Игра в супружество - [3]
— Сколько бы ни стоили, затраты окупятся. — Грей сидел, прислонившись к стене, дожидаясь, пока друг восстановит дыхание. — Мне нужна жена.
— Ты уже решил, какая именно женщина тебе подходит в качестве жены?
Грей провел рукой по жестким черным волосам.
— Виола Ханнифорд — хозяйка фирмы.
— Ты всегда стремишься заполучить все самое лучшее, не так ли?
— Я люблю, когда все делается как надо.
— А она достаточно компетентна во всем что касается твоих рубашек и носков? — поддел его Марк.
— Смейся сколько тебе угодно. Мне же кажется, что это прекрасный план. Я получаю все удобства от наличия в доме заботливой женщины, не обременяя себя эмоциональными связями.
Грей поднялся и направился к раздевалке. Марк последовал за ним, качая головой.
— Вот уж никогда не думал, что мой лучший друг наймет себе жену.
Грей резко обернулся.
— Когда увидишь, какой станет моя жизнь, ты поймешь, что я не прогадал.
— Но почему бы тебе просто не жениться? Женщины чуть ли не в очередь выстраиваются, надеясь завоевать твое сердце.
— Или мой бумажник, — презрительно фыркнул Грей. — Кроме того, ты знаешь мое отношение к браку: ни раньше, ни сейчас, ни когда-либо потом.
— Вот вам наш проспект, мистер Бриджес. Вне всякого сомнения, «Домашний рай» — это то, что вам нужно.
Виола говорила самым любезным тоном, чтобы не расстраивать еще больше престарелого джентльмена, сидевшего напротив нее. В течение последних двадцати минут она выслушивала его воспоминания о безвременно покинувшей его дорогой супруге и уверяла, что хотя «Домашний рай» и не сможет полностью возместить ему утрату, благодаря стараниям фирмы жизнь его станет немного легче.
— Мы сможем относить вещи в прачечную и в химчистку, готовить обеды. А если вы дадите нам список дней рождения ваших детей и прочих памятных дат, мы озаботимся тем, чтобы поздравительные открытки, подарки или цветы были доставлены вовремя. Мы можем украсить ваш дом на праздники, организовать приемы, даже вызвать водопроводчика в ваше отсутствие. Мы проследим, чтобы ваша машина всегда была помыта, а подписка на газеты и журналы своевременно возобновлена. Если нужно, чтобы вы не забывали ежедневно принимать витамины…
Мистер Бриджес слабо улыбнулся.
— Так вы можете вообще отучить человека быть самостоятельным.
— Ну что вы! — улыбнулась Виола. — Мы предпочитаем называть наши телефонные услуги лишь полезным напоминанием.
— Вы мне нравитесь, мисс Ханнифорд. И мне нравится сама идея привести мою жизнь в порядок. — Старик тяжело вздохнул. — Горько сознавать, но я считал свою жену чем-то само собой разумеющимся. А теперь когда вижу из вашего проспекта, сколько все возможной работы ей приходилось выполнять, то считаю себя на редкость неблагодарным…
— Не стоит так сокрушаться. Уверена ваша жена с радостью заботилась о вас. А наша фирма благоразумна, ненавязчива и эффективна. — Виола ласково улыбнулась пожилому клиенту. — И мы никого не стремимся отучить от самостоятельности, если только вы сами не попросите об этом. А теперь, пожалуйста, перейдите к столу Маргарет, она составит список требуемых вам услуг. Будут какие-нибудь вопросы, звоните нам в любое время.
Пока мистер Бриджес высказывал свои пожелания ее помощнице, Виола налила в чашку кофе со сливками и положила на тарелочку два куска пирога с вишнями.
Глаза мистера Бриджеса увлажнились.
— А вы еще и провидица! Обожаю пирог с вишнями. Но мне не доводилось есть его с тех самых пор, как умерла моя дорогая Фанни.
Когда он уходил, лицо его было озарено широкой улыбкой.
— Какой прекрасный человек! С ним будет приятно работать, — заметила Маргарет.
— Дело становится стоящим, а? — воскликнула Виола, садясь в кресло напротив помощницы. — Мне нравятся клиенты, которые по достоинству ценят нашу работу.
— Лучше настраивайся на строптивых и капризных, — предупредила Маргарет, — а таких большинство. — Она прищелкнула пальцами. — Кстати, звонил мистер Джонсон. Хотел напомнить тебе о вашей договоренности.
Виола застонала.
— Что-нибудь не так? По-моему, ты говорила, что он был весьма любезен, когда вы ужинали вдвоем.
— Да, конечно. Но мне очень не хотелось бы связываться с человеком вроде Грея Джонсона.
— Связываться? Ты же собираешься работать на него, а не спать с ним, дорогуша! — съехидничала Маргарет.
— Я все прекрасно понимаю, — резко ответила Виола. — Но у меня такое впечатление, что он собирается сделать из нас чуть ли не постоянную прислугу.
— Но это же великолепно! Мы сможем развернуться в полном объеме.
— Знаю, но мне хочется дважды подумать, прежде чем принять его предложение.
— Почему? Так ты сможешь вернуть кредит, который взяла под открытие «Домашнего рая».
Виола запустила пальцы в свои курчавые волосы.
— Все так, но Грей опасен. — Она опять вздохнула. — Ну почему он не может быть таким, как большинство наших клиентов — милым женатым мужчиной, который лишь хочет облегчить жизнь своей дражайшей половине?
— У нас и раньше были одинокие мужчины.
— Но те не составляли такие огромные списки женщин, которым надо покупать подарки.
Маргарет рассмеялась.
— Что ж тут удивительного. Насколько я помню, ни один из них не был так красив и богат, как Грей Джонсон.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…