Играя с судьбой - [4]
Чарлин погладила запястье Дэна:
— В этом году ты будешь осторожнее, правда?
— Думаю, да…
Окончание разговора ускользнуло от ее внимания, потому что Линкс постукивал пальцем по краю ее стакана.
— Мне кажется, Рейчел, что здесь столько льда, что можно устроить зимнюю бурю на весь твой родной штат.
— Ты так думаешь? А мне лед нравится. Ничто в теплый вечер не сравнится с прохладным напитком.
— Я могу придумать парочку других вариантов.
Линкс разглядывал ее, в его глазах прыгали веселые искорки. Он позволял ей продолжать игнорировать его, отрицать возникшее между ними притяжение. Она старалась не обращать на него внимания, сделать вид, что они просто знакомые, и ничего более.
Рейчел провела пальцем по краю запотевшего стакана и притворилась равнодушной, когда грубый край его джинсов задел ее лодыжку. Она даже легко притопывала ногой в такт оркестру, когда Линкс положил руку на спинку ее стула. Она уже не маленькая и может справиться с физическим влечением.
Линкс отстукивал пальцами классическую мелодию.
— Хороший оркестр, правда?
Его замечание вызвало оценивающий взгляд.
— Чересчур громко, — ответила Рейчел.
— Да. Это их самое большое достоинство.
Рейчел улыбнулась. Линкс совсем не такой, как она ожидала. С одной стороны, сексуальный, знающий себе цену ковбой, с другой — очаровательный мужчина. Это все из-за его одеколона, успокаивала себя Рейчел. Ей всегда нравился запах хорошего парфюма. Теплый и мускусный. Или, может быть, профессия придает ему такую притягательность, ведь Линкс ковбой. Укротители диких быков каждый день играют со смертью, уже одно это возбуждает женщин.
Но Рейчел догадалась, что истинная причина ее смущения кроется в другом. Его зеленые глаза, от которых останавливается сердце, грозят ей погибелью. «А улыбка?» — спросила она себя. Господи, у него восхитительная улыбка.
— Рейчел, ты не хочешь пить? — поинтересовался Линкс.
— Я жду, пока лед немного растает, — ответила она, глядя на маленький айсберг, плавающий в ее стакане.
— Оставь это мне. Я закажу тебе что-нибудь… погорячее.
— Кофе будет весьма кстати, — согласилась она.
— Рейчел, ты как? — Чарлин наконец оторвалась Дэна. — Тебя совсем не слышно.
— Все в порядке, — ответила она.
— Хорошо. Тогда мы с Дэном оставим вас ненадолго. Собираемся найти свободное местечко на танцплощадке.
— Ненадолго? — фыркнул Дэн, разглядывая танцующих. — Мы можем исчезнуть на пару дней.
— Желаю хорошо повеселиться, — поддразнила Рейчел.
— А мы останемся здесь и подержим столик, — сказал Линкс и бросил ковбойскую шляпу на стул Чарлин.
Он как бы случайно задел плечом Рейчел, и она вздрогнула от внезапного прикосновения.
— Скажи мне, Рейчел, — протянул Линкс, отставив стакан, — что заставило вас с Чарлин выбрать этот заурядный бар?
Рейчел осмотрелась вокруг и поняла его недоумение. Она сама не знала, что она тут делает. По ее внутреннему убеждению, она смотрелась тут неуместно. Но Рейчел не стала высказывать свои мысли вслух и прохладным тоном возразила:
— Ну, почему же? Здесь приличный сервис. На четыре звезды.
Линкс усмехнулся и обвел глазами зал.
— Ах да. Ты, должно быть, имеешь в виду маленькие вазочки с чипсами и соусом на столах и бейсбольную биту у стойки бара.
— И не забудь коктейльные салфетки. Вот моя, а вот — Чарлин.
— Дай-ка посмотреть. На твоей написано… надпись почти стерлась, но я уверен, что она гласит: «Сан-Антонио»…
— Ты что, шутишь? — с сомнением спросила Рейчел, потянувшись за салфеткой.
— Ты собиралась зайти только на минуточку, я угадал?
— Да, угадал. — Легкая улыбка тронула ее губы. — Я действительно была разочарована, когда прочитала надпись на салфетке и поняла, что это всего лишь реклама доставки пиццы.
Не успел Линкс ответить, как к столу возвратились запыхавшаяся Чарлин и взъерошенный Дэн.
— На танцплощадке слишком тесно, — пожаловалась Чарлин, опустившись на стул.
— Тесно?! Да это все равно что оказаться в центре скотоприемного двора в Абилине! Я двинуться не мог от страха, что меня затопчут, — сказал Дэн, сделав большой глоток пива.
Рейчел и Линкс рассмеялись. Рейчел подумала, что замечательно проводит время. Она не ожидала, что так свободно будет чувствовать себя с Линксом и Дэном.
Вечер был приятным и беззаботным. Но как только Линкс и Дэн отправились за кофе, события приняли неожиданный поворот.
— Рейчел, дорогая, почему этот тип так уставился на тебя? — насторожилась вдруг Чарлин, глядя правее Рейчел.
— Не выдумывай.
— Ничего я не выдумываю. Он с тебя глаз не сводит… ой, он идет сюда…
— Чарлин, ты меня пугаешь. — Рейчел повернулась на стуле, чтобы разглядеть того, о ком говорила Чарлин.
Это был коренастый мужчина чуть старше тридцати лет. Рейчел показалось, что она знает его, в голове вертелись какие-то смутные воспоминания. Но не успела она опомниться, как мужчина оказался рядом с ней. Застав ее врасплох, он схватил Рейчел за руку:
— Хочешь потанцевать?
Рейчел вырвала руку.
— Нет, не хочу. Лучше тебе вернуться к своему столику.
Она встревожилась, но не испугалась. Несколько мгновений она внимательно смотрела на подошедшего, обдумывая, что предпринять, сердце ее гулко стучало. Если она не потеряет голову, он оставит ее в покое. А если не оставит, она поднимет такой крик, что тут крыша рухнет!
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..