпается и обнаруживает, что Хальфдан, ее отец, пропал. Хальфдан — наемник из викингов. Он стремится отправиться вслед за своим другом Харальдом Хардрадой в Миклагард (Константинополь), где тот служит предводителем императорской дружины. Но, не взяв с собой дочь, Хальфдан нарушил обещание, которое дал ей. Сольвейг решает последовать за ним. В крошечной лодочке пускается она в путь, полный множества приключений и испытаний. Ей предстоит встретить корабль-призрак и рабыню из Англии, очаровательного вора и короля русов.