Империя Маглендол. Проклятье короля - [59]

Шрифт
Интервал

Всего несколько мгновений понадобилось воинам, чтобы скинуть доспехи и сдать мечи, облачившись в еще не забытые лохмотья.

– Я буду постоянно следить за вами. Прикоснувшись к земле, ты сможешь мысленно говорить со мной и давать сигналы. В случае тревоги или по первому твоему сигналу мы начнем действовать. – Уверенным голосом добавил Антиро.

– Если что, ты только дай сигнал, – похлопал по плечу новоиспеченного друга Прадли, – сотня гномов будет следовать параллельно вашей повозке, и в случае опасности им понадобится лишь пара минут, чтобы выйти на поверхность. А там и мы подоспеем. Так что, держитесь, друзья мои.

Поговорив о чем-то еще несколько минут, друзья разошлись. Морган с десятком друзей пошел к последней освобожденной ими машине, чтобы притвориться рабами и продолжить движение в составе обоза карбезов, а Прадли с остальными товарищами отправился заниматься вооружением новой освободительной армии, насчитывающей уже, помимо гномов, более трех сотен штыков.

С момента начала атаки прошло всего пара часов, но за это время жизнь нескольких сотен человек поменялась до неузнаваемости. Сотни бывших рабов, уже и не помышлявших о свободе, в одночасье обрели ее, да к тому же получили шанс отомстить своим угнетателям. А множество бывших надсмотрщиков, в свою очередь, лишились жизни. Конечно три сотни убитых в трехсоттысячном войске – это капля в море, но капля ощутимая. Причем эффект неожиданности и страх сделают свое дело: доселе уверенные в своей безнаказанности и легкой победе кочевники задумаются, поняв, что свои жизни они могут потерять за секунду, причем не обязательно на поле боя.

Морган и девять его товарищей спокойно дошли до машины, почему-то не разрушенной, как все остальные, и привязали себя к ней – правда так, чтобы в любой момент можно было освободиться от пут.

Тяжелые гномьи мечи были оставлены ими при выходе из расщелины, но остаться полностью без оружия было тоже не очень приятно, поэтому товарищи взяли по кривой сабле карбезов, аккуратно спрятав клинки в многочисленных щелях деревянной боевой машины. Это оружие, извлеченное из тайников, могло спасти жизнь или иным образом повлиять на судьбу псевдо-невольников.

Прошло еще около получаса, прежде чем откуда-то издали начали доноситься голоса степняков, будящих рабов и приводящих в порядок лошадей. Голоса становились все ближе и ближе, по цепочке команда к началу движения передавалась от одной машины к другой, от одной группы кочевников к следующей. И вот уже совсем рядом раздались голоса врагов, охранявших соседнюю осадную машину – голоса счастливчиков, до которых сегодняшней ночью не добралась смерть, пощадив пока их полную убийств и издевательств жизнь.

– Ну всё, ребятки, держитесь, они уже рядом. Еще несколько мгновений – и они забьют тревогу. Делаем вид, что мы ничего не знаем, не видели и знать не можем, – серьезным голосом сказал Морган. – Да пребудут с нами боги, – уже шепотом произнес он и с содроганием сердца стал ждать приближения кочевников.

Пара мгновений – и из-за большого валуна показалось несколько недавних хозяев положения, чувствовавших себя свободно и безнаказанно. Не торопясь, они шагали в сторону Моргана и его товарищей. Казалось, их ничего не тревожило; они были так увлечены разговором, что даже не смотрели в сторону потухшего костра и десятка окровавленных тел своих товарищей. Но безмятежность не могла быть вечной. Окрикнув товарищей и не получив ответ, один из приближающихся кочевников обратил взор в сторону ночлежки. Его лицо мгновенно поменяло выражение с жизнерадостно улыбающегося на испуганно непонимающее. Замерев на месте, он одернул своего друга и молча указал в строну трупов. Через секунду второй воин со встревоженным криком побежал в обратном направлении, а первый, обнажив клинок и озираясь по сторонам, направился к догоревшему кострищу.

Морган и его бойцы сделали вид, будто только что проснулись и заняты подготовкой к тяжелому трудовому дню, но надсмотрщик даже не посмотрел в их сторону. Подойдя к окровавленным телам и убедившись, что они бездыханны, он бегом направился в сторону следующего кострища. Через минуту крик негодования и испуга донесся и оттуда.

Улыбка радости и морального удовлетворения промелькнула на лицах Моргана и его друзей: наконец-то они дали почувствовать своим врагам горесть непредвиденной утраты и зародили в них страх перед неизвестностью.

Убежавший за подмогой кочевник уже возвращался назад с несколькими десятками земляков. Все они были напуганы и, обнажив клинки, принялись бегать между осадными машинами, находя при этом все больше и больше убитых товарищей и подсчитывая пропавших рабов.

Обстановка накалялась. Кочевники собирали убитых, что-то крича на своем наречии; черные всадники сновали между камней; где-то вдалеке были замечены несколько карнибулов. На прикованных рабов никто не обращал внимания – все были заняты убитыми и пропавшими. По реакции карбезов было понятно, что в произошедшем они винят в первую очередь сбежавших рабов. Умелая магия горных духов и гномьих волшебников скрыла следы небольшой армии мщения. Многочисленные группы всадников по узким горным тропам начали разъезжаться в стороны от места убийства – видимо, конные разъезды были высланы вдогонку якобы сбежавшим рабам.


Рекомендуем почитать
Война трех миров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Герой из ниоткуда

ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...


Песнь колдуньи

Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…


Сирены озера Молчания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.