Игра жизни - [6]

Шрифт
Интервал

Бурное море сегодня.

Йенс Спир. Ненастье.

Г-н Отерман. Что нового на линии, Йенс Спир?

Музыка умолкает.

Йенс Спир. Несколько повреждений на севере сегодня ночью.

Терезита (выходит на лестницу). Папа, кофе стынет.

Г-н Отерман. Некогда. Где мальчики?

Терезита. Не знаю.

Г-н Отерман. Если узнаешь, скажи, где они пропадают. Они мне нужны.

Терезита. Я их разыщу.

Г-н Отерман. Всюду работа, а мне некого поставить за нее.

Терезита. Да, но, папа, ты расчел всю челядь.

Г-н Отерман. Разве мы можем платить? (Йенсу Спиру.) Люди теряют всякий стыд, Йенс Спир, требуют прибавки, высасывают человека. А не добьются своего, уходят.

Йенс Спир. Вы так мило играли, фрёкен Терезита.

Терезита. Тогда я поставлю кофе к тебе в контору.

Г-н Отерман. Нет, мне некогда пить его.

Йенс Спир (Терезите). Вы не видели Карено? Я ищу его с телеграммой.

Г-н Отерман (продолжает). К тому е у нас больше нет средств для этой барской жизни.

Терезита. Карено на башне.

Г-н Отерман. Говорю тебе, Терезита, ты е должна зажигать лампу ранее четырех часов. Ты не знаешь, детка, сколько керосину мы сжигает за год. (Уходит направо, за отдаленный угол дома.)

Терезита. Вы все еще идете Карено?

Йенс Спир. Нет.

Терезита. Нет?

Йенс Спир (улыбаясь). Я стою здесь и слушаю вашу прекрасную музыку, конечно.

Терезита. Покажите мне еще раз телеграмму.

Йенс Спир. Я ее запечатал.

Терезита. Подписано «Эллина»?

Йенс Спир. Да.

Терезита. «Буду сегодня вечером. Эллина».

Йенс Спир. Да, приблизительно.

Терезита. Вы правы. Конечно, от жены.

Йенс Спир. Откуда мне знать!

Терезита. Который час?

Йенс Спир. Три.

Терезита. Три. Через час она будет здесь. Здесь у нас.

Йенс Спир. Я сообщил вам эту маленькую новость лишь с тем, чтобы вO-время предупредить вас, фрёкен Терезита.

Терезита. Разумеется. И я вас так и поняла. Ха-ха!

Г у с т а в и Э л и а с появляются слева, каждый с лопатой для снега на плече.

Йенс Спир. ЧтO вы делали, мальчики?

Густав. Мы расчищали дорогу к башне. Опять заносит снегом.

Йенс Спир. Карено был там?

Густав. Да.

Элиас. Да, он был там.

Терезита. Папа вас спрашивал. Он в конторе.

Г у с т а в и Э л и а с ставят лопаты и, играя, уходят мимо главного здания направо.

Терезита. Вы ждете, Йенс Спир, чтобы ваша возлюбленная сказала что-нибудь?

Йенс Спир. Нет.

Терезита. Я тоскую по вас, когда вас нет. Я томлюсь без вас.

Йенс Спир. Не может быть.

Терезита. Почему не может быть?

Йенс Спир. Вы не можете тосковать по человеке, который только одно и знает, что любит вас, фрёкен Терезита.

Терезита. Вы думаете, пароход будет здесь через полчаса?

Йенс Спир. Пожалуй. Если ничего не случится.

Терезита (смотрит на него). ЧтO же могло бы случиться?

Йенс Спир. В самом деле, чтO могло бы случиться?

Терезита. При входе в гавань?

Йенс Спир. Вход сопряжен с многими опасностями.

Молчание.

Терезита (смеется). Какие у вас забавные морщины на лице. Ха-ха!

Йенс Спир. Ваша вина, что у меня появились морщины.

Терезита. Вы скучны. Вы — просто человек. Вы мне надоели

Йенс Спир. А Карено?

Терезита. Нет, нет, он не от мира сего. Когда я иду ему навстречу, я смотрю на него в упор и говорю: «да». Так как мне кажется, что ко мне идет луна и чего-то хочет.

Йенс Спир. Вы слышали про Истар?

Терезита. ЧтO?

Йенс Спир. Я сказал — Истар.

Терезита (снова смеется). Господи, как вы похожи на меланхоличного кота из басни.

Йенс Спир. Которого вы могли бы превратит в самого гордого глупца на земле.

Терезита. Вы не думаете и половины из того, что говорите.

Йенс Спир. Нет, не думаю

Терезита. Зачем же вам говорить?

Йенс Спир. Это — моя тактика.

Терезита. И это ваша тактика?

Йенс Спир. Нет, это — мой принцип.

Терезита. Как вы мило ручаетесь за себя. Ха-ха!

Йенс Спир. Но вы бы знали, как мне это тяжело.

Терезита (устало и устремив глаза в пространство). Да, да, Йенс Спир. Очень возможно, что вы окончательно измучите меня, и я сдамся. В этом нет ничего невозможного. (Поворачивается к нему.) Но вы бы знали, как вы мне противны.

Йенс Спир (низко кланяется).

Терезита. Почему вы так низко поклонились?

Йенс Спир. Чтобы скрыть, что я смеялся.

Терезита. Смеялись? (Презрительно.) Над кем-нибудь из нас?

Йенс Спир (улыбается). Вы не ошиблись, фрёкен.

Терезита. Вон Карено. (Зовет.) Карено!

К а р е н о появляется слева.

Йенс Спир. А я вас ищу.

Терезита. Вы из башни?

Карено. Да.

Терезита. Вы кончили работу на сегодня?

Карено. Да.

Терезита. Он кончил работу на сегодня.

Йенс Спир. Вы все еще верите в ваши стекла и свет, Карено?

Карено. Я ни во что не верю. Но я надеюсь на все.

Йенс Спир. И поддерживаете пламя вашей священной лампы.

Карено. В последнее время я удачно работал. Кое-что проясняется для меня. Ночь — моя пора.

Йенс Спир. ЧтO же вы тогда переживаете? (Достает телеграмму из кармана.)

Карено. Я зачарован ночью, я брожу каждый день и жду ее. И когда она приходит, я сажусь там и размышляю. Иногда мне удается видеть дальше, чем видел.

Терезита. Вы ждете гостей?

Карено. Гостей? Я? (Улыбается.) Каких гостей я мог бы ждать сюда?

Йенс Спир (подает телеграмму).

Карено. ЧтO это?

Терезита. Это — вам.

Карено. Мне?

Йенс Спир (показывая). Распишитесь здесь. (Дает ему карандаш.)

Карено (расписывается). Телеграмма. Вы уверены, что это мне?

Йенс Спир.


Еще от автора Кнут Гамсун
Пан

Один из лучших лирических романов выдающегося норвежского писателя Кнута Гамсуна о величии и красоте природы и трагедии неразделенной любви.


Голод

«Голод» – роман о молодом человеке из провинции, который мечтает стать писателем. Уверенный в собственной гениальности, он предпочитает страдать от нищеты, чем отказаться от амбиций. Больной душой и телом он превращает свою внутреннюю жизнь в сплошную галлюцинацию. Голод обостряет «внутреннее зрение» героя, обнажает тайные движения его души. Оставляя герояв состоянии длительного аффекта, автор разрушает его обыденное сознание и словно через увеличительное стекло рассматривает неисчислимый поток мыслей и чувств в отдаленных глубинах подсознания.


Виктория

История о сильной неслучившейся любви, где переплелись честь и гордыня, болезнь и смерть. И где любовь осталась единственной, мучительной, но неповторимой ценностью…


Август

«Август» - вторая книга трилогии великого норвежского писателя, лауреата Нобелевской премии К.Гамсуна. Главный персонаж романа Август - мечтатель и авантюрист, столь щедро одаренный природой, что предосудительность его поступков нередко отходит на второй план. Он становится своего рода народным героем, подобно Пер Гюнту Г.Ибсена.


Голод. Пан. Виктория

Три самых известных произведения Кнута Гамсуна, в которых наиболее полно отразились основные темы его творчества.«Голод» – во многом автобиографичный роман, принесший автору мировую славу. Страшная в своей простоте история молодого непризнанного писателя, день за днем балансирующего на грани голодной смерти. Реальность и причудливые, болезненные фантазии переплетаются в его сознании, мучительно переживающем несоответствие между идеальным и материальным миром…«Пан» – повесть, в которой раскрыта тема свободы человека.


Мистерии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.