Империя Маглендол. Проклятье короля - [37]

Шрифт
Интервал

– Звал? – Насмешливо заговорил он.

– Звал. – Столь же коротко ответил синк.

– Ну, раз звал, тогда говори, – продолжал улыбаться Хриптон, немного покачиваясь с пятки на носок и легонько играя мечом.

– Какими судьбами твою темную душу занесло в наши края?

– Такими же, которые когда-то завели тебя за Гивенгул.

Грасс невольно замолчал: когда-то давно его, молодого мага, с сотнями таких же идеалистичных идиотов понесло в исконные земли Тьмы – спасать людей от рабства Зла. Тогда-то он впервые и встретился с молодым колдуном Хриптоном. Но битва между двумя магами была недолгой: рыцарь Тьмы просто исчез с поля боя, озадачив молодого чародея.

– Значит, против Света идешь?

– Да, мой дорогой друг, именно этим я и занимаюсь.

– А не маловато ли орков ты взял? Да и карнибулов побольше стоило бы прихватить. Центурия армии Горенгейма вмиг тебя сомнет.

– Не беспокойся Грасс, не наша это с тобой забота. А с центурией мы справимся без особых усилий – вот только переступим через вашу деревеньку.

– Не переступите. Ты останешься здесь навсегда, рядом с орками и карликами, – Грасс почувствовал, как гнев разливается по всему его существу.

Крепкие старческие пальцы мертвой хваткой сжали рукоять посоха, готовясь в любой миг пустить его в дело. Кровь прилила к лицу, громко пульсируя у висков. Тревожные мысли беспорядочной вереницей кружились в голове светлого мага.

– Только бы удержать его до прихода подкрепления, – шептал Грасс, плетя первые защитные заклинания, которые могли бы защитить юнцов и безобидных селян. – Только бы устоять под напором карликов.

– Предположим, – лихорадочно размышлял он, – мы выдержим первый удар колдунов. Может быть, сможем защитить себя и от последующих. Но что делать, когда в бой пойдут сотни орков? Что сделает кучка юнцов против настоящих, хладнокровных, жаждущих смерти убийц? Жаль, очень жаль, что не осталось в Сказочном лесу настоящих боевых магов – все ушли на север, все встали под знамена великого Горенгейма…

– Держись, – раздался едва различимый, словно шелест листьев или дуновение ветра, и до боли знакомый голос, – мы уже рядом. Держись… – повторилось вновь.

– Что? Кто? – Встревожился Грасс, невольно оглянувшись по сторонам. Секундное замешательство моментально переросло в уверенность в своих силах и стойкость. Теперь маг знал, что помощь рядом, что рубежи Переталя закрыты для темных орков.

Видимо, легкий беззвучный голос услышал и Хриптон, потому что лицо колдуна изменилось, превратившись из высокомерного в зверски разозленное. Еще мгновение назад он с удовольствием поиздевался бы над Грассом, но сейчас его планы резко изменились: он более не намерен был заигрывать с врагом. Молниеносная атака и безжалостное уничтожение – вот цель, которая привела его сюда, и которая должна быть достигнута через мгновение.

– Пора, Грасс! – Полурыча, закричал Хриптон. – Пора тебе отправиться к праотцам и освободить дорогу моему воинству! Пора тебе заплатить за смерть моих друзей у Огненной реки! В бой, мои верные слуги, убейте всех, кто встанет у вас на пути! – Этот рык предводителя облетел ряды орков, оседая в каждой голове приказом, невыполнение которого могло навлечь жестокую кару властелина – а это пугало орков больше, чем смерть.

Крик, подхваченный сотнями глоток, был столь силен, что заглушил даже вой ураганного ветра. Мечи и знамена темного воинства поднялись к ночным небесам. Медленно, не торопясь и, по-видимому, растягивая удовольствие двинулись орки к стоящим в нескольких сотнях футов врагам.

– Не бойтесь, друзья мои: бейте их огненными шарами, – быстро обратился Грасс к небольшому воинству юного Антоника. – В случае магической атаки мы со стариками прикроем вас.

– Держись… – вновь прошелестел уже знакомый синку голос. – Мы уже здесь.

Орки медленно сокращали расстояние, предвкушая близкую расправу над малочисленными жертвами. Уже можно было с легкостью различить налитые кровью глаза хищников, готовых с легкостью убить даже своего сородича, ставшего у них на пути. Острые клыки жаждали впиться в теплые тела испуганных жертв. Шаг за шагом расстояние сокращалось, но ни Грасс, ни Хриптон не начинали атаки.

Темное, усеянное мохнатыми тучами небо тяжелой шапкой накрыло деревушку, затерянную где-то на юго-западных окраинах Сказочного леса.

Казалось, даже оно застыло в ожидании затянувшейся развязки. Громкий рев орков заглушал любые другие звуки, но вдруг с другого конца деревни послышался бравый свист и музыка походных труб Перетальского войска. Один за другим на поляну перед орками выскакивали резвые кони полуцентурии приграничного бастиона, находящегося в нескольких лигах севернее деревушки. Гордые знамена вольного Переталя предстали взору ошеломленных орочьих командиров, замерших в нерешительности.

Уже несколько десятков всадников проскакали перед Грассом и, не сбавляя скорости, ринулись на врага. Около десятка лучников, остановившись возле чародея, выбросили оперенные стрелы в неровные ряды орков. Каково же было удивление синка, когда среди лучников он заметил несколько остроухих воинов, поражающих непрошенных гостей своим оперенным гостинцем!


Рекомендуем почитать
Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Если смерть проснется

Светлый Кей Валадар пал от руки своего старшего сына, провозгласившего себя верховным правителем. А младший сын Кея Войчемир оказался в темнице, и спасти его поможет только чудо. И чудо происходит, когда на помощь Войчемиру приходит его друг, колдун-рахман Урс...


Два завоевателя

Книга популярной американской писательницы М.З. Брэдли внось переносит нас на планенту Дарковер. Королевство расспалось на множество мелких, враждущих между собой государств. Судьбу мира может решить один талантливый полководец. Кажется, никто не способен противостоять Барду ди Астуриену, особенно если на помощь призван его двойник из другой галактики — Пол Харел. Но самым сложным для героев оказывается разрешение личных проблем. Лишь пережив нравственное возрождение, они способны спасти королевство...


Милости просим, леди Смерть!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка о первой встрече Ивана-царевича и дракона Фывы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сидящий на краю (не окончено)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.