Игра в любовь - [83]
К тому времени Айден уже начал приходить в себя. Он с ног до головы был перепачкан грязью. Лицо его было сильно исцарапано, одежда порвана — и все же он никогда не был для нее милее, чем сейчас. Она бросилась ему на шею.
— Ты жив, — повторяла она снова и снова.
Он крепко ухватил ее руку, выбираясь из-под завала ровно настолько, чтобы можно было ее поцеловать — прямо там, на глазах у всех. У поцелуя был вкус пота, грязи и ее Айдена. Чудесного, замечательного Айдена.
Он прервал поцелуй, легонько провел пальцами по ее щеке и выдавил из себя слабую улыбку.
— Думаю, с меня пока опасностей хватит, — заметил он хриплым от пыли голосом.
Энн, Фанг и Хью рассмеялись. Фангу так понравились эти слова, что он даже прокричал их остальным. Слезы бежали по щекам Энн. Она была невообразимо счастлива.
— Хью, помоги мне встать, — попросил Айден. — У меня такое ощущение, будто я все кости переломал.
Когда он поднялся и смог стоять без посторонней помощи, в толпе раздались радостные возгласы. Он весь был в синяках, но больше никаких повреждений не получил.
Облегченно вздохнув, Энн обернулась и увидела Кору, стоявшую на соседнем пригорке. Улыбка ее померкла.
— Где Дикон? — спросил Айден.
Настроение у присутствующих резко испортилось.
— Неизвестно, — ответил Хью.
Айден направился к Коре. Энн поддержала его, взяв его руку и закинув себе на плечо.
— Энн, он не мог так просто погибнуть, — зашептал он. — Моя совесть не вынесет еще одной смерти. Только не Дикон.
Она ничего не сказала, опасаясь худшего. Кора медленно повернулась к ним.
— Я не могу его найти. — Она закрыла глаза. — Я так долго мечтала от него избавиться, а сейчас мне кажется, что я жить без него не могу.
Мэри зарылась лицом в тетины юбки. Айден отстранился от Энн.
— Он должен быть где-то здесь.
Он прошел мимо Коры, за ним последовали Хью и Фанг. Они стали карабкаться по камням, то и дело выкрикивая имя Дикона. Чайки вернулись. Они пронзительно кричали в ответ, паря в воздухе и оценивая нанесенный ущерб.
Энн взяла Мэри на руки и обняла Кору.
— Он слишком упрямый, чтобы умереть, — вслух произнесла она.
— Ага, — тихо согласилась Кора.
И, тем не менее, его нигде не было видно. Айден с трудом взобрался на горку из камней, чтобы лучше видеть окрестности.
— Дикон! — позвал он.
Даже Мэри своим детским голосочком стала помогать им звать Дикона. Девочка была взволнована не меньше остальных.
— Подождите! — Айден поднял руку, делая знак всем замолчать. — Я видел движение. Вон там.
Он спустился с горки и взобрался на место неподалеку от того, на котором только что стоял.
Тогда Энн и все остальные заметили то, что видел он. Из-под камня и грязи выглядывала рука. Кора резко побледнела. Она схватила Энн за руку.
Айден пробрался туда. Он упал на колени и принялся разгребать завал. Подбежавшие Хью с Фангом стали ему помогать. Томас с братьями стремглав неслись с прибрежных скал им на помощь.
Мэри стала извиваться, пытаясь вырваться, чтобы присоединиться к ним. Кора забрала ребенка у Энн и крепко прижала к себе.
— Еще пока рано, милая.
Кора боялась, что ребенок может увидеть нечто страшное, если подойдет слишком близко.
— Но я хочу увидеть Дикона! — взвилась девочка.
— Подожди, — твердо сказала Кора, и было в ее интонации нечто такое, что заставило девочку послушаться. Она обняла Кору за шею.
— Он жив! — прокричал Айден.
Айден и все остальные голыми руками стали счищать с Дикона грязь.
Из-под камней показалась голова Дикона. Он с трудом вдохнул и с тихим стоном выдохнул.
— Погоди, дружище, — сказал Айден. — Буквально через пару минут мы тебя вытащим.
Он стер грязь с лица Дикона.
— Спасибо, — таков был его ответ, сдобренный обычной для него толикой иронии. После чего Дикон заговорил серьезно: — Я не чувствую ног.
Мужчины, которые работали над его спасением, обменялись многозначительными взглядами.
— Дай нам пару минут, — обратился к нему Фанг. — Тут еще камней осталось прилично. Не пытайся пока шевелиться.
Мужчины двигались быстро. Наконец торс Дикона Оказался на свободе, но ноги все еще были придавлены валуном. Под руководством Фанга мужчины сообща взялись сдвигать камень.
Дикон посмотрел на Айдена.
— Надо было позволить тебе поджечь порох.
Такое ироничное замечание застало всех врасплох. Айден уставился на грязное, покрытое потом лицо друга, зная, что сам он выглядит сейчас не лучше, и расхохотался.
К ним присоединился Дикон, и Фанг, и Хью. Мальчики не смеялись. Они не поняли шутки. Но мужчины поняли.
Как здорово было все еще находиться среди живых…
Дикон кивнул на место, где стояли Кора с Энн.
— Они решат, будто мы сошли с ума.
— Про нас давно такое поговаривают, — заметил Айден.
— Хорошо, давайте же, наконец, сдвинем с него этот чертов камень, — сказал Фанг, беря на себя командование.
Он расставил всех по местам, и на счет три они навалились на валун всем своим весом.
— А теперь осторожно. Нужно его приподнять, а то мы еще больше его искалечим.
С помощью еще нескольких человек они без труда подняли массивную каменную глыбу. Дикон охнул от боли. На лбу выступили капли пота.
— Насколько все плохо? — спросил он у Фанга. Старик покачал головой.
Бренн Оуэн, новоиспеченный граф Мертон, прибыл в Лондон, чтобы выбрать себе невесту. Широкоплечий красавец, герой войны, он может смело рассчитывать на успех в свете. Его взгляд останавливается на признанной красавице Тэсс Хемлин, и он сразу решает, что она будет принадлежать только ему.Однако Бренну неизвестно, что Тэсс, на первый взгляд величественная и беззаботная, вынуждена принять его предложение, пока весть о финансовом крахе ее семьи не стала достоянием гласности. Она соглашается стать его женой, но не посвящает мужа в истинное положение дел.Что обещает будущее с человеком, который мог бы подарить ей дни и ночи счастья, если сама Тэсс считает себя предательницей?
Мэри и Тай просто созданы друг для друга. По крайней мере так они думали, когда девушке было пятнадцать лет, а юноше восемнадцать. Но от любви до ненависти — один шаг. И они его сделали, когда на аукционе поставили на один желанный для обоих лот. Теперь из-за их соперничества Мэри вынуждена искать богатого мужа. Но самое ужасное — все женихи Лондона и в подметки не годятся ее милому врагу, чьим страстным поцелуям и манящим прикосновениям она не в силах противостоять…
Напрасно молодой вдовец Ноубл Бриттон мечтал, что уж во втором-то браке точно обретет тихое семейное счастье со скромной, бесхитростной, покладистой девушкой.Юная американка Джиллиан Ли, которую он избрал себе в супруги, оказалась воплощением хаоса, безрассудства и беспорядка!Разбитая голова, синяк под глазом – вот первые «подарки», которые принесла Ноублу семейная жизнь с Джиллиан. Но… как сердиться на женщину, от одного взгляда на которую сгораешь в пламени отчаянной, жаркой страсти?..Романтика и юмор – эго коктейль, перед которым не устоит ни одна читательница!«Благие намерения» – чудо любовного романа!
Прекрасная аристократка совершает безрассудный побег с человеком, впоследствии предавшим се. Брак по расчету, в который она вынуждена вступить, неожиданно для нее самой становится браком по любви. Вспыхивает головокружительная страсть… жизнь прекрасна!
Иногда искушение познать настоящее чувство оказывается непреодолимым даже для хорошо воспитанной леди строгих правил. Молодая вдова Дебора Персиваль мечтает о любви, но понимает, что должна в очередной раз принести себя в жертву сословным предрассудкам. Встреча с великолепным Энтони Алдерси, графом Бернеллом, резко меняет ее жизнь. Однако граф связан обещанием жениться, и Дебора понимает, что должна отказаться от счастья… Но где взять силы сказать «нет»?
Что случилось с Ли Карлтон, прелестной дебютанткой, покорившей весь Лондон? Она получила множество выгодных предложений руки и сердца, в том числе от известного повесы и распутника, который был готов сложить свою свободу к ее ногам. И вдруг юная леди исчезла… Влюбленный Девон Маршалл надолго уединился в отдаленном поместье, уже не надеясь когда-либо встретить Ли.Но встреча произошла именно тогда, когда он ждал ее меньше всего…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…