Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга II. Нагорная проповедь [заметки]
1
Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. М., 2016.
2
См. в частности: Betz H. D. Essays on the Sermon on the Mount. P. 42.
3
Экзегеза, экзегезис (греч. έξήγησις) – «толкование», «объяснение», «интерпретация»; экзегетика – наука об интерпретации; экзегетический – связанный с интерпретацией, истолкованием. – Примеч. ред.
4
Под классической раввинистической литературой, как правило, понимают корпус текстов, созданных в раввинистических академиях Палестины и Вавилонии в 1-м тысячелетии по Р. X. Этот корпус включает в себя нормативные тексты (Мишну и Талмуд, а также Тосефту), толкования (мидраши) и арамейские переводы (таргумы) библейских книг, респонсы гаонов (письменные ответы иудейских духовных лидеров конца VI – середины XI в. на вопросы, присланные из общин диаспоры), сборники молитв.
5
Kister M. Words and Formulae in the Gospels. P. 119–120.
6
Pennington J. Т. Reading the Gospels Wisely. P. 132.
7
Из общего текста Нагорной проповеди примерно 27 % имеют параллели в Проповеди на равнине у Луки, еще ок. 33 % – в других местах Евангелия от Луки, ок. 5 % – в Евангелии от Марка. Осталвнвк 35 % текста не имеют параллелей у других синоптиков. См.: France R. Т. The Gospel of Matthew. P. 154–155.
8
Strecker G. The Sermon on the Mount. P. 11.
9
От нем. Quelle – «источник». Подробнее об «источнике Q» и о гипотезе, согласно которой все канонические Евангелия создавались внутри христианских общин конца I в. и были предназначены для членов этих общин, мы говорили в первой книге серии. См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. С. 97–100, 112-116,118-123.
10
The Critical Edition of Q.
11
Хейз Р. Этика Нового Завета. С. 124.
12
Meier]. P. Law and History. P. 7.
13
Strecker G. The Sermon on the Mount. P. 43–44.
14
Betz H. D. Essays on the Sermon on the Mount. P. 21.
15
Т. е. придавая этим заповедям этический характер, которого они изначально якобы не имели.
16
Ауц У. Нагорная проповедь. С. 96–97.
17
Windisch H. The Meaning of the Sermon on the Mount. P. 26–27, 87-88; Dibelius M. Die Bergpredigt. S. 120; Dupont J. Les béatitudes. Vol. 1. P. 254–258; Guelich R. A. The Sermon on the Mount. P. 33–36; Luz U. The Theology of the Gospel of Matthew. P. 11–21; Stanton G N. Matthew's Sermon on the Mount. P. 188–189; Shillington V. G. The New Testament in Context. P. 87–88; Hengel M. The Four Gospels and the Gospel of Jesus Christ. P. 180–181.
18
Carlston Ch. E., Evans С. A. From Synagogue to Ecclesia. P. 186-244.
19
Ibid.P. 104-106(ими. др.).
20
Ibid. P. 192.
21
Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. С. 110–124.
22
Bockmuehl M. Seeing the Word. P. 37.
23
См.: Данн Дж. Новый взгляд на Иисуса. С. 14–24.
24
См. напр.: Köstenberger А.]., Scott Kellum L., J Quarles Ch. L. The Craddle, the Cross and the Crown. P. 187, 234, 264.
25
Таблицу параллелей см. в: Talbert Ch. H. Matthew. P. 71 (автор насчитывает 9 параллельных мест между Нагорной проповедью и Проповедью на равнине и 8 между Нагорной проповедью и другими местами Евангелия от Луки).
26
См. напр.: Ауц У. Нагорная проповедь. С. 43–44. См. также: Strecker G The Sermon on the Mount. P. 12: Stanton G N. A Gospel for a New People. P. 286–289, 299; Reumann J. Jesus in the Church's Gospels. P. 230–232.
27
Ср.: Albright WE, Mann С. S. Matthew. P. 48.
28
Novum Testamentum graece. P. 160.
29
Käsemann E. New Testament Questions of Today. P. 100.
30
Meier J. P. Law and History. P. 42.
31
Цит. no: Wierzbicka A. What Did Jesus Mean? P. 31.
32
Ауц У. Нагорная проповедь. С. 65–66.
33
Августин. О согласии евангелистов. 2,19,44-46 (PL 34,1098–1099). Рус. пер.: Ч. 10. С. 102–104.
34
>28Luz U. Matthew. 1-7. Р. 212.
35
Meier]. P. The Vision of Matthew. P. 43.
36
Григорий Нисский. О Блаженствах. 7 (PG 44, 1278). Рус. пер.: 4.2. С. 451.
37
Евр. יהוה יראה Yahwē yir’ę (в синодальном переводе «Иегова-ире».
38
Выделено нами. – М. И.
39
Выделено нами. – М. И.
40
О символизме гор у Матфея см.: Lee D. Transfiguration. P. 43.
41
Некоторые ученые высказывают предположение, что Иисус после воскресения встретился со Своими учениками на той же самой горе в Галилее, на которой Он произнес Нагорную проповедь, являющуюся ядром того, чему ученики должны были научить все народы. См.: Schnelle U. Theology of the New Testament. P. 438.
42
Brake D. L., Bolen Ζ Jesus. A Visual History. P. 89.
43
См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. С. 521–524, 528-529.
44
Schräge JVThe Ethics of the New Testament. P. 9.
45
Исследователи видят в Нагорной проповеди первоначальный христианский катехизис. См.-.Dodd С. Н. The Primitive Catechism and the Sayings of Jesus. P. Ill; Jeremias J. Jesus and the Message of the New Testament. P. 27–30.
46
Kissinger WS. The Sermon on the Mount. P. 9.
47
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 21,4 (PG 57, 298-299). Рус. пер.: Т. 7(1). С. 247.
48
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 21,4 (PG 57,299). Рус. пер.: Т. 7(1). С. 247–248.
49
Августин. О Нагорной проповеди. 1, 1 (PL 34, 1231).
50
Его же. О даре пребывания. 13,33 (PL 45,1012). Рус. пер.: С. 413.
51
Августин. О предопределении святых. 8, 14 (PL 44, 971). Рус. // пер.: С. 338.
52
Его же. О предопределении святых. 8,16 (PL 44, 972). Рус. пер.: // С. 341.
53
Его же. Об упреке и благодати. 7, 12-14 (PL 44, 923-924). Рус. пер.: С. 228–230.
54
Иоанн Златоуст. Толкование на Послание к Римлянам 16, 5 (PG 60, 554). Рус. пер.: Творения. Т. 9. Кн. 2. С. 696.
55
Симеон Новый Богослов. Слово нравственное. 2,12-25 (SC 122, 312-314). Рус. пер.: С. 232–233 (Слово 26).
56
Симеон Новый Богослов. Слово огласительное. 34, 235-245 (SC 113,290). Рус. пер.: С. 476–477 (Слово 89).
57
Фома Аквинский. Сумма теологии. II, 1, вопрос 108 (Opera. Т. 7. Р. 287–288). Рус. пер.: Т. 4. С. 581–583.
58
Фома Аквинский. Сумма теологии. II, 1, вопрос 109, 3-4 (Opera. Т. 7. Р. 295–297). Рус. пер.: Т. 4. С. 589–593.
59
Фома Аквинский. Сумма теологии. I, вопрос 23, 4 (Opera. Т. 4. Р. 275). Рус. пер.: Т. 1. С. 318–319.
60
Кальвин Ж. Наставление в христианской вере. 3, 23, 8. Т. 2. С. 410–411.
61
Лютер М. О рабстве воли. С. 332.
62
Там же.
63
О взглядах этих авторов на Нагорную проповедь см.: Kissinger WS. The Sermon on the Mount. P. 20–29.
64
Лютер M. Нагорная проповедь. Bd. 32 (1). S. 301.
65
Там же. S. 387 (толкование на Мф. 5:38-42).
66
Kissinger WS. The Sermon on the Mount. P. 21.
67
Лютер М. Нагорная проповедь. Bd. 32 (1). S. 393.
68
Hauerwas S. Matthew. P. 73.
69
Бонхёффер Д. Хождение вслед. С. 90.
70
Windisch H. The Meaning of the Sermon on the Mount. P. 172.
71
Ladd G. E. A Theology of the New Testament. P. 120.
72
Jeremias J. The Sermon on the Mount. P. 11–15.
73
Strecker G. The Sermon on the Mount. P. 15–18.
74
Morris L. The Gospel According to Matthew. P. 91.
75
Ridderbos H. N. Matthew. P. 112.
76
Lloyd-Jones M. Studies in the Sermon on the Mount. P. 15.
77
Герменевтика (от ερμηνεύω – разъяснять, толковать) – толкование, разъяснение. Термин «герменевтика» нередко употребляется в качестве синонима термина «экзегетика». – Примеч. ред.
78
Montefiore С. G. The Synoptic Gospels. Vol. 2. P. 523.
79
Это слово засвидетельствовано в Ветхом Завете только в форме множественного числа и только с зависимым от него существительным или местоимением, например: אשׁרי האישׁ ’ašre hā’iš („блажен муж“; букв. „блага мужа“ или „блага у мужа“). См.: Koehler L., Baumgartner W., Stamm J. J. Hebraisches und Aramaisches Lexikon. Bd. 1. S. 96.
80
Отметим, что в греческом языке термин μακάριος изначально употреблялся по отношению к богам и лишь впоследствии стал применяться к людям. В христианской традиции он вновь обрел свое религиозное измерение, обозначая особое духовное состояние и особый тип святости.
81
Оригинальный текст и комментарии к нему см. в: Discoveries in thejudaean Desert. Vol. 25. P. 115–178.
82
Luccio P. di. The Quelle and the Targums. P. 55; Brooke G. J. The Dead Sea Scrolls and the New Testament. P. 228–234.
83
Viviane В. Т. Matthew and His World. P. 66.
84
Fitzmyer J. A. The Dead Sea Scrolls and Christian Origins. P. 116.
85
Pennington]. Т. Reading the Gospels Wisely. P. 72.
86
Говоря о нищих, Иисус предположительно употребил термин ענוים ‘ǎnāwim („угнетенные“, „смиренные“, „кроткие“). В греческой Псалтири термин ענו ‘ānāw переводится и как πτωχÒς („нищий“), и как πένης(„бедный“), и как πραΰς(„кроткий“), что семантически сближает „нищих“ из первой заповеди Блаженства с „кроткими“ из третьей заповеди.
87
См. напр.: Наппап М. The Nature and Demands of the Sovereign Rule of God in the Gospel of Matthew. P. 47–48.
88
Василий Великий. Правила, кратко изложенные в вопросах и ответах. 205 (PG 31,1217). Рус. пер.: С. 312.
89
Ср.: Morris L. The Gospel according to Matthew. P. 96.
90
Макарий Египетский. Беседы [Собрание типа I] 12, 3 (Die 50 geistlichen Homilien des Makarios. S. 108-109). Рус. пер.: С. 163.
91
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 15,1 (PG 57, 224). Рус. пер.: С. 149–150.
92
Гершензон М. О. Нагорная проповедь. С. 271–272.
93
Григорий Нисский. О Блаженствах. 1 (PG 44, 1200). Рус. пер.: С. 366.
94
Григорий Нисский. О Блаженствах. 1 (PG 44, 1201). Рус. пер.: С. 368.
95
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 82 (De perfectione. P. 575). Рус. пер.: С. 233 (Слово 53). Русский перевод творений Исаака Сирина под редакцией С. И. Соболевского был выполнен с греческой версии «Слов подвижнических», поэтому в ряде случаев он обнаруживает несоответствия сирийскиому оригиналу. В цитатах из «Слов подвижнических», приведенных в настоящей книге, эти несоответствия исправлены.
96
Т. е. в одеяние смирения.
97
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 82 (De perfectione. P. 575586). Рус. пер.: С. 233–234 (Слово 53).
98
Его же. Слова подвижнические. 6 (De perfectione. P. 95). Рус. пер.: С. 317 (Слово 58).
99
См.: Ницше Ф. Антихристианин. С. 30–32.
100
Асфикция (от греч. ἀ – «без» и σφύξη – пульс), букв. «отсутствие пульса», перен. «удушье», «удушение».
101
Бердяев Н. А. О назначении человека. С. 124.
102
Бердяев Н. А. О назначении человека. С. 125.
103
Бердяев Н. А. О назначении человека. С. 125.
104
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 15, 5 (PG 57, 228). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 155.
105
Литература, посвященная понятиям «Царство Небесное» и «Царство Божие», необозрима. См. в частности: Kings-bury J. D. Matthew. P. 128–160; Pennington J. T. Heaven and Earth in the Gospel of Matthew. P. 279–330; Ladd G. E. A Teology of the New Testament. P. 42–132; Rowe R. D. God’s Kingdom and God’s Son. P. 115–161; Meier J. P. A Marginal Jew. Vol. II. P. 237–506 (наиболее детальное исследование темы).
106
Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. 1: Начало Евангелия. С. 469.
107
Муретов М. Д. Евангелие по Матфею. С 217.
108
France R. T. Te Gospel of Matthew. P. 165.
109
Guelich R. A. Te Sermon on the Mount. P. 100–101.
110
Turner D. L. Matthew. P. 150–151.
111
Некоторые ученые считают, что Блаженства в целом опираются на Ис. 61:1–11. См. напр.: Bock D. L. Jesus. P. 128.
112
Ориген. Толкование на Пс. 37, 7 (Pitra J. B. Analecta Sacra. Vol. 3. P. 21). Принадлежность этого сочинения Оригену подвергается сомнению. Фрагменты на псалмы, приписывавшиеся Оригену, восходят к «Схолиям на псалмы» Евагрия Понтийского. См.: Фокин А. Р. Евагрий Понтийский. С. 564.
113
Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 3, 4 (PG 49, 298). Рус. пер.: С. 329.
114
Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 7, 6 (PG 49, 332). Рус. пер.: С. 369.
115
Иоанн Лествичник. Лествица. 7 (PG 88, 812). Рус. пер.: С. 173–174.
116
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 35 (De perfectione. P. 245–246). Рус. пер.: С. 93–94 (Слово 21).
117
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 35 (De perfectione. P. 253). Рус. пер.: С. 98–99.
118
Выделено нами. – М. И.
119
Koehler L., Baumgartner W., Stamm J. J. Hebräisches und Aramäisches Lexikon. Bd. 3. S. 809, 810; Bd. 4. S. 1604. Некоторые ученые считают, что в изначальном тексте Блаженств, как они были произнесены на арамейском языке, имела место игра слов, основанная на фонетическом сходстве между терминами 'ânl («нищий») и 'ânâw («кроткий»). См. в частности: Gundry R. H. Matthew. P. 69.
120
См.: Koehler L., Baumgartner W., Stamm J. J. Hebräisches und Aramäisches Lexikon. Bd. 2. S. 602; Bd. 4. S. 1147.
121
Deutsch C. Hidden Wisdom and the Easy Yoke. P. 42–43.
122
Имеется в виду первая заповедь Блаженства.
123
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 38, 2–3 (PG 57, 431). Рус. пер.: С. 417–418.
124
О теме кротости в Послании Иакова и о связи между Иак. 1:21 и Мф. 5:5 См. в частности: Майер Г. Послание Иакова. С. 14, 27, 103–104, 183–184.
125
Иоанн Лествичник. Лествица. 8 (PG 88, 828–833). Рус. пер.: С. 96–97.
126
Незначительная семантическая разница между двумя понятиями заключается в том, что мужская форма צדק ṣeḏeq чаще употребляется в качестве обобщающего понятия („праведность“, „правда“), тогда как женская форма צדקה ṣəḏāqā может указывать на конкретные деяния („праведное дело“, „правильный поступок“).
См.: SeifidМ. A. Righteousness Language in the Hebrew Scriptures and Early Judaism. P. 428.
127
См.: Grassi J. A. Informing the Future. P. 151.
128
Stock A. Te Method and Message of Matthew. P. 69.
129
Goldsmith M. Matthew and Mission. P. 66.
130
Григорий Нисский. О Блаженствах. 4 (PG 44, 1245, 1248). Рус. пер.: Ч. 2. С. 417.
131
Форма мн. ч. слова רחם reḥem с местоименным суффиксом..
132
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 50 (De perfectione. P. 345). Рус. пер.: С. 419 (Слово 89).
133
Там же. Рус. пер.: С. 420 (Слово 89).
134
Его же. Слова подвижнические. 50 (De perfectione. P. 357–358). Рус. пер.: С. 430–431 (Слово 90).
135
Его же. Слова подвижнические. 50 (De perfectione. P. 349). Рус. пер.: С. 424 (Слово 89).
136
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 74 (De perfectione. P. 507–508). Рус. пер.: С. 205–206 (Слово 48).
137
Neumann F. Te New Heart. P. 9.
138
Григорий Нисский. О Блаженствах. 6 (PG 44, 1264). Рус. пер.: Ч. 2. С. 436–437.
139
Здесь и далее, говоря о святоотеческих подходах к решению данной проблемы, мы повторяем выводы, сделанные ранее в кн.: Иларион (Алфеев), митр. Преподобный Симеон Новый Богослов и православное Предание. С. 297–299.
140
Григорий Нисский. О Блаженствах. 6 (PG 44, 1269). Рус. пер.: С. 442.
141
Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелие от Иоанна. 15, 1 (PG 59, 98). Рус. пер.: Т. 8. Кн. 1. С. 98.
142
Игнатий Богоносец. Послание к Поликарпу. 3, 2 (SC 10, 172). Рус. пер.: С. 347.
143
Ириней Лионский. Против ересей. 4, 6, 6 (SC 100, 450). Рус. пер.: С. 331.
144
Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелие от Иоанна. 15, 1 (PG 59, 98). Рус. пер.: Т. 8. Кн. 1. С. 98.
145
Феодор Студит. Ямбы. 33 (Jamben. S. 181). Рус. пер.: Т. 3. С. 865.
146
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 45 (De perfectione. P. 324). Рус. пер.: С. 405 (Слово 85).
147
Феодор Студит. Великое Оглашение. I, 12. Рус. пер.: Т. 1. С. 488.
148
Феофил Антиохийский. К Автолику. 1, 2 (PG 6, 1025, 1028). Рус. пер.: С. 128–129.
149
Григорий Нисский. О Блаженствах. 6 (PG 44, 1269). Рус. пер.: Ч. 2. С. 443.
150
Симеон Новый Богослов. Слово нравственное. 5, 112–125 (SC 129. P. 78–118). Рус. пер.: Т. 2. С. 111–112 (Слово 63).
151
Gardner R. B. Matthew. P. 97.
152
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 15, 4 (PG 57, 228). Т. 7. Кн. 1. С. 154.
153
Основы социальной концепции Русской Православной Церкви. VIII, 5. С. 102.
154
Ср.: Bornkamm G. Jesus of Nazareth. P. 77.
155
Käsemann E. New Testament Questions of Today. P. 100–101.
156
Григорий Нисский. О Блаженствах. 2, 1 (PG 44, 1208). Рус. пер.: Ч. 2. С. 375.
157
Бонхёффер Д. Хождение вслед. С. 69.
158
Scott Spenser F. What Did Jesus Do? P. 253.
159
Игнатий Богоносец. Послание к Римлянам. 4–6 (SC 10, 130, 132, 134). Рус. пер.: С. 330–331.
160
Цит. по: Зегжда С. А. Александро-Невское братство. С. 20–21.
161
Гершензон М. О. Нагорная проповедь. С. 271–272.
162
Бердяев Н. А. О назначении человека. С. 132–133.
163
Хейз Р. Этика Нового Завета. С. 430.
164
См.: Лукашевич А. А., Турилов А. А., Гусейнова З. М. Блаженны. С. 347–348.
165
Обычай натирать кожу ребенка солью упоминается у блаженного Иеронима: «Нежные тела младенцев, когда они еще удерживают теплоту чрева и первым криком свидетельствуют о начале многотрудной жизни, повивальные бабки обыкновенно обтирают солью, чтобы они были более сухими и укреплялись» (Четырнадцать книг толкований на пророка Иезекииля. 4, 16 // PL 25, 127. Рус. пер.: Ч. 10. С. 178).
166
См. в частности: Sawicki M. Crossing Galilee. P. 165.
167
Ориген. Фрагменты. 91 (GCS 41/1, 52). Рус. пер. в кн.: Библейские комментарии. Новый Завет. Т. 1a. С. 115.
168
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 15, 6 (PG 57, 231). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 156.
169
Кирилл Александрийский. Толкование на Евангелие от Матфея. 41 (Matthäus-Kommentare. Frag. 41). Рус. пер. в кн.: Библейские комментарии. Новый Завет. Т. 1а. С. 115.
170
Послание к Диогнету. 5-6 (SC 33. P. 62–64, 66). Рус. пер.: С. 375–377 (атрибуция послания св. Иустину в издании русского перевода ошибочна).
171
Бердяев Н. А. О назначении человека. С. 133–134.
172
Отметим разницу в русском синодальном переводе между тем, что, согласно Иоанну, Иисус говорит о Себе, и словами, которые в Евангелии от Матфея Он обращает к ученикам. Иисус – «свет миру́»: не принадлежа миру и не будучи его частью, Он озаряет мир светом Своего присутствия и Своего учения. Его апостолы – «свет мира́»: они принадлежат миру, но призваны озарять его изнутри. В греческом оригинале Евангелий эта разница отсутствует: в обоих случаях употреблена одна и та же формула, которая переводится как «свет мира» (τὸ φῶς τοῦ κόσμου).
173
Возможно, авторы синодального перевода выбрали слово «свеча», чтобы отличить термин λύχνος от термина λαμπάς (лампада), употребленного в Мф. 25:3–7, однако для обозначения свечи в греческом языке имеется другое слово – κηρÒς (оно означает зажженную свечу из воска).
174
Барт К. Церковная догматика. Т. 3. С. 450–451.
175
McNamara M. Some Targum Themes. P. 332–336.
176
Ауц У. Нагорная проповедь. С. 108.
177
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 18, 3 (PG 57, 267). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 207.
178
Deines R. Not the Law but the Messiah. P. 73.
179
Об отношении Иисуса к Закону Моисееву см. в частности: Bornkamm G., Barth G., Held H. J. Tradition and Interpretation in Matthew. P. 58–164; Meier J. P. A Marginal Jew. Vol. IV. P. 26– 73.
180
Betz H. D. Essays on the Sermon on the Mount. P. 39.
181
Ср.: Cullmann O. Christ and Time. P. 226.
182
См. напр.: Эрман Б. Искаженные слова Иисуса. С. 262.
183
Reisinger E. C. Te Law and the Gospel. P. 49–54; Childs B. S. Biblical Teology of the Old and New Testaments. P. 532.
184
Meier J. P. Law and History. P. 71.
185
См.: Meier J. P. A Marginal Jew. Vol. IV. P. 27–30.
186
См.: Тертуллиан. Против Маркиона. 5, 14, 14 (CCSL 1, 708). Рус. пер.: С. 541.
187
Ириней Лионский. Против ересей. 4, 13, 2–4 (SC 100. P. 528–534). Рус. пер.: С. 347–349.
188
Guelich R. A. Te Sermon on the Mount. P. 28.
189
Подробнее о различных толкованиях «йоты» и «черты» см., в частности, в: Meier J. P. Law and History. P. 50–52. См. также: Turner D. L. Matthew. P. 163.
190
См. напр.: Sanders E. P. Jesus and Judaism. P. 261.
191
Schweizer E. Te Good News according to Matthew. P. 104.
192
Meyer J. P. Matthew. P. 56–57.
193
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 16, 4 (PG 57, 243). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 174.
194
Кирилл Александрийский. Толкование на Евангелие от Матфея, фрагмент. 48 (PG 72, 376. Критическое издание: MatthäusKommentare. Frag. 48). Рус. пер. в кн.: Библейские комментарии. Новый Завет. Т. 1а. С. 123.
195
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 71, 1 (PG 58, 661–662). Рус. пер.: Т. 7 (2). С. 719–720.
196
Bultmann R. The History of the Synoptic Tradition. P. 135–136.
197
Morris L. The Gospel according to Matthew. P. 113–114.
198
См.: Meier J. P. The Vision of Matthew. P. 243.
199
См. в частности: Davies WD. The Setting of the Sermon on the Mount. P. 105 (по мнению автора, учение Иисуса в передаче Матфея представляет собой антитезу не писвменному закону Моисееву, а устной традиции; при этом автор исходит из старой гипотезы о том, что Матфей редактировал и расширял Марка).
200
См.: Reisinger E. C. Te Law and the Gospel. P. 139.
201
См.: Луц У. Нагорная проповедь. С. 153–154.
202
Novum Testamentum graece. P. 10.
203
Луц У. Нагорная проповедь. С. 166.
204
Василий Великий. Беседа 10, На гневливых. (PG 31, 368–369). Рус. пер.: Т. 4. С. 164–166, 173–176.
205
Григорий Богослов. Стихотворения богословские. 25, На гневливость (PG 37, 837–838). Рус. пер.: Т. 2. С. 139.
206
Иоанн Златоуст. Беседы на Псалмы. 4, 7 (PG 55, 50–51). Рус. пер.: Т. 5. Кн. 1. С. 24.
207
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 16, 7 (PG 57, 248). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 180–181.
208
Его же. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 16, 7 (PG 57, 248). Рус. пер.: С. 181.
209
Луц У. Нагорная проповедь. С. 173.
210
Ориген. Фрагменты на Матфея. 102 (GCS 41 (1), 58).
211
Псевдо-Иоанн Златоуст. Комментарий на Евангелие от Матфея. Беседа 12 (PG 56, 693). Рус. пер. в кн.: Библейские комментарии. Новый Завет. Т. 1a. С. 133. Комментарий, ранее приписывавшийся Златоусту, в настоящее время считается произведением неизвестного автора начала V в. (Banning J. van. Opus imperfectum. P. V–XVI; Idem. II Padre nostro. P. 293–313).
212
Слова, взятые в скобки, отсутствуют в масоретском тексте Библии, но присутствуют в Септуагинте. В версии Септуагинты, кроме того, первые два запрещения даны в обратном порядке, соответствующем Втор. 5:21: не желай жены ближнего твоего; не желай дома ближнего твоего.
213
Cohen D. Law, Sexuality, and Society. P. 140.
214
Филон Александрийский. Апология в защиту иудеев. 11, 14–17 (Opera. Vol. 6. P. 200).
215
Иосиф Флавий. Иудейские древности. 4, 8, 15. С. 152.
216
Иосиф Флавий. Иудейская война. 1, 28, 4. С. 932.
217
Keener C. S. Te Gospel of Matthew. P. 192.
218
См.: Sigal Ph. Te Halakhah of Jesus of Nazareth according to the Gospel of Matthew. P. 105–143; Meier J. P. A Marginal Jew. Vol. IV. P. 77–95.
219
Мишна. Гитин 9, 10. Цит. по: Хейз Р. Этика Нового Завета. С. 471. См. также: Meier J. P. A Marginal Jew. Vol. IV. P. 94–95.
220
Некоторые исследователи указывают на близость учения Иисуса о браке и разводе с аналогичным учением ессеев. См. в частности: Tomson P. J. «If Tis Be from Heaven…» P. 150–151. См., однако: Meier J. P. A Marginal Jew. Vol. IV. P. 87–93 (автор доказывает, что тексты кумранской общины содержат запрет на многоженство, но не содержат однозначный запрет на развод).
221
Moloney F. J. «A Hard Saying». P. 43–44.
222
Bock D. L. Jesus according to Scripture. P. 299–300.
223
У Матфея Иисус тоже дает отдельное разъяснение ученикам, но по содержанию оно отличается: там Иисус говорит о скопцах для Царства Небесного (Мф. 19:10–12).
224
Talbert Ch. H. Reading the Sermon on the Mount. P. 82.
225
Тертуллиан. О поощрении целомудрия. 9 (CCSL 2, 1027–1029). Рус. пер.: С. 364–365.
226
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 17, 2 (PG 57, 257). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 193.
227
Там же.
228
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 17, 4 (PG 57, 259). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 195–196.
229
Например, в случае, если дальнейшее пребывание в браке влечет за собой угрозу жизни жены или детей. См.: Основы социальной концепции Русской Православной Церкви. Х, 3. С. 115.
230
Луц У. Нагорная проповедь. С. 206.
231
Луц У. Нагорная проповедь. С. 215.
232
Иосиф Флавий. Иудейская война. 2, 8, 7. С. 960–961.
233
Там же. 2, 8, 8. С. 961.
234
Иисус и Евангелия: Словарь. Т. 1. С. 329.
235
Григорий Богослов. Слово 4, против Юлиана (PG 35, 661, 664). Рус. пер.: Т. 1. С. 106.
236
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 17, 5 (PG 57, 261). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 199.
237
Кирилл Александрийский. Толкование на Евангелие от Матфея, фрагмент. 63 (PG 72, 380–381; Критическое издание: MatthäusKommentare. Frag. 63). Рус. пер. в кн.: Библейские комментарии. Новый Завет. Т. 1а. С. 146.
238
В современном русском языке слово «лукавый» приобрело // несколько иной оттенок, указывая, скорее, на хитрость, чем на зло (ср. выражение «лукавая улыбка»). В синодальном переводе Библии слово «лукавый» употребляется в его исконном славянском значении.
239
Василий Великий. Правила, кратко изложенные. 76 (PG 31, 1136). Рус. пер.: Ч. 5. С. 252–253.
240
Дорофей Газский. Поучение. 9 (SC 92, 320). Рус. пер.: С. 126.
241
Иоанн Лествичник. Лествица. 12 (PG 88, 853). Рус. пер.: С. 206.
242
Там же. 12 (PG 88, 856). Рус. пер.: С. 208.
243
См.: Nolland J. Te Gospel of Matthew. P. 257.
244
Ефрем Сирин. Толкование на Четвероевангелие. 6, 14 (Saint Éphrem, Commentaire de l’Évangile. P. 68). Рус. пер.: С. 93. Цитируемый здесь перевод сверен с сирийским оригиналом. Дореволюционным переводчикам была доступна только армянская версия толкования прп. Ефрема на Диатессарон; сирийский текст был введен в научный оборот в 1963 г.
245
См.: Райт К. Око за око. С. 323–325. Подробнее об интерпретации принципа талиона в Ветхом Завете, Новом Завете и талмудическом иудаизме см. в: Neusner J., Chilton B. D., Levine B. A. Torah Revealed, Torah Fulflled. P. 187–228.
246
Davis J. F. Lex Talionis in Early Judaism. P. 4.
247
См: Swartley W. M. Covenant of Peace. P. 60.
248
См.: Allison D. C. Te Sermon on the Mount. P. 92–106.
249
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 18, 1 (PG 57, 265). Рус. пер.: Т. 7 (1). С. 204.
250
Ориген. О началах. 4, 2, 18 (PG 11, 381). Рус. пер.: С. 342.
251
Речь идет о римской миле (чуть меньше полутора километров).
252
«Первая миля воздает кесарю кесарево, вторая… воздает Божие Богу», – отмечает исследователь (Manson T. W. Te Sayings of Jesus. P. 160), имея в виду, что вводимый Иисусом принцип превосходит обычные стандарты общечеловеческой нравственности и выводит взаимоотношения между людьми в религиозную плоскость.
253
См.: Neyrey J. M. Honor and Shame in the Gospel of Matthew. P. 203–208.
254
Толстой Л. Н. Полное собр. соч. Т. 56. С. 276.
255
Меннониты – протестантская деноминация, возникшая в 1530-х гг. и названная по имени ее основателя, Менно Симонса. Согласно убеждениям меннонитов, христианин не может брать в руки оружие.
256
Yoder J. H. He Came Preaching Peace. P. 27.
257
Луц У. Нагорная проповедь. С. 241, 251.
258
Хейз Р. Этика Нового Завета. С. 451–452, 459.
259
Бонхёффер Д. Хождение вслед. С. 91.
260
См.: Neumann F. Te New Heart. P. 110.
261
Тертуллиан. К Скапуле. 4, 6 (CCSL 2, 1131). Рус. пер.: С. 216.
262
Его же. Апологетик. 37, 4–5 (CCSL 1, 148). Рус. пер.: С. 170.
263
Его же. Об идолопоклонстве. 19, 3 (CCSL 2, 1120). С. 266.
264
В серии CCSL произведение Тертуллиана «Об идолопоклонстве» помещено в томе «Opera montanistica» (CCSL 2, 1099–1124). Монтанизм – христианская секта II в., названная по имени своего основателя Монтана. Секта отличалась крайним ригоризмом в нравственных вопросах, отрицанием церковной иерархии и таинств.
265
Ориген. Против Цельса. 8, 73 (SC 150, 348).
266
Августин. О граде Божием. 19, 7 (PL 41, 633–634). Рус. пер.: Т. 4. С. 119–120.
267
Яркий пример – прославление Амвросием Медиоланским воинства императора Грациана. Напутствуя императора на войну с готами, Амвросий утверждал, что Бог дарует христианской армии победу над нечестивыми варварами и так исполнится ветхозаветное пророчество о поражении Гога (Иез. 39:3–16). См.: Амвросий Медиоланский. О вере. 2, 16 (PL 16, 587–588).
268
Сказания о начале славянской письменности. С. 76.
269
Григорий Богослов. Слово 4, против Юлиана (PG 35, 632). Рус. пер.: Т. 1. С. 94.
270
1QS1, 9–11; 9, 21-22. Р ус. пер.: Тексты Кумрана. Вып. 2. С. 112, // 127.
271
Высказывалось предположение о том, что Мф. 5:17 и 5:43 появились в контексте «встречи Иисуса с концепциями ессеев» (Schubert K. Te Sermon on the Mount and the Qumran Texts. P. 121), однако никаких сведений о такой встрече мы не имеем.
272
Бонхёффер Д. Хождение вслед. С. 93.
273
Barton C. Discipleship and Family Ties in Mark and Matthew. P. 214.
274
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 18, 3 (PG 57, 268, 271–272). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 208, 212.
275
Senior D. Matthew. P. 80.
276
Дидахи 1, 3 (SC 248, 142–144). Рус. пер.: С. 18.
277
Поликарп Смирнский. Послание к Филиппийцам. 12 (SC 10, 220). Рус. пер.: С. 365.
278
Климент Римский. 2-е послание к Коринфянам. 13, 4 (Die Apostolischen Väter. S. 75). Рус. пер.: С. 402.
279
Исаак Сирин. 2-е собрание. Беседа 38, 5 (CSC O 554, 150). Рус. пер.: С. 267–268.
280
Исаак Сирин. Главы о знании. IV, 87. Рус. пер. в кн.: Иларион (Алфеев), митр. Духовный мир преподобного Исаака Сирина. С. 89.
281
Его же. Слова подвижнические. 45 (Mar Isaacus Ninivita. De perfectione religiosa. P. 323). Рус. пер.: С. 404 (Слово 85).
282
В еврейском масоретском тексте здесь совсем другое предложение; русский синодальный перевод следует еврейскому (а не греческому, который использовал Ориген).
283
Ориген. Беседы на Песнь Песней. 2, 8 (GCS 33, 52–53).
284
Филарет Московский. Слово в Неделю 19 по Пятидесятнице. В кн: Святитель Филарет, митрополит Московский. Слова и речи. Т. 1. С. 289.
285
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 74 (De perfectione. P. 507–508). Рус. пер.: С. 205–206 (Слово 48).
286
Софроний (Сахаров), архим. Старец Силуан. С. 50.
287
Цит. по: Софроний (Сахаров), архим. Старец Силуан. С. 147.
288
Koehler L., Baumgartner W., Stamm J. J. Hebräisches und Aramäisches Lexikon zum Alten Testament. Bd. 4. S. 1424.
289
В качестве синонима «совершенства» термин καλοκἀγαθία используется, в частности, у Игнатия Богоносца (Послание к Ефесянам. 14, 1), Климента Александрийского (Педагог. 3, 2 // PG 8, 560A), Оригена (Против Цельса. 3, 51. PG 11, 988A), Григория Богослова (Послание. 126. PG 37, 221A).
290
Григорий Нисский. О жизни Моисея-законодателя. 5–8 (PG 44, 300C–301B). Рус. пер.: С. 11–12.
291
Григорий Нисский. О жизни Моисея-законодателя. 9–10 (PG 44, 301). Рус. пер.: С. 12.
292
Его же. О жизни Моисея-законодателя. 319 (PG 44, 429). Рус. пер.: С. 104.
293
Его же. Послание к Олимпию о совершенстве. 4 (PG 46, 256). Рус. пер.: Ч. 7. С. 229.
294
Янси Ф. Иисус, Которого я не знал. С. 159–160.
295
Novum Testamentum graece. P. 12.
296
См.: Novum Testamentum graece. P. 12–13. Textus receptus (лат. «общепринятый текст») – греческий текст Нового Завета, отраженный в издании Эразма Роттердамского 1516 г. и в последующих научных изданиях XVI–XVII вв.
297
См.: Jeremias J. Jerusalem in the Time of Jesus. P. 117–118.
298
Schweizer E. Te Good News according to Matthew. P. 143.
299
Климент Александрийский. Строматы. 4, 22, 138 (Clemens Alexandrinus. [Werke.] Bd. 2. S. 309). Рус. пер.: Т. 2. С. 60.
300
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 19, 2 (PG 57, 275). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 217.
301
Луц У. Нагорная проповедь. С. 290.
302
Иларий Пиктавийский. Комментарий на Евангелие от Матфея. 5, 1 (PL 9, 942–943). Рус. пер. в кн.: Библейские комментарии. Новый Завет. Т. 1a. С. 161.
303
Августин. О Нагорной проповеди Господа. 2, 3, 11 (PL 34, 1274). Рус. пер. в кн.: Библейские комментарии. Новый Завет. Т. 1a. С. 161.
304
Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарии к Евангелию от Матфея. С. 160–161.
305
Ср.: Keener C. S. Te Gospel of Matthew. P. 212.
306
Кьеркегор С. Полевая лилия и птица небесная. С. 31.
307
О молитве Иисуса говорят все четыре евангелиста, однако наибольшее количество упоминаний о ней мы находим у Луки, в общей сложности их 12 (Лк. 3:21; 5:16; 6:12; 9:18, 28–29; 10:21; 11:1; 22:32, 41, 44–45; 23:34, 46). Подробнее см. в: Holmås G. O. Prayer and Vindication in Luke – Acts. P. 77–114.
308
Novum Testamentum graece. P. 181.
309
Goulder M. D. Te Composition of the Lord’s Prayer. P. 35–45.
310
См. в частности: Strecker G. Te Sermon on the Mount. P. 107; Davies W. D., Allison D. C. A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel according to Saint Matthew. Vol. I. P. 592; Keener C. S. Te Gospel of Matthew. P. 214. Впрочем, некоторые исследователи считают, что первоначальная форма молитвы не сохранилась и обе дошедшие до нас версии отражают позднейшее развитие (Oakman D. E. Te Lord’s Prayer in Social Perspective. P. 151–152).
311
Fitzmyer J. A. Te Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 897.
312
Дидахи. 8, 2 (SC 248, 172, 174). Рус. пер.: С. 28.
313
См. в частности: Fiebig P. Das Vaterunser. S. 34–36; Jeremias J. Abba. S. 152–171; Metzler N. Te Lord’s Prayer. P. 193–195.
314
Perrin N. Jesus and the Language of the Kingdom. 47.
315
Луц У. Нагорная проповедь. С. 320.
316
Bultmann R. Te Teology of the New Testament. Vol. 1. P. 23–24.
317
Краткий обзор см. в: Stevenson K. W. Te Lord’s Prayer. P. 43–102 (патристический период), 103–150 (средневековые авторы), 151–186 (Ренессанс и Реформация), 187–219 (последующие толкования).
318
Первую половину молитвы называют «Ты-прошениями» («Thou-petitions»), вторую – «мы-прошениями» («we-petitions»). См. напр.: Gerhardsson B. Te Matthaean Version of the Lord’s Prayer. P. 209–217; Subramanian J. S. Te Lord’s Prayer in the Gospel of Matthew. P. 116–122.
319
Crossan J. D. Te Greatest Prayer. P. 47–48.
320
Kümmel W. G. Teology of the New Testament. P. 40.
321
Roh T. Die familia dei in den synoptischen Evangelien. S. 3.
322
Massey A. I. Interpreting the Sermon on the Mount. P. 18–20.
323
Ориген. О молитве. 22 (PG 11, 481–484). Рус. пер.: С. 74–75.
324
Тертуллиан. О молитве. 3 (CCSL 1, 258–259). Рус. пер.: С. 295.
325
Pennington J. T. Heaven and Earth in the Gospel of Matthew. P. 230.
326
Stein R. H. Jesus the Messiah. P. 133.
327
Ср.: Stein R. H. Jesus the Messiah. P. 134.
328
Тертуллиан. О молитве. 2 (CCSL 1, 258). Рус. пер.: С. 295.
329
Киприан Карфагенский. Книга о молитве Господней. 8 (CSEL 3/1, 271). Рус. пер.: С. 255.
330
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 19, 4 (PG 57, 278–279). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 221–222.
331
Для сравнения: у Марка лишь один раз употреблено выражение «Отец Небесный» (Мк. 11:25), у Луки один раз – «Отец на небесах» (Лк. 11:13). См.: Dalman G. Die Worte Jesu. Band 1. S. 155.
332
См.: Albright WE, Mann С. S. Matthew. P. 49; Hill D. The Gospel of Matthew. P. 90; Beare F. WIhe Gospel According to Matthew. P. 33; Manson T. WThe Sayings of Jesus. P. 152.
333
Pennington J. T. Heaven and Earth in the Gospel of Matthew. P. 2–3.
334
Pennington J. Т. Heaven and Earth in the Gospel of Matthew. P. 39–45.
335
Выделено нами. – М. И.
336
Букв. «силы небес».
337
Букв. «на облаках неба».
338
Во всех цитатах выделено нами. – М. И.
339
Ориген. О молитве. 23 (PG 11, 485–488). Рус. пер.: С. 80–82.
340
Подробнее об этом см. в: Иларион (Алфеев), митр. Священная тайна Церкви. Т. 1. С. 17–58. В настоящем разделе мы кратко суммируем выводы, сделанные в этой книге.
341
Букв, «боги» (pluralismajestatis).
342
Koehkr L., Baumgartner W., Stamm]. J. Hebräisches und Aramäisches Lexikon zum Alten Testament. Bd. 4. S. 1320-1321. Данная интерпретация остается предположительной (Ibid.).
343
Имя ГЛГР Yahwë встречается в Ветхом Завете около 6700 раз. Для сравнения: имя Ëlôhîm встречается около 2500 раз, а имя 'Adönay – около 450 раз. См.: Barackman Ε Η. Practical Christian Theology. P. 65.
344
Выделено нами. – М. И.
345
Выделено нами. – М. И.
346
Evans С. A. Matthew. Р. 146.
347
Григорий Нисский. О молитве Господней. 3 (PG 44, 1152 CD).
348
(Киприан Карфагенский. О молитве Господней. 12 (CSEL 3/1, 274). Рус. пер.: С. 258. Похожее толкование см. в: Тертуллиан. О молитве 3 (CCSL 1, 259). Рус. пер.: С. 295–296.)
349
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 19,4 (PG 57,279). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 222.
350
Тертуллиан. О молитве Господней. 5 (CCSL 1, 260). Рус. пер.: С. 296.
351
Ориген. О молитве. 25 (PG 11, 496). Рус. пер.: С. 90–91. Киприан Карфагенский. Книга о молитве Господней. 13 (CSEL 3/1, 275-276). Рус. пер.: С. 258–259.
352
Сторки А. Иисус и политика. С. 151.
353
Horsley R. A. Jesus and the Spiral of Violence. P. 321.
354
Бердяев Н. Царство Божие и царство кесаря. С. 17–18.
355
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. // 19, 5 (PG 57, 279). Рус. пер.: С. 223.
356
Максим Исповедник. Диспут с Пирром. (PG 91, 305). Рус. пер.: С. 173.
357
Брей Дж. Отче наш. С. 89.
358
Псевдо-Иоанн Златоуст. Комментарий на Евангелие от Матфея. 14 (PG 56, 712). Рус. пер. в кн.: Библейские комментарии. // Новый Завет. Т. 1a. С. 170.
359
Pennington J. T. Heaven and Earth. P. 163–165.
360
Ориген. О молитве. 26 (PG 11, 500). Рус. пер.: С. 94.
361
Киприан Карфагенский. Книга о молитве Господней. 16 (CSEL 3/1, 278). Рус. пер.: С. 260–261.
362
См.: Black M. An Aramaic Approach to the Gospels and Acts. P. 149–153.
363
Луц У. Нагорная проповедь. С. 325–328.
364
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. // 19, 5 (PG 57, 280). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 223.
365
Григорий Нисский. О молитве Господней. 5 (PG 44, 1176). Рус. // пер.: Ч. 1. С. 449.
366
Ориген. О молитве. 27 (PG 11, 505-509). Рус. пер.: С. 100–106.
367
Ориген. О молитве. 27 (PG 11, 513). Рус. пер.: С. 110.
368
Киприан Карфагенский. Книга о молитве Господней. 18 (CSEL 3/1, 280). Рус. пер.: С. 262.
369
Тертуллиан. О молитве. 6 (CCSL 1, 261). Рус. пер.: С. 297.
370
Григорий Нисский. О молитве Господней. 5 (PG 44, 1176). Рус. пер.: Ч. 1. С. 449.
371
Киприан Карфагенский. Книга о молитве Господней. 19 (CSEL 3/1, 281). Рус. пер.: С. 263.
372
Изречения пустынных отцов. Виссарион. 1 (PG, 65, 137-140). Рус. пер. в кн.: Древний патерик. М., 2002. С. 279 [Гл. 19].
373
Ренан Э. «Чудес никогда не бывает» (Жизнь Иисуса. С. 6); Толстой Л. Н. (речь идет об исцелении расслабленного при Овчей купели): «Все это место, принятое за чудо, есть указание на то, что чудес не может быть и что болен тот человек, который ждет чудес, что самое большое чудо есть сама жизнь». Полн. собр. соч. Т. 24. С. 311.
374
Поликарп Смирнский. Послание к Филиппийцам. 6 (SC 10, 212). Рус. пер.: С. 362.
375
Киприан Карфагенский. Книга о молитве Господней. 22-23 (CSEL 3/1, 284). Рус. пер.: С. 265.
376
Августин. О Нагорной проповеди. 2, 8, 29 (PL 34, 1282).
377
Дидахи 4, 14 (SC 248, 164). Рус. пер.: С. 26.
378
Дидахи 14, 1 (SC 248. P. 192). Рус. пер.: С. 35.
379
Ориген. Беседы на Евангелие от Луки. 17 (PG 13, 1846).
380
Василий Великий. Правила, кратко изложенные. 288 (PG 31, 1284-1285). Рус. пер.: Ч. 5. С. 360.
381
Иоанн Златоуст. О священстве. 3, 5, 6 (PG 48, 643-644). Рус. пер.: Т. 1. Кн. 2. С. 418.
382
Его же. Беседы о покаянии. 3, 1 (PG 49, 292). Рус. пер.: Т. 2. Кн. 1. С. 323.
383
Августин. О посещении больных. 2, 4 (PL 40, 1154-1155).
384
Киприан Карфагенский. Книга о молитве Господней. 26 (CSEL 3/1, 286). Рус. пер.: С. 267.
385
Василий Великий. Беседа 9: О том, что Бог не виновник зла. 1 (PG 31, 329). Рус. пер.: Ч. 4. С. 143.
386
Макарий Египетский. Слово 7, 13 (PG 34, 945). Рус. пер.: Макарий Великий, прп. Духовные беседы, послания и слова. М., 2002. С. 636–637 [Слово 7, 13]. Ср.: Макарий Египетский. Собрание типа I. Беседа 55, 1, 1. 3; 55, 2 (Makarios/Symeon. Reden und Briefe. // S. 164-166). Рус. пер.: Собрание типа I. C. 790-792.
387
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 3 (De perfectione. P. 3637). Рус. пер.: С. 29–30 [Слово 5].
388
Кирилл Иерусалимский. Поучения тайноводственные. 5, 18 (PG 33, 1124). Рус. пер.: С. 339.
389
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 19, 6 (PG 57, 282). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 226.
390
Киприан Карфагенский. Книга о молитве Господней. 9 (CSEL 3/1, 272). Рус. пер.: С. 256.
391
Novum Testamentum graece. P. 13.
392
Дидахи 8, 2 (SC 248, 174). Рус. пер.: С. 28.
393
Кирилл Иерусалимский. Поучения тайноводственные. 5, 18 (PG 33, 1124). Рус. пер.: С. 339.
394
Григорий Нисский. О молитве Господней. 5 (PG 44, 1193). Рус. пер.: Ч. 1. С. 469.
395
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. // 19, 6 (PG 57, 282). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 226.
396
Taft R. F. The Precommunion Rites. P. 151–152.
397
Дидахи 8, 1 (SC, 172). Рус. пер.: С. 28.
398
Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 1187.
399
Ипполит Римский. Апостольское предание. 29 (SC 11, 64-65). // Рус. пер.: С. 293 [номер параграфа по русскому пер. – 33].
400
Ириней Лионский. Послание к Виктору, епископу Римскому. В кн.: Евсевий Памфил. Церковная история. 5, 24 (SC 41, 70). // Рус. пер.: С. 193.
401
Иустин Философ. 1-я Апология. 61 (PG 6, 421). Рус. пер.: С. 92.
402
Сократ Схоластик. Церковная история. 5, 22 (Sokrates. Kirchengeschichte. S. 300). Рус. пер.: С. 229.
403
См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I: Начало Евангелия. С. 679–682.
404
Греч. βαλλάντιον означает «мешок», «кошелек». В синодальном переводе «влагалище» (славянизм, означающий «мешок», «сумка»).
405
Климент Римский. 1-е Послание к Коринфянам. 38 (Die Apostolischen Vater. S. 54). Рус. пер.: С. 135–136.
406
Климент Александрийский. Кто из богатых спасется. 13 (PG 9, 617). Рус. пер.: С. 249.
407
Климент Александрийский. Кто из богатых спасется. 14 (PG 9, 617-620). Рус. пер.: С. 249–250.
408
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 20, 3 (PG 57, 290). Рус. пер.: С. 236.
409
Его же. Беседы на 1-е Послание к Коринфянам. 13, 5 (PG 61, // 113). Рус. пер.: С. 129–130.
410
Августин. О Нагорной проповеди Господа. 2, 13 (PL 34, 1289).
411
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 20, 3 (PG 57, 290-291). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 237.
412
См.: Иисус и Евангелия. Словарь. Т. 1. С. 557.
413
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 20, 4 (PG 57, 292). Рус. пер.: С. 239.
414
Об этимологии этого слова см.: Honeyman A. M. The Etymology of Mammon. P. 60–65.
415
The Dictionary of Classical Hebrew. Vol. 5. P. 330.
416
Cook E. M. Dictionary of Qumran Aramaic. P. 141; Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 1109. Августин. О Нагорной проповеди Господа. 2, 14, 47 (PL 34, 1290); Августин. Проповедь. 113 (PL 38, 648). Пунический язык принадлежал к семитской языковой семье и был диалектом финикийского. На пуническом языке говорили в Северной Африке, в частности, в Карфагене, а также в некоторых других местах средиземноморского побережья.
417
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. // 21, 1 (PG 57, 295-296). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 243.
418
Ельчанинов Александр, свящ. Записи. С. 36–37.
419
Clark-Soles J. Death and the Afterlife in the New Testament. P. 161163.
420
Климент Александрийский. Строматы. 1, 24, 158 (Clemens Alexandrinus. [Werke.] Bd. 2. S. 100). Рус. пер.: Т. 1. С. 157; Ориген. О молитве. 14, 1, 2 (PG 11,460). Рус. пер.: С. 50–51. У Оригена к этому добавлено: «и ищите небесного, а земное приложится вам».
421
Кьеркегор С. Полевая лилия и птица небесная. С. 35–36.
422
Там же. С. 38–40.
423
Кьеркегор С. Полевая лилия и птица небесная. С. 43.
424
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. // 23, 1 (PG 57, 308). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 260.
425
Guelich R. A. The Sermon on the Mount. P. 354.
426
Исаак Сирин. Второе собрание. Беседа 34, 4 (CSC O 554, 136). Рус. пер.: С. 250.
427
Дидахи 9, 5 (SC 248, 176, 178). Рус. пер.: С. 30. Афанасий Александрийский. Из Бесед на Евангелие от Матфея. 18 (PG 27, 1380). Рус. пер.: Т. 4. С. 436–437.
428">
-
429
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 23, 3 (PG 57, 311). Рус. пер.: Иоанн Златоуст, свт. Творения. Т. 7. Кн. 1. СПб., 1901. С. 264.
430
Кирилл Иерусалимский. Поучения тайноводственные. 1, 1 (PG 33, 1065-1068). Рус. пер.: С. 315–316.
431
Игнатий Богоносец. Послание к Ефесянам. 7 (SC 10, 74). Рус. пер.: С. 310.
432
Послание Варнавы. 10, 3 (SC 172, 150). Рус. пер.: С. 39.
433
Афанасий Александрийский. Из Бесед на Евангелие от Матфея. // 18 (PG 27, 1380). Рус. пер.: Т. 4. С. 436–437.
434
Григорий Богослов. Слово 2 (PG 35, 485). Рус. пер.: Т. 1. С. 51 [Слово 3]. Нумерация в PG и в издании русского перевода различается.
435
Исидор Пелусиот. Письма. I, 143 (PG 78, 280). Ч. 1. С. 98.
436
Иларий Пиктавийский. Комментарий на Евангелие от Матфея. 6, 1 (PL 9, 951).
437
Григорий Богослов. Слово 27, Против евномиан и о богословии // первое. 3 (PG 36, 13). Рус. пер.: Т. 1. С. 328.
438
Ерм. Пастырь. Заповеди. 9 (Die Apostolischen Vater. S. 176-177). Рус. пер.: С. 229.
439
Там же.
440
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 23, 4 (PG 57, 312-313). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 265–266.
441
Букв. «отделенных от намерения».
442
Т. е. меры твоего духовного опыта.
443
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 3 (De perfectione. P. 33). // Рус. пер.: С. 28 (Слово 5). Перевод отредактирован по оригинальному тексту.
444
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 5 (Ibid. P. 70). Рус. пер.: Там же. С. 299 (Слово 57). Перевод отредактирован по оригинальному тексту.
445
Впервые выражение «золотое правило» употреблено английским философом Ч. Гиббоном в начале XVII в.
446
Meier J. P A Marginal Jew. Vol. IV. P. 557.
447
Кант И. Основы метафизики нравственности. М., 1999. С. 207.
448
Апресян Р. Г. Талион и золотое правило. С. 82.
449
Талмуд. Шаббат 31а. Т. 9. С. 217–218.
450
Луц У. Нагорная проповедь. С. 419.
451
Дидахи 1, 1 (SC 248, 140). Рус. пер.: С. 17.
452
См.: Изречения пустынных отцов. Аммон. 11 (PG 65, 123); Пимен. 112 (PG 65, 352).
453
Напр.: «Матфей расширил логию Господи! Господи! (Лк. 6:46), чтобы она ему подошла (Мф. 7:21)… Очевидно, что он расширяет ее рамки, чтобы включить сторонников ложных пророков или других лиц в его общине» (Schnackenburg R. The Gospel of Matthew. P. 78).
454
Луц У. Нагорная проповедь. С. 441.
455
Schweizer E. Matthew’s Church. P. 130.
456
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 4 (De perfectione. P. 46). // Рус. пер.: С. 281 (Слово 56).
457
Подробнее об особенностях жанра притч будет сказано в 4-й книге серии «Иисус Христос. Жизнь и учение».
458
См.: Hultgren A. The Parables of Jesus. P. 135–136. Сравнение между двумя версиями притчи см. в: Snodgrass K. R. Stories with Intent. P. 330–331; Jones I. H. The Matthean Parables. P. 173–189.
459
Jones I. H. The Matthean Parables. P. 185.
460
Ориген. Фрагменты. 153 (GCS 41 (1), 76). Рус. пер.: Библейские комментарии. Новый Завет. Т. 1a. С. 197.
461
Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. Т. 85. С. 52.
462
Там же. Т. 25. С. 530–531.
463
Исх. 20:18-19.
464
Исх. 19:13.
465
Пс. 54:6.
466
Бердяев Н. А. О назначении человека. С. 117–120.
467
Там же. С. 120–121.
468
Бердяев Н. А. О назначении человека. С. 131–132.
469
Там же. С. 132.
470
Ницше Ф. По ту сторону добра и зла. С. 381–383.
471
Каутский К. Происхождение христианства. С. 308.
472
Чувство обиды (фр.).
473
Бердяев Н. А. О назначении человека. С. 123–124.
474
Бердяев Н. А. Философия свободы. С. 214–215.
475
Швейцер А. Жизнь и мысли. С. 35.
476
В Библиографию включены только печатные издания, цитированные в настоящей книге.
477
Названия творений латинских и греческих авторов, содержащихся в Патрологии Миня, указываются на латинском языке.
Достоевский – один из самых сложных для понимания русских писателей. Как никто другой, он заставляет читателя думать, ставя вопросы и не давая на них прямые ответы. И Евангелие – один из ключей, при помощи которых открывается миросозерцание Достоевского. А сочинения Достоевского могут для кого-то стать ключом к открытию для себя Евангелия. Название новой книги митрополита Илариона – «Евангелие Достоевского» – имеет двойной смысл. Речь в ней пойдет не только о том Евангелии, которое всю жизнь читал Достоевский, но и о том, которое он писал.
Будучи первой в шеститомной серии «Иисус Христос. Жизнь и учение», эта книга покрывает материал, содержащийся в начальных главах четырех Евангелий: в книге рассматриваются повествования о рождении Иисуса и связанных с ним событиях; о крещении Иисуса и Его взаимоотношениях с Иоанном Крестителем; об искушении от диавола в пустыне. Отдельные главы посвящены пророческому служению Иисуса, взаимоотношениям между Ним и Его учениками, началу конфликта между Ним и Его противниками. В завершение книги сделана попытка дать портрет Иисуса Христа, как он вырисовывается из Евангелий, рассмотреть Его образ жизни и основные черты характера.
Книга, предлагаемая вниманию читателей, необычна. Она посвящена не просто одному из великих героев древности, но Человеку, Которого в течение вот уже двух тысяч лет почитают воплотившимся Богом. В истории человечества нет и не было никого, кто оказал бы столь глубокое, всеобъемлющее и оплодотворяющее влияние на развитие человеческой культуры, ибо именно Иисус Христос на долгие века задал вектор культурного развития нескольких континентов. Но, признавая Иисуса Богом, можно ли издавать книгу о Нем и для светских читателей? Да, объясняет нам автор книги, ибо Церковь всегда заявляла твердо и однозначно: Он является полноценным Богом, но одновременно является и полноценным человеком, во всем – кроме греха – подобным нам. Земная история Иисуса Христа прослеживается автором на основании всех имеющихся в нашем распоряжении источников; проведен сравнительный анализ всех четырех Евангелий, выявлены причины содержащихся в них различий, степень их достоверности.
Послание к Римлянам Апостола Павла – книга Нового Завета. Апостольское послание обращено к христианским общинам Рима. Христиане Рима – это сплошь новообращенные язычники. Не имея возможности общаться с римлянами напрямую, Павел в своем послании передает в сокращенном виде все тезисы своего учения. Послание Римлянам Апостола Павла по праву считается одним из лучших образцов древней литературы в целом.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Настоящее двухтомное издание представляет собой комментарий к Евангелию от Матфея, которое рассматривается в исторической и богословской перспективе. Занимая первое место в корпусе Нового Завета, именно Евангелие от Матфея, как правило, первым знакомит читателя с событиями земной жизни, проповеди, крестной смерти и Воскресения Иисуса Христа. Центральной темой настоящего исследования является человеческая история Спасителя, а не изложение православной христологии – учения об Иисусе как Боге и Человеке.
Очередная книга серии «Мистические культы Средневековья и Ренессанса» под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта, начиная рассказ о тайнах Восточного Ордена, перебрасывает мостик из XIV столетия в Новое время. Перед нами замечательная положительная мистификация, принадлежащая перу выдающегося созидателя Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма, врача, филантропа и истинно верующего христианина Бернара-Раймона Фабре-Палапра, которая, разумеется, приведет к катарсису всякого человека, кто ее прочитает.
В основу книги легли лекции, прочитанные автором в ряде учебных заведений. Автор считает, что без канонического права Древней Церкви («начала начал»)говорить о любой традиции в каноническом праве бессмысленно. Западная и Восточная традиции имеют общее каноническое ядро – право Древней Церкви. Российскому читателю, интересующемуся данной проблематикой, более знакомы фундаментальные исследования церковного права Русской Православной Церкви, но наследие Западного церковного права продолжает оставаться для России terra incognita.
В книге рассказывается о миссионерских трудах и мученической кончине святого Бонифация (672—754) – одного из выдающихся миссионеров Западной Церкви эпохи раннего Средневековья. Деятельность этого святого во многом определила облик средневековой Европы. На русском языке публикуются уникальные памятники церковной литературы VIII века – житие святого Бонифация, а также фрагменты его переписки. 2-е издание.
Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой – некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывали не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.
Третья книга шеститомной серии «Иисус Христос. Жизнь и учение» посвящена чудесам Иисуса, описанным в четырех Евангелиях. Чудеса – тот аспект деятельности Иисуса Христа, который при Его жизни вызывал наибольший интерес окружающих. Каждое из евангельских чудес рассмотрено отдельно. При этом все чудеса, в соответствии с принятым в научной литературе принципом, сгруппированы в четыре категории: исцеления; изгнания бесов; чудеса, связанные с природой; воскрешения мертвых. Отдельные главы посвящены первому чуду Иисуса, о котором говорится в Евангелии от Иоанна, и Преображению, о котором повествуют все три синоптических Евангелия.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
6-я книга, завершающая цикл исследований на тему «Иисус Христос. Жизнь и учение», целиком посвящена событиям, разворачивавшимся в течение нескольких дней и знаменовавшим собой окончание земной истории Иисуса Христа – Сына Божия и Сына Человеческого. Что говорят нам евангелисты о последних днях, часах и минутах Его жизни? Как описывают Его воскресение? Почему их повествования об этих событиях столь существенно разнятся и насколько они достоверны? Почему жизнь Иисуса закончилась столь мучительной и позорной смертью? В чем значение смерти Иисуса для христиан и почему Воскресение Христово остается главным праздником христианской Церкви, центральным пунктом христианского богословия? Почему история последних дней земной жизни Христа продолжает двадцать веков спустя оказывать столь мощное духовно-эмоциональное воздействие на миллионы людей? На все эти и многие другие вопросы призвана ответить настоящая книга.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения. В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия.
Настоящая книга продолжает серию исследований о жизни и учении Иисуса Христа. Она посвящена притчам Спасителя, содержащимся в трех синоптических Евангелиях – от Матфея, Марка и Луки. Автор книги рассматривает каждую притчу, помещая ее в широкий богословский и культурно-исторический контекст. Две тысячи лет спустя притчи Христа звучат так же выразительно, как звучали для Его современников, погружая мысль читателя в бездонные глубины веры.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.