Игра в любовь - [82]
— Я люблю тебя, Энн, — сказал Айден.
— И я люблю тебя, Айден Блэк, — ответила она, взглядом провожая его до пещеры.
Он закричал, обращаясь к членам клана, стоявшим на тропинке и на пляже:
— Бегите все! Я не знаю, что случится, когда порох взорвется.
Он развернулся и вбежал в пещеру.
— Тайболд! — закричал Дикон.
Но Айден не останавливался. Внутри пещеры гулко шумел прибой, стенки грота порождали эхо. Он сбил крышку с одного из бочонков с порохом. Ноздри защекотал запах серы и селитры. Он взял поврежденный бочонок и пошел к выходу, оставляя за собой черную дорожку.
И вдруг кто-то вырвал факел у него из рук. Он обернулся. Дикон.
Какое-то время двое мужчин просто стояли, глядя друг на друга. Между ними лежали долгие годы товарищества и братства, ночи веселья, сокровенных желаний, надежд и планов на будущее. Если он и имел брата, то это был Дикон.
— С твоей женой все в порядке, — сказал Дикон. — Я не мог причинить Энн вред. А теперь ступай. Я сам разожгу огонь. И если Робби попросит назвать имя предателя, я смогу сказать, что это сделал я.
— Тогда давай я…
— Нет, — попятился Дикон. — Кора заставила меня задуматься. — Он изучал некую точку за спиной Айдена, взвешивая свои слова. — Я больше не знаю, что хорошо, а что плохо… но она заставляет меня поверить в то, что может быть лучше. Может быть больше. Но я не должен оставаться здесь. Особенно если я сделаю это сейчас.
— Тогда позволь, я сам это сделаю.
— Нет, я должен реабилитировать себя.
— Я знаю.
Или, по крайней мере, он так надеялся. Дикон кивнул, мысли его были заняты другим.
— Робби разозлится. — Он выпрямился. — Но это мой выбор. — Он взглянул на Айдена. — Спасибо, что всегда был моим другом, даже когда я вел себя как последний болван.
Айден протянул ему руку, и Дикон ее пожал.
— Каждый из нас время от времени чудил. А теперь слушай внимательно. Я не знаю, что будет, когда он взорвется.
Дикон угрюмо усмехнулся, встречая новый вызов с привычной для него бравадой.
— Тогда лучше бы тебе в этот момент находиться как можно дальше отсюда.
— Уверен?
— Иди, — сказал Дикон. — Не будем терять время.
Глубоко вздохнув, Айден смирился с неизбежным.
— Как только зажжешь порох, бери ноги в руки и бегом отсюда.
Друг фыркнул.
— Это и был твой план? Поджечь и удрать?
— Бежать что есть мочи, словно за тобой черти гонятся, — удрученно уточнил Айден.
— Что ж, неплохой план, как по мне. Я досчитаю до десяти и только потом подожгу, чтобы ты успел уйти.
— Хорошо.
Айден направился к выходу из пещеры, тогда Дикон поспешно добавил напоследок:
— Если со мной что-то случится, скажи Коре, что я люблю ее. Я так ей об этом и не сказал.
Айден повернулся к другу. На глаза его наворачивались слезы.
— Ты сам ей это скажешь, когда все закончится, — пообещал он ему. — А пока не забудь убежать.
— Да-да, будто за мной черти гонятся.
— А то и быстрее, — посоветовал Айден. — Увидимся через пару минут.
Он вышел из пещеры и помчался прочь. Позади него Дикон начал свой отсчет.
— Раз… два…
Члены клана уже разбрелись по убежищам, кроме Энн. Она ждала его на пляже и начала выкрикивать его имя, как только он появился в поле зрения.
Он тихонько выругался. Она была самой упрямой женщиной из всех, которых он знал.
Неудивительно, что он полюбил ее.
В следующий миг пещера взорвалась, и Айден взлетел в воздух.
Глава 18
От взрывной волны у Энн зазвенело в ушах. Земля содрогнулась. В воздухе летали камни и грязь. Она закрыла глаза и упала на землю, прикрывая голову руками. Холодная морская вода омыла берег, накрывая ее распластанное тело и пропитывая юбки.
Эхо от взрыва разлетелось в горах, после чего все стихло. Не было слышно ни единого крика вездесущих чаек или крачек.
Первой ее мыслью было: я жива. А Айден?
Энн убрала волосы с лица и подняла голову. Пещера вся взорвалась, и добрая часть скалы опустилась в воду.
Путаясь в мокрых юбках, она поднялась на ноги.
— Айден!
Имя его эхом прокатилось по горам в воцарившейся тишине. В последний раз она видела его бегущим по дорожке от пещеры.
Теперь от дорожки не осталось и следа… Айдена тоже нигде не было видно.
Фанг, Хью и остальные выбрались из своих укрытий. Они так же, как и она, созерцали разрушения, устроенные взрывом на побережье. Фанг первым подошел к ней. Кора следом за ним.
Горло ее сжалось от боли утраты.
— Я его не вижу. Я никого там не вижу, — произнесла Энн сдавленным голосом.
По лицу Коры ручьями потекли слезы. Мэри схватила ее за руку. Вместе они пошли разыскивать Дикона.
Фанг к ним присоединился.
— Они у нас парни крепкие. Должны были выдержать. Но ни Энн, ни Кора ему не ответили.
Энн взяла Кору за другую руку, и женщины с ребенком стали карабкаться на груду булыжника — это было все, что осталось от тропинки в скалах. Фанг пошел следом за ними.
И тогда раздался крик со скалы:
— Я вижу тело!
Энн испугалась, что у нее остановится сердце. Она стремглав понеслась, перескакивая через камни, в том направлении, куда указывал мужчина. Следом за ней побежал Хью, за которым по пятам следовала Финелла. Он быстро обогнал Энн и добрался до места, на которое указывал человек на скале.
— Это лэрд! — крикнул Хью через плечо.
Энн подобрала юбки и взобралась на каменистую насыпь, на которой он стоял.
Бренн Оуэн, новоиспеченный граф Мертон, прибыл в Лондон, чтобы выбрать себе невесту. Широкоплечий красавец, герой войны, он может смело рассчитывать на успех в свете. Его взгляд останавливается на признанной красавице Тэсс Хемлин, и он сразу решает, что она будет принадлежать только ему.Однако Бренну неизвестно, что Тэсс, на первый взгляд величественная и беззаботная, вынуждена принять его предложение, пока весть о финансовом крахе ее семьи не стала достоянием гласности. Она соглашается стать его женой, но не посвящает мужа в истинное положение дел.Что обещает будущее с человеком, который мог бы подарить ей дни и ночи счастья, если сама Тэсс считает себя предательницей?
Мэри и Тай просто созданы друг для друга. По крайней мере так они думали, когда девушке было пятнадцать лет, а юноше восемнадцать. Но от любви до ненависти — один шаг. И они его сделали, когда на аукционе поставили на один желанный для обоих лот. Теперь из-за их соперничества Мэри вынуждена искать богатого мужа. Но самое ужасное — все женихи Лондона и в подметки не годятся ее милому врагу, чьим страстным поцелуям и манящим прикосновениям она не в силах противостоять…
Напрасно молодой вдовец Ноубл Бриттон мечтал, что уж во втором-то браке точно обретет тихое семейное счастье со скромной, бесхитростной, покладистой девушкой.Юная американка Джиллиан Ли, которую он избрал себе в супруги, оказалась воплощением хаоса, безрассудства и беспорядка!Разбитая голова, синяк под глазом – вот первые «подарки», которые принесла Ноублу семейная жизнь с Джиллиан. Но… как сердиться на женщину, от одного взгляда на которую сгораешь в пламени отчаянной, жаркой страсти?..Романтика и юмор – эго коктейль, перед которым не устоит ни одна читательница!«Благие намерения» – чудо любовного романа!
Прекрасная аристократка совершает безрассудный побег с человеком, впоследствии предавшим се. Брак по расчету, в который она вынуждена вступить, неожиданно для нее самой становится браком по любви. Вспыхивает головокружительная страсть… жизнь прекрасна!
Иногда искушение познать настоящее чувство оказывается непреодолимым даже для хорошо воспитанной леди строгих правил. Молодая вдова Дебора Персиваль мечтает о любви, но понимает, что должна в очередной раз принести себя в жертву сословным предрассудкам. Встреча с великолепным Энтони Алдерси, графом Бернеллом, резко меняет ее жизнь. Однако граф связан обещанием жениться, и Дебора понимает, что должна отказаться от счастья… Но где взять силы сказать «нет»?
Что случилось с Ли Карлтон, прелестной дебютанткой, покорившей весь Лондон? Она получила множество выгодных предложений руки и сердца, в том числе от известного повесы и распутника, который был готов сложить свою свободу к ее ногам. И вдруг юная леди исчезла… Влюбленный Девон Маршалл надолго уединился в отдаленном поместье, уже не надеясь когда-либо встретить Ли.Но встреча произошла именно тогда, когда он ждал ее меньше всего…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…