Императрица Орхидея - [140]
Принц Гун сказал, что генералы Шэн Бао и Цзэнь Гофань уже сделали по этому поводу соответствующие распоряжения.
Насколько надежны эти генералы, хотелось мне знать. Я не смела надеяться, что все они будут действовать именно так, как мы ожидаем. Ведь нельзя сбрасывать со счетов силу подкупов Су Шуня.
— Шэн Бао готов, — ответил принц Гун. — Он просил разрешения объединиться с монгольскими частями Сянь Голинчина. Я разрешил ему это. Сянь Голинчин жаждет доказать свою преданность и восстановить доброе имя, так что у него как раз появится такая возможность. Единственное, в ком я не уверен, это в китайцах: генералы Цзэнь Гофань и Хоу Цзюньтань считают наш конфликт с Су Шунем простой ссорой внутри маньчжурской знати. Им кажется, что будет мудрее оставаться от всего этого в стороне Они предпочитают подождать, пока не обрисуется победитель.
— Презираю людей, которые клонятся, куда ветер дует, — сказала Нюгуру. Я и не заметила, когда она вошла. — Его Величество был прав, когда не доверял китайцам.
— Но для Цзэнь Гофаня и для Хоу Цзюньтаня ситуация выглядит гораздо сложнее, — возразила я. — Мы должны относиться к ним с терпением и пониманием. Будь я на месте этих генералов, я бы действовала точно так же, как они. В конце концов, Су Шунь обладает огромной властью, и если его оскорбить, то под угрозой окажутся многие жизни. Мы требуем от людей, чтобы они полностью отвернулись от Су Шуня, и в таком случае мы должны дать им время на размышление.
Принц Гун со мной согласился:
— Цзэнь и Хоу ведут борьбу против тайпинов. И хотя они не выражали нам поддержки, однако они ничего не обещали и Су Шуню.
— В таком случае подождем, — вздохнула Нюгуру. — Все же я не слишком спокойна, пока наши вооруженные силы находятся в руках китайцев. Когда наступит мир, следует сместить их хотя бы с самых высших должностей.
Я не разделяла ее мнение, однако на этот раз решила промолчать. Будучи маньчжуркой, я, разумеется, сама чувствовала бы себя гораздо спокойнее, если бы на высших военных должностях стояли маньчжуры. Однако следовало признать, что среди нашей знати было мало талантливых людей. После двух веков господства она деградировала окончательно, считая, что, не прилагая труда, имеет право на все государственные почести. Свою главную жизненную задачу маньчжурская знать видела в том, чтобы купаться в лучах прошлой славы. К счастью, китайцы пока с этим мирились. Они воздавали почести нашим предкам и постоянно доказывали нам свои верноподданнические чувства. Вопрос только в том, как долго это продлится?
— Сегодня вечером я уезжаю, — сказал принц Гун. — Хотя Су Шуню было объявлено, что я уезжаю завтра утром.
— А кто останется здесь, чтобы защищать нас, когда гроб повезут в Пекин? — спросила Нюгуру.
Принц Гун понизил голос
— Я слежу за ситуацией. Ваша задача состоит в том, чтобы вести себя как можно естественнее. Не беспокойтесь. Рядом с вами будет принц Чунь.
Принц Гун предупредил нас, что со стороны Су Шуня могут последовать гневные выходки. Кроме того, он просил нас быть готовыми к получению документа, составленного провинциальным инспектором юстиции по имени Тун Енцзюнь. В ней будут обнародованы все происки Су Шуня, а мы с Нюгуру будем названы «народными избранницами». Когда эта бумага попадет в руки Су Шуня, содержание ее уже будет известно всем чиновникам по всей стране. Других деталей принц Гун нам не раскрыл. Мне показалось, что он опасался Нюгуру, которая вполне могла все разболтать, обратись Су Шунь к ней с прямым вопросом.
Перед обедом в мою комнату зашла Нюгуру вместе с Тун Чжи. У нее было неспокойно на душе, и она поинтересовалась, не заметила ли я чего-нибудь необычного. Я заметила, что визит принца Гуна заставил Су Шуня усилить охрану, особенно на внешнем дворе, перед воротами, которые запирались на ночь. Я посоветовала Нюгуру пойти в сад подышать ароматом лавровых деревьев или прогуляться с Тун Чжи к горячему источнику. Но у нее не было желания гулять. Чтобы успокоить ее и Тун Чжи, я взяла вышивание и попросила Нюгуру добавить в него светлых тонов. Мы вышивали и болтали до тех пор, пока Тун Чжи не заснул.
Я молилась, чтобы принц Гун благополучно добрался до Пекина. Проводив Нюгуру с сыном спать в гостевую комнату, я и сама решила лечь в постель. Но закрыть глаза боялась.
Через несколько дней появилась бумага Тун Енцзюня. Су Шунь рвал и метал. Мы с Нюгуру прочли ее, после того как нам ее нехотя передал сам Су Шунь, и испытали скрытое удовлетворение.
Но на следующий день люди Су Шуня пошли в контрнаступление. Они собрались в зале аудиенций и говорили один за другим. Приводили исторические примеры в пользу того, что меня и Нюгуру следует отстранить от регентства, причем каждый из них пытался вселить в нас страх. Чернили принца Гуна последними словами. Обвиняли Тун Енцзюня в неповиновении и называли куклой: «Мы должны обрубить руки, которые дергают эту куклу за веревочки!»
Принц Гун предупреждал, чтобы мы никак не реагировали на такие выходки, однако его искаженный портрет, нарисованный Су Шунем, мог произвести глубокое впечатление на придворных. Я поняла, что если позволить Су Шуню апеллировать к тому, что император Сянь Фэн исключил принца Гуна из своего завещания, то последствия могут быть для нас самыми плачевными. Действительно, всех интересовала причина действий Сянь Фэна, а Су Шунь удовлетворял это любопытство с помощью своих измышлений.
У нее красивое имя Дикий Имбирь. Она влюблена, но даже подруге боится в этом сознаться. Глупый юношеский максимализм не позволяет отдаться своему чувству. Вместо этого она прячет лучшую подругу Клен в платяной шкаф и просит кашлять всякий раз, когда молодой человек дает волю рукам.Но неожиданно комедийный сюжет превращается в настоящую драму. Детство заканчивается вместе с первым предательством. И появляется злость. Всепоглощающая бабская ненависть застит глаза. Теперь Дикий Имбирь мечтает только об одном — растоптать, отомстить, сжить со свету.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.
Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.