Империя Щита Центавра. Неизвестная планета - [13]

Шрифт
Интервал

– Пойдемте по каютам, Райан, – сказал он, – мы пока ничем не можем помочь.

– Конечно, идите отдыхайте, – проговорил Вилл Гаррелл, не отрываясь от звездной карты.

Бол Фозон с Гирром Фалем ушли заниматься подготовкой маневровых двигателей к полету. Уокер подумал, что он и впрямь бесполезен в отсеке, и вышел вслед за Окслейдом. В своей каюте он попытался успокоиться и привести мысли в порядок. Когда он выпил зарсовского эля и немного расслабился, ему стало даже немного стыдно пред самим собой за панические мысли, охватившие его, когда он окончательно осознал смертельную угрозу, нависшую над всеми членами экипажа.

«Разве я не стремился круто изменить свою жизнь? – подумал Уокер. – Например, в смертельной схватке у Регула, когда я управлял секретным оружием империи, находясь на флагманском корабле «Гидра“ впереди эскадры имперских звездолетов, мне угрожала не меньшая опасность, ведь разрушитель уничтожал само пространство энергией звезд». Уокер отчетливо вспомнил, как реостаты сошлись в одну линию и произошел выброс неведомой ему силы огромной мощности. Потом была отдача, и схлопывающееся в невообразимой дали пространство поглотило почти всю армаду флота цефейцев.

Райан выпил еще эля. Уютное замкнутое пространство успокаивало, и он не заметил, как провалился в забытье. Когда он снова открыл глаза, он подумал, что проспал всего несколько минут, однако циферблат электронных часов на противоположной стене дал понять, что прошло довольно много времени. Райан быстро встал с кровати и, на ходу приводя себя в порядок, с нетерпением отправился в центральный отсек, где Вилл Гаррелл прокладывал курс к неизвестной пока еще планете.

В отсеке снова были капитан и Гирр Фаль, не было только Окслейда, и Уокер не стал спрашивать о причинах его отсутствия. Бол Фозон и Вилл Гаррелл склонились над экраном звездной карты. Их лица были серьезны и сосредоточенны. По лицу помощника капитана было видно, что он очень устал. Обычно красноватого оттенка, теперь оно осунулось и, как показалось Уокеру, приобрело какой-то землистый цвет, на висках пульсировали набухшие от напряжения вены. Присутствующие не обратили на вошедшего Уокера внимания, только Гирр Фаль молча, почти незаметно ему кивнул. Наконец Вилл Гаррелл оторвал взгляд от экранов и усталым голосом произнес:

– Итак, я проложил курс по сложной антигравитационной орбите с целью максимально постараться выйти из сферы притяжения Гравастара, используя при этом в дополнение к силе наших двигателей силу притяжения звезды. Таким образом, чтобы выйти к орбите предполагаемой планеты, мы будем двигаться по эллиптической траектории. При скорости наших двигателей на это потребуется несколько дней.

Уокер понимал: никто из присутствующих не произносит вслух того, что ожидает их в случае неудачи.

После небольшой паузы слово взял капитан:

– Мы с Гирром Фалем последние часы провели в двигательном отсеке. Маневровые двигатели в порядке, поэтому мы можем стартовать не задерживаясь – промедление лишь приближает нас к горизонту событий Гравастара. – Он еще раз обвел взглядом всех присутствующих и продолжил: – Властью, данной мне императором, приказываю экипажу подготовиться к старту и занять места согласно штатному расписанию.

Бол Фозон повернул рычаги на пульте управления, и звуковой сигнал старта прозвучал по всему кораблю. Уокер представил, как весь экипаж «Андромеды» пришел в движение.

– Готовность к старту пятнадцать минут, – произнес капитан.

Подчиняясь указаниям, Райан направился в свою каюту. Уже добравшись до нее через узкие коридоры и лестницы, он услышал команду: «Ключ на старт».

Глава 7

После того как корабль разогнался до необходимой скорости, Уокер отстегнул ремни безопасности и решил вернуться в центральный отсек. Уже подходя к двери каюты, он вдруг почувствовал силу, которая удерживала его, не давая сдвинуться с места. Сделав над собой усилие, Райан попытался оторвать ноги от пола и сделать шаг вперед, но у него ничего не получилось. Он чувствовал, как его ноги, руки, голова и все тело наливаются свинцовой тяжестью, как будто его притягивали к полу огромные свинцовые гири. Уокер совершенно не мог двигаться, вдобавок к этому его голова становилась все тяжелее, в висках стучало, будто кто-то невидимый бил по ним молоточками. Его вновь охватил страх. Райан попытался сесть в кресло, но опять безуспешно. Он превращался в неподвижную статую, прикованную к полу и не имеющую возможности сдвинуться с места. Уокер терял ощущение времени, давление постепенно усиливалось, его с огромной силой стало пригибать к полу. Ему казалось, что его тело растягивается в разные стороны. Он задыхался, перед глазами плыли красные круги, а пространство вокруг становилось нереальным. Наконец ускользающим сознанием Уокер увидел открывающуюся дверь в его каюту и буквально вползающего в нее Окслейда. Его голова качалась из стороны в сторону, из открытого рта высовывался язык, а кожа была совершенно черной. Последним усилием слабеющей воли Уокер вытянул руку и ухватился за протянутую к нему трехпалую конечность рептилоида.

Когда Уокер открыл глаза, свечение окружающих предметов продолжалось, однако сильнейшего давления на тело он больше не испытывал. Наоборот, ему казалось, будто он находится в невесомости и парит над полом. Вскоре Уокер понял, что то были лишь его ощущения, так как он ясно ощущал, что лежит на полу. Прямо перед собой он видел сухую чешуйчатую голову Окслейда и его большой круглый глаз, глядящий прямо на него.


Рекомендуем почитать
Кублерос

“Модель Кюблер-Росс” – это пять стадий эмоционального потрясения, которое проходит человек, принимая свою смерть или смерть близкого человека. Изучены и описаны в 1969 году ученым Элизабет Кюблер-Росс. В сборнике 50 рассказов, концептуально разделенные по десять на пять этапов: 1. Отрицание 2. Гнев 3. Торг 4. Депрессия 5. Смирение Известный факт – любой рассказ несет в себе слепок эмоционального состояния автора и читатель это состояние невольно копирует. Помню, в каком состоянии я писал некоторые рассказы, и говорю заранее: прости, тебе будет больно их читать.


Injectio Платины-2

Знакомство главной героини с новым миром продолжается. Вот только местные нравы и обычаи чересчур отличаются от того, к чему она привыкла. Тем не менее девушка изо всех сил старается приспособиться к окружающей действительности, лишь иногда позволяя себе маленькие шалости. Пока что судьба благоволит к попаданке. Главная героиня обретает новую семью и даже возлюбленного. Будущее кажется безоблачным. Только вряд ли те, кто устроил это путешествие, дадут ей жить спокойно.


Беглый дедушка

Эта смешная книга написана для тех, кто еще растет, несмотря на солидный возраст. Британские ученые установили, что человек неплохо растет и после пятидесяти. Разумеется, это взрослая книга. Точнее, это история про маленького мальчика, который попал в дурацкие приключения. И все потому, что иногда маленькому человеку бывает нужен дедушка. Дедушка лучше кота, с ним можно и поговорить, и попасть в переплет. Но во взрослой жизни, кроме "можно", есть "нужно". О дедушке нужно заботиться. Британские ученые установили, что заботящийся о дедушке человек взрослеет быстрее.


Безвестный край

«Все, кто попадает сюда, надеются, что смогут вернуться в привычные миры, и не верят, что их больше нет. От них остаются только медленно рассыпающиеся обломки». Рассказ занял третье место на ежегодном конкурсе «Созвездие Эксмо — 2009», который проходит на форуме «Эксмо».


Рассказ о том, что вышло у халифа Мизарского с Ясминой, дочерью хозяина кофейни у Западных ворот великой столицы

Эта восточная сказка — часть культуры Поднебесья, мира, который был и остается первым из выдуманных мною миров, но так до сих пор и не получил ни одного крупного произведения. Отдаю дань пока сказками. ОСТОРОЖНО! ЖУТКАЯ СТИЛИЗАЦИЯ!


Вязь

Верона — белая ведьма. Это значит — долг. Это значит — каждый день жертвовать собой, врачевать серца, отдаваться миру. Верона всю жизнь сторонилась тьмы и гнала ее от своего порога. Но кто скажет, что делать, если однажды встретится душа чернее ночи — сама полная страдания и нуждающаяся в помощи?Примечание: В тексте присутствуют арабские выражения, приблизительно транслитерированные в латиницу. Перевод дан в сносках.Предупреждение: открытый финал, условная смерть главных героев, обсценная лексика (местами).Метки: ведьмы, русреал, джинны, этническое фэнтези, социальные темы и мотивы, нецензурная лексика, романтика, драма, мистика.