Императорский безумец [пьеса] - [8]

Шрифт
Интервал

. Нет!


Затемнение.


Утро. Входит Риетта.


Якоб. Милая девочка, мне жаль, что ты уезжаешь…

Риетта. Я ведь могла бы и не уезжать…

Якоб. Как так? Если твой отец того хочет…

Риетта (тихо). Но если бы ты не хотел…

Якоб (после паузы). Риетта, я хочу, чтобы ты уехала вместе с отцом. Как положено.

Риетта (тихо). Я знаю, из-за чего ты хочешь меня оставить. Из-за того, что ты слышал о моем отце.

Якоб. Нет. Не потому…

Риетта (ломая руки, приглушенно). То, что ты слышал, это правда. Отцу дал такое поручение губернатор. Но я в этом не виновата. В единственной вине перед тобой я признаюсь. в первый раз я пришла к тебе по воле отца. И спросила о том, что ему надо было узнать. О петербургском мятеже и о здоровье господина Бока. Больше ничего. А потом всегда я приходила ради тебя. Теперь ты знаешь все (шепотом). И я надеюсь, что ты спасешь меня…и мне не придется уехать вместе с отцом…

Якоб. (берет ее руки в свои, прохладно). Риетта, отец ждет. Иди. И пусть тебе в жизни всегда будет хорошо.


Якоб закрывает дверь на ключ.

Посреди каземата фортепиано.

Обнажённый по пояс Тимо бежит вокруг инструмента.


Тимо (поднимается и продолжает бег) Овидий умирает в изгнании… (бежит) Распяли Христа… (бежит) Сенека убивает себя по приказу императора… (бежит) Лукан убивает себя по приказу императора… (пораженный, внезапно останавливается, переводит дух) Почему они все….такие слабые?….Почему повинуются?…Нежное тело, высокая душа… Да… больно…. (бежит) Нерон убивает себя…. (останавливается) По чьему приказу?… (без сил оседает на пол) Как же я устал, Боже…. Две тысячи помпейцев задушены пеплом… Везувий…тысячи спасаются бегством…и только один… с жилистой шеей…пробивается против, сквозь…Он верховный вождь… Он Плиний старший… Ему никто не приказывал…


Якоб закрыв дверь на ключ, задергивает шторы, открывает ящик стола и кладет на стол во внезапно освещенной комнате рукописи Тимо.


Якоб. Это копия письма Тимо к императору. Из-за которого произошло все то, что произошло. Господи, до чего же доверчивы были мы все эти годы! Только в первый момент от ужаса нам показалось, что письмо к императору содержит очень серьезные обвинения. Но вскоре его родственники, собратья по сословию и я в том числе привыкли к уверенности, что его письмо к императору было делом чести. И все же…Где бы я не открыл письмо…

Тимо. Наша армия не нуждается в похвалах. Пусть французы скажут, что они они о ней думают. Однако за все, что есть в ней возмутительного, вина ложится на нашего императора. Ибо он подвластен злосчастной иллюзии считать себя воином, как это было с его отцом и дедом. И они возвращались с парадов, разыгрываемых перед иностранными послами и собственными адъютантами, делая вид, что вернулись с победного сражения

Якоб. Безумец! Безумец из безумцев…

Тимо. …Или разве вам никогда не доводилось слышать, что говорят о Сперанском? Или о Беке? Или об известных профессорах? Не говоря о тысячах безымянных, убитых нашими так называемыми трибуналами?

Якоб. Господи… (перелистывает письмо)

Тимо. Император любит произносить красиво звучащие повеления. Ибо он хочет, чтобы его превозносили как христианина и законодателя, как героя, как освободителя, как покровителя искусств и наук, как основателя национального благополучия. Но когда дело доходит до осуществления звонких фраз, тогда начинают придумывать мундиры и создавать комитеты. А осуществление решений доверяется угодникам и авантюристам. Ибо честные и талантливые люди могут затмить его величество! В результате начинания Александра только усугубляют абсурды твоего отца и мы, в сущности, доведены до полной анархии.

Якоб. Абсурд!

Тимо. Или скажи, Александр, как могло случиться, чтобы блудница с помощью императора родила «Священный союз»? (ходит взад-вперед, останавливается)

Якоб. А что, если Тимо в самом деле… просто такой глупец, такой ребенок, что написал все это потому, что император действительно взял с него клятву говорить правду?…

Тимо. Итак, дворянство требует созвать всеобщее Учредительное собрание. Оно требует этого для того, чтобы вместе с другими сословиями издать необходимые законы. Ибо законов у нас еще нет. Указы, издаваемые то тираном, то помешанным. То истопником фаворитом, то комедианткой. То турецким брадобреем, то курляндским спарем, то Аракчеевым, то Розегнкампфом — это не законы. Поэтому нам необходимы настоящие законы, которые положили бы конец нашему скандальному и нетерпимому положению и в то же время предостерегли бы от непредвиденных грядущих опасностей. А законы, которые я считаю необходимыми…

Якоб. Я же говорю. надо быть безумцем, чтобы объявить это императору. Хотя…


Затемнение


Зал в Кивиялге

Большое низкое помещение с бревенчатыми стенами. Кафельная печь с камином, стол, диван, кресла, фортепиано. Тимо, Ээва, Якоб, господа Латроб. Ээва и госпожа Латроб сидят на диване, тихо время от времени переговариваются. Латроб заканчивает играть менуэт. Садится.

Латроб. Мои милые, мне крайне неловко, но…

Тимо. Дорогой господин Латроб, кто-то ведь должен арендовать Выйсику. А что вы взяли это на себя, нам это даже желательно. Не правда ли? (смотрит на других)


Еще от автора Яан Кросс
Эстонские повести

Сборник произведений эстонских писателей.


Полет на месте

Роман выдающегося эстонского писателя, номинанта Нобелевской премии, Яана Кросса «Полет на месте» (1998), получил огромное признание эстонской общественности. Главный редактор журнала «Лооминг» Удо Уйбо пишет в своей рецензии: «Не так уж часто писатели на пороге своего 80-летия создают лучшие произведения своей жизни». Роман являет собой общий знаменатель судьбы главного героя Уло Паэранда и судьбы его родной страны. «Полет на месте» — это захватывающая история, рассказанная с исключительным мастерством.


Третьи горы

Из сборника «Эстонские повести».


Мартов хлеб

Яан Кросс (1920–2007) — всемирно известный эстонский классик. Несколько раз выдвигался на Нобелевскую премию. Поэт и прозаик. Многие произведения писателя переводились на русский язык и печатались в СССР огромными тиражами, как один из исторических романов «Императорский безумец» (1978, русский текст — 1985).Детская повесть-сказка «Мартов хлеб» (1973, впервые по-русски — 1974) переносит вас в Средневековье. Прямо с Ратушной площади Старого города, где вы можете и сегодня подойти к той самой старой Аптеке… И спросить лекарство от человеческой недоброты и глупости…


Свадебное путешествие

Рассказ Яана Кросса с сайта Литературная Эстония (http://www.veneportaal.ee/le/proza/Kross.htm)


Князь

Опубликовано в журнале: «Дружба Народов» 2009, № 4.