Игра теней - [26]

Шрифт
Интервал

Странные мысли одолевали ее. Она привыкла все решать и делать сама. Теперь, когда в ее отношениях с Джексоном доминирующее положение занял мужчина, она почувствовала себя слабой, и это раздражало.

— Твой дом, — заявил он, пристально наблюдая за ней, отчего ей стало еще больше не по себе, — совсем не такой, каким я его представлял.

Снова взялся за свое, поняла она, старается вывести ее из себя, хочет заставить обороняться. Она старалась возвести преграду между ним и собой, не дать возможности доминировать над ней, но это не удалось.

— В нем что-то не так?

— Ничего. — Он наполнил оба бокала золотистым вином и один подал ей. Его пристально следящие за ней карие глаза приобрели медный оттенок. — Но принимая во внимание то, какая здесь живет женщина, думаю, это не должно меня удивлять.

Она не знала, как ответить ему, и решила, что лучше будет не утруждать себя ответом. Стиснув в руке бокал, она проскочила мимо него и направилась в огороженный внутренний дворик, зная, что он последует за ней. Рэйчел села на плетеный диван, надеясь, что он займет стоящий напротив стул. Ей следовало догадаться, что он не станет делать того, чего она от него ожидала. Он сел рядом и повернулся к ней лицом, его согнутое колено коснулось ее ноги. Она почувствовала, как электрические разряды пронзили бедро, и незаметно отодвинулась.

Джексон заглянул в стрельчатое окно, выходящее на задний двор, где росли деревья и розовые кусты, а выложенная галькой дорожка вела к ручью.

— У тебя здесь великолепно!.. Рэйчел вдруг почувствовала необъяснимое облегчение.

— А ты полагал, что я живу в лачуге? Дьявольская усмешка появилась на его губах, и у Рэйчел перехватило дыхание. Он провел кончиком пальца по ее обнаженной руке.

— По правде говоря, я думал, что обнаружу хрустальный шар на столе. Воображение рисовало мне черные стены и занавески из связок бисера, зловещую музыку…

— О, Боже! — Рэйчел не сдержала смеха. — Неужели я представляюсь тебе такой?

— Видишь ли, твой магазин немного… — Он скорчил гримасу. — Необычный.

— Магазин у меня особый. Но если я начну таскать домой все нравящиеся мне предметы, нечем будет торговать.

Джексон накрутил на палец прядь ее волос.

— Этот дом подходит тебе.

Почувствовав себя уязвимой, Рэйчел вытянула волосы из его руки, встала, подошла к окну на противоположной стене и, повернувшись к нему, спросила:

— Ну а ты сам? Чем ты зарабатываешь себе на жизнь?

Ни один мускул не дрогнул на лице Джексона. Но она почувствовала, как он внутренне напрягся, словно своим вопросом она затронула запретную тему.

— У меня собственное дело.

— Какое дело? — раздосадованная тем, что не получила прямого ответа, спросила Рэйчел.

Он встал и ленивой походкой направился к ней. Подойдя к окну, он прислонился плечом к оконной раме. Когда их взгляды встретились, она заметила беспокойство в его глазах.

— По сравнению с твоей работой — ничего интересного.

Что он скрывает? Она попыталась проникнуть сквозь защитный слой, которым он окружил себя, но это не удалось. Рэйчел чувствовала разочарование от того, что не смогла обнаружить даже намека на мотивы его поведения. Что за всем этим кроется? Деньги, власть, политика? Женщины? Что заставляет Джексона Дермонта совать свой нос в ее жизнь и при этом тщательно скрывать от нее свою?

С еще большей решимостью выяснить все она сказала:

— Несмотря на мою профессию, я неплохо разбираюсь в бизнесе.

— Никогда в этом не сомневался.

— Тогда откуда такая таинственность? Он склонился к ней, почти заполнив собой все оставшееся между ними пространство.

— Никакой таинственности.

— Так просвети меня.

Подавив сильное желание отодвинуться от него, Рэйчел расправила плечи и скрестила на груди руки. Он старается запугать ее, заставить сменить тему разговора. Она отказывается. Если эта игра с огнем даст ей желаемый ответ, она готова играть.

— Пожалуй, нам лучше поговорить о тебе… Джексон придвинулся ближе, почти не оставив ей места между собой и окном. Свободную руку он положил на оконный переплет рядом с ее головой, заключив ее в импровизированную темницу. Он находился настолько близко, что уже давил своими размерами, силой и запахом. Она бы могла освободиться, сделав шаг в сторону, но глупое упрямство заставляло ее оставаться на месте.

Едва узнав собственный голос, Рэйчел спросила:

— Ты связан с чем-то противозаконным? Озорные огоньки вспыхнули в его замечающих слишком много, но ничего не выражающих глазах. Рэйчел сделала глубокий вдох, ощутив заполнивший легкие запах — запах мужчины, страсти и чего-то первобытного — совершенно незнакомый и отличающийся от всех известных ей.

— Что заставляет тебя задать мне подобный вопрос?

— Ты что-то скрываешь.

— Я просто не люблю вести бесед о себе.

Выражение его лица смягчилось. И Рэйчел на мгновение показалось, что он говорит правду.

— Я тоже.

— Это справедливо.

Он взял из ее рук бокал и поставил вместе со своим на подоконник. Взглянув Рэйчел в лицо, он сжал обеими руками ее талию, заставив испуганно вскрикнуть. Она уперлась ладонями в грудь Джексона, пытаясь не дать ему возможности привлечь ее к себе.

— Ты что себе позволяешь?


Рекомендуем почитать
Спроси у ангела

Але с детства снятся яркие и необычные сны, в которых она раскрывает самые запутанные преступления. Повседневная же жизнь протекает довольно скучно. Девушка даже не подозревает, что скоро ей предстоит встреча с самым настоящим призраком, стерегущим фамильные драгоценности княжеской семьи. Сама того не желая, Аля примеряет на себя роль сыщика, расследуя два загадочных убийства с разницей в двадцать лет. Как поможет ей в этом прекрасный белый ангел, и кто станет для нового Шерлока Холмса вторым Доктором Ватсоном?


Женька, или Преодоление

«Преодоление» — тематическое продолжение романа «Женька, или Безумнейший круиз». Несмотря на некоторую зависимость текста — книга является отдельным произведением и читается как вполне самостоятельное. Герои романа, покинув Петербург, отправляются на рыболовецкие промыслы под Архангельск, чтобы заработать на новую жизнь в райском уголке Испании. Трудности бытия и бесконечные криминальные разборки сильно усложняют воплощение их фантазий. Однако вера в друг друга и неугасающая страсть помогают им преодолеть ужасы конца девяностых…


Дороги, где нет бензоколонок

Слишком просто броситься в пропасть. Труднее стоять на краю и протягивать друг другу руку.


Полтора килограмма

Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.


Нигерийский синдром

Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.


Клуб победителей

Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.