Игра жизни - [4]
Карено. Такою я вас уже видел раньше.
Терезита. День и час. Я уверена, что вы знаете.
Карено. Когда я познакомился с вами; в самый первый день. Год тому назад.
Терезита. Надеюсь, я произвела на вас хорошее впечатление.
Карено. Конечно, не надеетесь. Вам этого и в голову не приходило… Но чтO ему нужно? Он не уходит.
Терезита. Это — Тю… Знаете, почему мне хочется быть с вами, Карено?
Карено. Нет.
Терезита. Потому что вы не грешите. Нет, вы даже не знаете, что вам можно грешить.
Карено. Вот те раз!
Терезита. Вот мне и хочется быть с вами.
Карено (улыбаясь). Я и раньше слышал ваши причуды.
Терезита. Вот там стоит этот человек. Я ему ничего не скажу, если он сам не заговорит. (Вдруг.) Здравствуй, Тю.
Тю. Здравствуйте.
Терезита. Ты хочешь, чтобы я поговорила с тобой?
Тю. Нет.
Терезита. Куда ты собрался на этот раз?
Тю. Далеко.
Терезита. Вечно босой. Тебе не холодно?
Тю. Нет.
Терезита (обращаясь к Карено). В иные дни людьми овладевает тупое страдание, и никто не знает, откуда оно. Тогда вся земля лежит и враждебно смотрит на человека.
Карено (Тю). Вы хотите переговорить с г-ном Отерманом?
Тю (не отвечает).
Терезита (решительно). Один вопрос.
Карено. Он касается этого человека?
Терезита. Ваша жена — блондинка или брюнетка?
Карено. Фрёкен Терезита…
Терезита. Блондинка или брюнетка?
Карено. Она блондинка. Не помню
Терезита. Светлая блондинка?
Карено. Да, светлая блондинка. У нее был радостный взгляд.
Терезита. Но она уже не молода?
Карено. Да, она была очень молода… Оставьте меня в покое.
Музыка останавливается. Рабочие перестают ударять.
Г-н Отерман (появляется). Так. Скважина готова… Нет, смотрите, Тю здесь. Здравствуй, Тю.
Тю. Здравствуйте.
Г-н Отерман. Здоров и бодр, по обыкновению. Все такой же.
Тю. Покуда что, влачусь.
Г-н Отерман. Еще бы. Но теперь ты уж стар, Тю. (Достает крону из кармана и протягивает ему.)
Карено (Терезите). Он не благодарит.
Терезита (про себя). Подумать только: вся огромная, тяжелая земля лежит и с ужасающей враждою смотрит на человека.
Карено. Ваш отец раздает деньги всем. Вечно раздает.
Г-н Отерман. Да, да, Тю, Господь с тобою.
Тю. У меня к вам дело.
Г-н Отерман (снисходительно). У тебя сегодня дело, Тю? (Кричи рабочим.) Ну, заряжайте, и делу конец.
Первый рабочий. Заряжаем.
Терезита. Папа! Карено находит, что ты слишком щедро подаешь.
Г-н Отерман (смеясь). Вот как? Я не так бога, чтобы победнеть из-за кроны.
Тю. Мне нужно сказать вам кое-то.
Г-н Отерман. Нужно?.. Я-то свожу концы с концами, а у многих даже этого нет. В Корсфьорде свирепствует лихорадка, народ терпит невероятную нужду. Я отправил муки на север; но чтO тут поможешь! Зараза распространяется, она переходит из дома в дом; дети умирают. Пожалуй, она скоро будет здесь.
Терезита. Здесь?
Г-н Отерман. Она идет на юг.
Терезита. Я буду вас беречь, Карено.
Г-н Отерман (обнимая ее за талию). Милая! (Выпускает ее.) Скажите мне, Карено, чтO вы посоветуете сделать с моими мальчиками? Пустить их по торговой части?
Карено. Одного, да. Он — настоящий спекулянт. Собирает яйца птиц и продает на кухню.
Г-н Отерман. Это — Густав.
Карено. У второго наклонности к музыке и путешествиям.
Г-н Отерман. Это — Элиас. Он похож на мать. Я подумывал потратиться на него, если окажутся средства. Отослать его из дому. Терезита, ты бы поиграла с ним от поры до времени.
Терезита. Спроси Карено, чтO он посоветует сделать со мною.
Г-н Отерман (улыбается и берет ее за подбородок). С тобою, маленький бесенок? Отдать тебя в институт. Ха-ха! Отдать, и все тут. Научить тебя уму-разуму. (Обнимает ее.) Ах, когда-нибудь придут и возьмут тебя. К сожалению.
Первый рабочий. Бе-ре-ги-ись!
Г-н Отерман. Ну, сейчас выпалят. Проваливай! (Уводит Терезиту налево).
Тю. У меня к вам дело.
Г-н Отерман. Ладно, сейчас некогда. Уходите, Карено. Сюда.
Первый рабочий (кричит). Бе-ре-ги-ись!
Тю. Мне нужно сказать вам кое-что.
Г-н Отерман (идет к нему и уводит его направо). Но разве ты не видишь, что будут взрывать мину! Сумасшедший! Живо! (Машет ему рукой; спешит с Терезитой и Карено налево).
Первый рабочий удаляется с признаками страха. Второй рабочий поджигает фитиль и спокойно уходит. Тю стоит некоторое время и смиренно посматривает на г-на Отермана. Слышно, как г-н Отерман строго кричит налево: «Берегись же!». Фитиль дымится. Тю медленно удаляется направо. Мина взрывается. Катятся белые каменные глыбы. Открывается широкий вид, на заднем плане видна горная цепь, налево — высокий мыс и дальше с той же стороны — полоска синего моря. Направо несколько красных домиков
Вдали играет музыка.
Первый рабочий (спокойно подходит к мине и зовет). Сю-да-а!
Второй рабочий (возвращается). Белый камень.
Г-н Отерман (справа). Белый камень?
Карено (вслед за ним). Белый камень?
Первый рабочий. Белый камень. Редкой породы, думается мне.
Г-н Отерман. Но, ради Царя Небесного?..
Второй рабочий (ударяет ломом).
Г-н Отерман. ЧтO это?
Второй рабочий. Мрамор. (Кладет лом на землю.)
Карено. Мрамор?
Первый рабочий. Я так полагал. Мрамор.
Г-н Отерман. Невозможно, Посмотрите еще раз Гейер.
Первый рабочий. Да, посмотри еще раз, Гейер! Живее, слышишь.
Второй рабочий (снова ударяет ломом). Мрамор. (Кладет лом на землю.)
![Пан](/storage/book-covers/ba/ba718675b60a80d7b8f88e84ac34cfa626c044d4.jpg)
Один из лучших лирических романов выдающегося норвежского писателя Кнута Гамсуна о величии и красоте природы и трагедии неразделенной любви.
![Голод](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
«Голод» – роман о молодом человеке из провинции, который мечтает стать писателем. Уверенный в собственной гениальности, он предпочитает страдать от нищеты, чем отказаться от амбиций. Больной душой и телом он превращает свою внутреннюю жизнь в сплошную галлюцинацию. Голод обостряет «внутреннее зрение» героя, обнажает тайные движения его души. Оставляя герояв состоянии длительного аффекта, автор разрушает его обыденное сознание и словно через увеличительное стекло рассматривает неисчислимый поток мыслей и чувств в отдаленных глубинах подсознания.
![Виктория](/storage/book-covers/65/65e7458b5192f03a5b26ed8044879654447e3255.jpg)
История о сильной неслучившейся любви, где переплелись честь и гордыня, болезнь и смерть. И где любовь осталась единственной, мучительной, но неповторимой ценностью…
![Август](/storage/book-covers/bf/bf7fea4f848e71e7bcaa0bf1bf1917a481a40e24.jpg)
«Август» - вторая книга трилогии великого норвежского писателя, лауреата Нобелевской премии К.Гамсуна. Главный персонаж романа Август - мечтатель и авантюрист, столь щедро одаренный природой, что предосудительность его поступков нередко отходит на второй план. Он становится своего рода народным героем, подобно Пер Гюнту Г.Ибсена.
![Голод. Пан. Виктория](/storage/book-covers/c3/c31cc8c0c3e258dfde529644415e7ec93c85a705.jpg)
Три самых известных произведения Кнута Гамсуна, в которых наиболее полно отразились основные темы его творчества.«Голод» – во многом автобиографичный роман, принесший автору мировую славу. Страшная в своей простоте история молодого непризнанного писателя, день за днем балансирующего на грани голодной смерти. Реальность и причудливые, болезненные фантазии переплетаются в его сознании, мучительно переживающем несоответствие между идеальным и материальным миром…«Пан» – повесть, в которой раскрыта тема свободы человека.
![Мистерии](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.