Им улыбнулась судьба - [6]
- Чудесный дом. Вы живете здесь постоянно?
- Это интервью? - Широкие плечи Люка напряглись.
Загадочность этого мужчины возбуждала в Саре профессиональное любопытство, но она поборола искушение, понимая, что питает к нему прежде всего личный интерес. Однако признаваться в этом Сара не пожелала.
- Да, для программы новостей. Когда зрители передачи узнают, кто был моим рыцарем-спасителем...
- Не узнают. - Он перебил ее так резко, что Сара пролила кофе на блюдечко.
- Что, простите?
- Они ничего не узнают, потому что вы будете молчать.
Такой поворот оказался для Сары полнейшей неожиданностью.
- Но ваши соседи наверняка знают, кто вы...
- Мои соседи заняты своими делами, что рекомендую и вам, - заявил он непререкаемым тоном. - Сейчас я самый обычный человек, ведущий ничем не примечательную жизнь. Я слишком дорожу своим покоем и уединением. По-моему, еще вчера я ясно дал это понять.
Сара почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.
- Да, и выбрали весьма успешный способ.
Он придвинулся ближе, сердце Сары забилось сильнее.
- Чтобы мы поняли друг друга, я могу повторить тот же довод.
Сара совсем растерялась. Она знала только, что чем ближе он придвигается к ней, тем теплее становится в комнате. Когда он прикоснулся к ней, она затаила дыхание. Поблизости не было оператора с камерой - повода для еще одного "искусственного дыхания", - но Сара не сомневалась в том, что не станет сопротивляться.
Он склонился к ее губам, их взгляды встретились. Казалось, воздух затрещал от напряжения.
Сара могла побожиться, что Люк Энсфилд околдовал ее. Его чары оказались непреодолимыми.
Хотя легкий, почти дразнящий поцелуй продолжался всего секунду, Сара вновь лишилась способности мыслить и говорить.
Вместо этого у нее появилось желание прижаться головой к груди Люка, замереть в его объятиях и забыть обо всем на свете.
Но Люк отошел прежде, чем она совершила такой опрометчивый поступок. Сара глубоко вздохнула.
- Вы умеете добиваться своего, мистер Энсфилд.
Даже если он услышал дрожь в ее голосе, то не обратил на нее внимания.
- Значит, вы выполните мою просьбу?
- Вы же спасли мне жизнь, - с вызовом ответила она.
Их взгляды встретились, и Сара изумилась, заметив в темно-синих глазах Люка нечто, весьма напоминающее одобрение.
- Она того стоила.
Сара быстро отвернулась.
- Но почему вы не хотите, чтобы вас узнали?
- У меня на то свои причины.
Ее молчание стоило спасения. Похоже, Люк привык в любой ситуации назначать свою цену.
Разве Сара могла отказаться? К собственному удивлению, она осознала, что собирается промолчать - вопреки всем профессиональным навыкам. Да что с ней стряслось?
Не выдержав пристального взгляда Люка, она поднялась.
- Хорошо, больше я не стану докучать. Тем более, что я обязана вам жизнью.
Он не сводил с нее глаз.
- Даете слово?
Сара с досадой выпалила:
- Я же сказала, что сохраню ваше имя в тайне, и сделаю это! Так что вовсе незачем травить меня собаками!
Он пропустил шпильку мимо ушей.
- Я провожу вас до машины.
Нервы Сары были натянуты до предела, и, идя к двери, она настойчиво повторяла себе, что просто боится собак и присутствие Люка совершенно тут ни при чем.
Глава 2
Спустя неделю Сара и Китти зашли выпить кофе в "Оазис" в Бродбиче. Сара чувствовала, что привлекает к себе множество любопытных взглядов, и старалась игнорировать их. В работе телеведущей наряду с плюсами имелось немало минусов.
Китти придвинулась к ней поближе.
- Руководство студии уже выбрало постоянного ведущего?
Сара внимательно разглядывала ароматную пену.
- Кажется, это место останется за Ричардом - просто потому, что ему посчастливилось родиться мужчиной. Вот если бы мне удалось снять по-настоящему сенсационный материал!
Китти усмехнулась.
- Могу подкинуть тему.
- Ты имеешь в виду интервью с Люком Энсфилдом? - Сара решительно покачала головой. - Я дала ему слово, что никому не назову имени моего спасителя.
- Что для тебя важнее - слово, данное Люку, или твоя карьера?
Сара встряхнула головой.
- Лучше бы ты не задавала таких вопросов, Китти. Возможно, я плохой профессионал, если готова пожертвовать карьерой, но я намерена сдержать слово.
Некоторое время понаблюдав за бабочкой, порхающей над столиком, Китти спросила:
- А как насчет самого Люка? Он что-нибудь значит для тебя?
Сара взмахнула руками, спугнув бабочку:
- Ровным счетом ничего! Мы встречались всего два раза, и в первый раз я была не в состоянии здраво оценивать происходящее!
Китти понимающе кивнула.
- И ты, конечно, была в таком шоке, что бросилась ко мне, чтобы выяснить, кто он такой!
- Ну, хорошо, он и вправду произвел на меня впечатление. Но он сразу исчез, и потому я решила сама съездить к нему и поблагодарить.
Обхватив чашку обеими руками, Китти заглянула в глаза подруги.
- А ты хочешь, чтобы он позвонил тебе?
- Вот еще! Хотя... - Внутренний голос так громко воскликнул "да, да", что Сара перепугалась. Она и вправду надеялась, что Люк разыщет ее. Искра, проскочившая между ними, не ускользнула от ее внимания. Такого сильного чувства она никогда не испытывала. Знакомство с Люком попросту не могло закончиться ничем.
Жизнь королевских особ подчинена строгим правилам. Вот и принцессе Талай придворный этикет не позволяет встретиться с заморским гостем Джейсом Клендоном, известным предпринимателем и не менее известным сердцеедом. А ей просто необходимо переговорить с ним о важном деле. Как поступит Талай?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Узнав, что принца — правителя Эдембургского королевства — хотят похитить, Бен Локарт вместо него подставляет себя и попадает в руки преступников. Не сносить бы ему головы, если бы не любовь прекрасной Мэган Мор…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!