Игры богов - [77]

Шрифт
Интервал

– Шен. нам нужно встретиться, – сказала она тихо. – Наедине.

Наташа тут же начала подниматься:

– Я могу уйти.

Марго, опять вскочив, легко накрыла ее руку, лежавшую на столе, ладонью:

– Погоди, Наташа! Торопиться некуда.

Вот это мне, безусловно, и нравилось в Маргарет! Необыкновенная человечность в общении, обаяние, приветливость. Доброта.

И все же…

Хотел бы я знать, почему не верю ей до конца?

Наташа послушно села. Марго налила всем еще по чашке чаю, посмотрела, удобно ли мы устроились, и вернулась на свое место.

Следующий час мы болтали о всевозможных пустяках. Потом Марго сказала:

– Простите, мне нужно уйти. Если вам удобно, располагайтесь, пожалуйста, здесь. Чувствуйте себя как дома.

Я хотел поблагодарить, но вдруг заговорила Наташа:

– Нет, спасибо. Мы хотим посмотреть город. Хозяйка кивнула:

– Конечно. Посмотреть тут есть на что. Заходите, когда устанете.

Распрощавшись, мы вдвоем с Наташей вышли на улицу.

– И куда пойдем? – поинтересовался я.

– Я возвращаюсь на корабль, – ответила Наташа. – А тебе еще нужно будет встретиться с ней.

Гм. Это звучало как: «Тебе со мной идти нечего». Весьма недвусмысленно.

И пока я размышлял, чем заслужил такое к себе отношение, Наташа добавила:

– Но лучше бы ты этого не делал.

– Почему же?

– Не знаю. Просто она говорит не то, что думает… Алексей.

Резко повернувшись, она зашагала прочь. А я с тоской подумал: ну вот, опять то же самое!

Раньше на Горвальдио тоже существовали богатые и бедные. Чтобы понять это, достаточно было пройти по городу всего несколько кварталов. Громадные хоромы сменялись более скромными, а дальше и вовсе шли трущобы, где покосившиеся деревянные, домики подпирали друг друга. Здесь улочки сужались и становились невообразимо грязными. И еще запутанными.

Побродив немного в этом лабиринте, я поспешил выбраться туда, где почище. А на душе остался какой-то мутный осадок.

Богатство и нищета. Всегда. Везде. Рядом. Два полюса, немыслимые друг без друга. Две стороны жизни. Исчезнут ли они когда-нибудь?

У одного из домов побогаче я наблюдал следующую картину.

К парадному входу подошел какой-то человек. Постоял чуть-чуть, потом решительно позвонил.

Спустя минуту дверь открылась.

– Снова ты! – послышался женский голос. – Убирайся!

Человек что-то сказал, на таком расстоянии слов было не разобрать.

– Я сказала убирайся! – хозяйка шумно захлопнула дверь. Однако через пару секунд опять открыла. – Уходи, иначе я позову полицию. Ходят здесь всякие бродяги…

Дверь еще раз захлопнулась.

Заинтригованный, я поспешил к уже спускавшемуся на мостовую незнакомцу. На оборванца он явно не был похож.

Когда я догнал его, он медленно шел по улице, засунув руки в карманы. На вид ему было около тридцати.

– Привет!

Он с интересом взглянул на меня и, прежде чем ответить, выдержал небольшую паузу: – Привет. Я кивнул в сторону дома:

– Проблемы?

Незнакомец оглянулся и пожал плечами:

– Да уже надоело. Этот дом принадлежал моим родителям. А теперь я не могу получить его обратно.

– Как так?

Парень снова осмотрел меня:

– Странно. Вы первый, кого это интересует. Он зашагал дальше. А я пристроился рядом. Так мы шли довольно долго. Потом он остановился и повернулся ко мне:

– Вы действительно хотите услышать, что произошло?

– Да, – ответил я спокойно.

– Ваши люди отобрали мой дом и продали его своим соотечественникам. И так поступили не только со мной.

В его голосе чувствовалось возмущение, но лицо оставалось бесстрастным. Да и вообще держался он с достоинством. Чувствуются аристократические корни, подумал я.

– Мне очень жаль…

– Вы думаете, я впервые слышу эту фразу?

– Предполагаю, что нет. Парень кивнул:

– Правильно предполагаете. —

Вздохнув, он продолжил:

– Ладно, я зря злюсь. Вы-то не имеете никакого отношения к этому делу. Простите.

– А как так получилось с домом? Вас просто взяли и выселили?

– Да нет. Все было проще…

Все было проще.

Десять лет назад в небе Горвальдио впервые появился корабль. Население тогда испытало настоящий шок, несмотря на всю предварительную подготовку. Но человечество пришло с миром – и было принято. Конечно, не обошлось без шероховатостей, однако в целом проблем не возникло.

Проблемы возникли позже.

Чтобы немного оздоровить обстановку на планете, правительство запланировало целый ряд мер. Одной из них было направить способных ребят на учебу в университетах Галактики. Мой случайный знакомый попал как раз в эту категорию. Его родители, принадлежа к просвещенным кругам, не возражали, да и ему самому было интересно. И вот на восемь лет он уехал из дому.

– Сказать, что я жалею об этом, было бы неправдой, признался он. – Но потом я вернулся…

Родная планета встретила своего блудного сына неприветливо. Первым ударом стало известие о смерти родителей.

– Я ничего не знаю о причине их смерти. Уверен лишь в том, что за восемь лет они просто не могли состариться. Помню, как они меня провожали…

В их доме теперь жили совершенно чужие люди. И они отнюдь не обрадовались возвращению законного наследника, напрочь отказавшись признавать его права на дом. Он обратился к юристам, однако, покопавшись в кодексах, те сообщили, что с точки зрения закона его позиции очень слабы. Дело в том, что норм, регламентировавших бы такие отношения, на Горвальдио принято не было. А в общегалактических насчет наследства существовала уйма оговорок, и все не е пользу моего нового знакомца.


Еще от автора Владимир Анатольевич Крышталёв
Возвращение чудес

Вторая книга дилогии «Игры богов». (с) 2002 Владимир Крышталёв. Все права защищены.


Рекомендуем почитать
Бессмертный

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мысль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Настанет день...»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кто умеет считать больше трех — раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Остров ужаса

В небольшой повести английского писателя и журналиста А. Кинросса (1870–1929) рассказывается о потерпевшем крушение английском моряке XVI века, который в компании верного спутника — черного кота по кличке Сатана — попадает на таинственный остров, где царят волшебство и магия. Смертоносное бронзовое изваяние обнаженной женщины, заброшенный замок и бородатая ведьма — лишь немногие из чудес, с которыми предстоит столкнуться славному шкиперу Сайласу Фордреду.


Фантастика чехословацких писателей

антологияФантастика чешских и словацких писателей.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Ермолова.Содержание:Ян ВайссЯн Вайсс. Дом в тысячу этажей (роман, перевод П. Антонова, иллюстрации С. Ермолова), стр. 5-149РассказыЯн Вайсс. Никто вас не звал (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 150-156Ян Вайсс. Тысячи людей ждут… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 156-160Ян Вайсс. Тайну надо беречь (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 160-166Ян Вайсс. Нам было его жаль… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 166-171Ян Вайсс. Редкая профессия (рассказ, перевод П.