Или я сейчас умру от счастья - [69]

Шрифт
Интервал

– Тетя Иза, скажи как доктор, как кардиолог. У этого человека сердце есть? – опять возмутился Отари.

– Нет, конечно, – спокойно ответила Иза. – А если есть, то все в бляшках. Как еще бьется? Такой холестерин, что Рустем такого никогда не видел! Вот ему будет интересно! Он даже вырежет такое сердце, положит в банку, на полку поставит и будет любоваться такими бляшками, каких никогда не видел! Еще и детям будет про эти бляшки рассказывать!

– Кто такой Рустем? – уточнил Михаил.

– Как кто? Патологоанатом! Он такое про мертвого человека сказать может, что сам человек не знал! А как родственникам про болезни рассказывает! Заслушаешься! Даже вдовы плакать перестают, так интересно им становится. Такое про мужей узнают, что сами их еще раз убить готовы. Нет, несколько раз! Один раз Рустем так рассказал про болезнь, что вдова схватила со стола скальпель и чуть не отрезала мужу, который покойником на столе лежал то, из-за чего так страдала всю жизнь. Да про ваши бляшки Рустем целую поэму сочинит. Не волнуйтесь, так красиво скажет, что все радоваться будут, что вы умерли и уже не живете. Еще будут плакать, что вы позавчера не умерли, потому что так страдали, так страдали… У Рустема настоящий дар.

Михаил тут же снизил цену на бензин.

От платы за свои услуги отказалась и Неля. Она расплакалась и призналась, что действительно работала переводчиком – в институте училась. Помимо турецкого знает английский, немного немецкий. Естественно, грузинский, русский. Сейчас учит французский. Для себя. А откуда взялась легенда, что она проститутка? Так это ее сестра Дениза выдумала – та еще змея подколодная. Лоретта должна была замуж Нелю выдать, ей жениха найти, Дениза в очереди стояла. Но она пустила слух, что Нелю видели с мужчиной. И в гостинице. Неля оправдывалась, что была с мужчиной и в гостинице, и это правда, но она переводила! После этого Дениза сообщала всем родственникам, что Неля все вечера проводит в гостинице с разными мужчинами. Родственники приехали, чтобы увидеть все своими глазами, и убедились – Неля сидела с мужчиной в баре, потом поднялась в номер. Спустилась через час. Брат Нели забрал ее сумочку и проверил – из сумки выпали деньги. Неля пыталась объяснить, что деньги получила за перевод договора и зарабатывает переводами, но ей уже никто не верил. Так что Денизу передвинули в очереди, а про Нелю старались вообще не вспоминать, и она была очень благодарна Лоретте, единственной женщине, которая усомнилась в том, во что все верили. Именно Лоретта все предшествующие отъезду дни ходила по знакомым, соседям и убеждала их, что Неля никакая не проститутка. Ну посмотрите на нее! Так что Неля все это время плакала от счастья – хоть кто-то ей поверил, кто-то готов встать на защиту ее чести. Более того, Лоретта клятвенно пообещала, что, когда они вернутся из поездки, найдет Неле мужа. Да такого, что Дениза от зависти виноградом подавится. Или не виноградом, а тем, что она будет есть в тот момент, когда узнает такую новость.

Тина, услышав эту историю, расплакалась. Наверное, сыграли свою роль гормоны – в последнее время она стала плаксивой. Тина объявила Неле, что если та не выйдет замуж, то работой ее она точно обеспечит. В их компании нужны переводчики, особенно с таким уникальным набором языков.


Какой момент своей беременности Тина запомнила лучше всего?

Как она стоит на проселочной дороге между двумя городками, практически в чистом поле, и ожидает кортеж мэра. Как водитель Михаил перегораживает дорогу своим старым «Мерседесом» (кто посмел бы вслух сказать, что его пятнадцатилетний «Мерседес» старый, того Михаил переехал бы два раза, туда и обратно). Тине в тот момент нестерпимо хотелось есть, пить, в туалет и оказаться дома, в собственной постели. Она хотела мучиться токсикозом, ходить по магазинам, выбирать коляску, колыбельку, подгузники, а не стоять уставшей, грязной, голодной на проселочной дороге, не пойми куда ведущей. И не думать о том, что она должна остановить кортеж какого-никакого, но мэра, пусть совсем маленького городка, но все-таки важного человека, и рассказать ему о том, что у него есть дядя. Помощи от Отари ждать не приходилось – он отравился шаурмой, купленной в уличном кафе, и страдал, лежа на заднем сиденье «Мерседеса». Иза завладела телефоном Отари и увлеклась фотоотчетом – снимала кусты, бродячих кошек и собак, цветы, горы и отправляла фотографии Илоне. Та перезванивала и требовала устных подробностей путешествия. Иза удивительным образом умудрялась снять Отари так, что казалось, будто он просто отдыхает на заднем сиденье машины. А Тину фотографировала со спины на фоне красивого куста, цветущего необычными цветами, да так, что Илона не могла догадаться о беременности невестки. Тина же не без ужаса рассматривала собственный живот, который вдруг начал увеличиваться на глазах, и никакие юбки и кофты, заботливо собранные Софико и Лореттой, интересного положения не скрывали, а даже подчеркивали.

– Мальчик будет, – уверенно подтверждала Иза, – девочки они мягкие, их и не видно. Расплываются, как зерна граната. А у тебя вон, кабачком живот! Нет, баклажан, как рулетом. Или как у вас говорят?


Еще от автора Маша Трауб
Второй раз в первый класс

С момента выхода «Дневника мамы первоклассника» прошло девять лет. И я снова пошла в школу – теперь с дочкой-первоклассницей. Что изменилось? Все и ничего. «Ча-ща», по счастью, по-прежнему пишется с буквой «а», а «чу-щу» – через «у». Но появились родительские «Вотсапы», новые праздники, новые учебники. Да, забыла сказать самое главное – моя дочь пошла в школу не 1 сентября, а 11 января, потому что я ошиблась дверью. Мне кажется, это уже смешно.Маша Трауб.


Любовная аритмия

Так бывает – тебе кажется, что жизнь вполне наладилась и даже удалась. Ты – счастливчик, все у тебя ровно и гладко. И вдруг – удар. Ты словно спотыкаешься на ровной дороге и понимаешь, что то, что было раньше, – не жизнь, не настоящая жизнь.Появляется человек, без которого ты задыхаешься, физически не можешь дышать.Будь тебе девятнадцать, у тебя не было бы сомнений в том, что счастье продлится вечно. Но тебе почти сорок, и ты больше не веришь в сказки…


Плохая мать

Маша Трауб представляет новый роман – «Плохая мать».


Тяжелый путь к сердцу через желудок

Каждый рассказ, вошедший в этот сборник, — остановившееся мгновение, история, которая произойдет на ваших глазах. Перелистывая страницу за страни-цей чужую жизнь, вы будете смеяться, переживать за героев, сомневаться в правдивости историй или, наоборот, вспоминать, что точно такой же случай приключился с вами или вашими близкими. Но главное — эти истории не оставят вас равнодушными. Это мы вам обещаем!


Семейная кухня

В этой книге я собрала истории – смешные и грустные, счастливые и трагические, – которые объединяет одно – еда.


Нам выходить на следующей

В центре романа «Нам выходить на следующей» – история трех женщин: бабушки, матери и внучки, каждая из которых уверена, что найдет свою любовь и будет счастлива.


Рекомендуем почитать
От прощания до встречи

В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.


Пустота

Девятнадцатилетний Фёдор Кумарин живёт в небольшом сибирском городке. Он учится в провинциальном университете, страдает бессонницей, медленно теряет интерес к жизни. Фёдор думает, что вокруг него и в нём самом существует лишь пустота. Он кажется себе ребёнком, который никак не может повзрослеть, живёт в выдуманном мире и боится из него выходить. Но вдруг в жизни Фёдора появляется девушка Алиса, способная спасти его от пустоты и безумия.


Ана Ананас и её криминальное прошлое

В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.


Девушка из штата Калифорния

Учительница английского языка приехала в США и случайно вышла замуж за три недели. Неунывающая Зоя весело рассказывает о тех трудностях и приключениях, что ей пришлось пережить в Америке. Заодно с рассказами подучите некоторые слова и выражения, которые автор узнала уже в Калифорнии. Книга читается на одном дыхании. «Как с подружкой поговорила» – написала работница Минского центра по иммиграции о книге.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…