Игра теней - [22]
Джексон предпочел воздержаться от резкого ответа, на который она, видимо, рассчитывала, ибо его мало заботили слова этой женщины. Его поразило, что когда-то он считал себя безумно влюбленным в нее. Не добившись от него ответа, Сандра добавила:
— Здесь находится кое-кто из твоих клиентов, не так ли? Могу себе представить, какие неудобства ты испытываешь, когда тебе приходится объяснять им, почему твоя гениальная система не работает. Любой другой на твоем месте предпочел бы не показываться им на глаза.
Приблизившись к ней и с удовлетворением отметив, как от страха расширились ее глаза, он ледяным тоном спросил:
— А тебе, часом, ничего не известно об этих кражах, а?
Она бросила на него оскорбленный взгляд и сделала шаг назад.
— Мне? С какой стати я должна знать о них?
— Потому что ты весьма ловко умеешь обкрадывать других.
— Я взяла лишь то, что мне принадлежало. — Она заправила за ухо выбившуюся прядь своих светлых волос. — Не моя вина, что ты не смог удачно распорядиться своей половиной после моего ухода.
Оставленная ею «половина» представляла собой одни долги и безработных сотрудников.
— Ты знала, что дело закончится крахом, ведь тебе потребовалось всего два года, чтобы полностью разрушить то, что мы вместе создавали.
— Возможно, компания и прогорела, но я от этого ничего не потеряла. — Она гордо вскинула голову и прикрыла глаза, словно заметила просящего милостыню нищего. — И тебе лучше чем кому-либо известно, что я не сдаюсь без борьбы.
— Должно быть, ты имеешь в виду Эдмонда?
— Ты знаком с моим мужем? Злорадная улыбка появилась на ее лице. Быть может, потеря компании слишком небольшая цена, подумал он, ведь это в конце концов избавило меня от брака с дьяволицей.
— Слышал, что управление компанией — просто цветочки по сравнению с умением создать счастливую семью.
— Не волнуйся за меня, Джексон. Мой брак очень прочен. Давай-ка поговорим о тебе. — Бросив взгляд туда, где сидела Рэйчел, Сандра хитро прищурилась. Смотрю, ты заинтересовался нашей маленькой гадалкой. Будь осторожен, Джексон. Она особа одаренная. Ведь именно она предостерегла меня по поводу брака с тобой. — Отступив еще на шаг, Сандра напоследок лукаво усмехнулась и сказала:
— Тебе не удастся скрыть от нее все свои тайны.
Джексон ждал несколько минут, пока к нему вернется самообладание. Итак, именно Рэйчел оказалась предсказательницей, упомянутой Сандрой в качестве основной причины их разрыва. Что ж, надо не забыть поблагодарить ее за это.
С тарелкой в руках он подождал, пока Рэйчел закончит гадание. Когда клиент ушел, Джексон протиснулся сквозь толпу и приблизился к столу. И хотя внимание ее было поглощено собиранием карт, он отметил, как она напряглась, раньше, чем подняла взгляд. В ее серых глазах не было удивления, в них застыл протест. От раздражения она даже скривила свои полные губы.
— Ты сидишь здесь уже несколько часов. По-моему, пора сделать перерыв.
Джексон отодвинул свободный стул и поставил перед ней тарелку с закуской.
— Весьма любезно с твоей стороны, но…
— Я не знал, что ты любишь, поэтому принес всего понемногу. — Прежде чем она успела в очередной раз запротестовать, он подал ей завернутые в салфетку нож и вилку. — Похоже, пиво тебе не по душе, но я решил рискнуть.
Рэйчел склонила голову набок. Ее прищуренные глаза внимательно наблюдали за ним из-под густых ресниц.
— А что же, по-твоему, мне по душе? Напрашивающийся на этот вопрос ответ он не осмелился дать. Огонь свечи и атласная ткань. Дым и пламя. Кашлянув, Джексон произнес:
— Шипучие напитки., Кошка фыркнула на него и, шмыгнув поближе к Рэйчел, принялась наблюдать за ним своим единственным глазом.
— С чего это киска невзлюбила меня?
— Она весьма разборчива, у нее утонченный вкус.
— У меня тоже.
Улыбнувшись, Рэйчел взяла стакан с пивом и сделала глоток золотистой жидкости. Она не сводила с него глаз, утративших свой серебристый блеск. Вызов он видит в них или приглашение? Ни то, ни другое ему не нужно, но, видит Бог, после встречи с Сандрой он готов принять их. Легкий ветерок трепал пряди черных волос, отчего ее внешность казалась фантастичной, а вовсе не реальной. Что с ним делает эта женщина и почему он не в силах противостоять этому? А противостоять надо: она является единственной подозреваемой в цепи краж, способных разорить его. Каковы бы ни были его чувства или желания, он обязан приложить максимум усилий, чтобы смыть пятно позора со своего имени и имени своей фирмы.
Джексон взял булочку и отщипнул от нее кусочек.
— Пенни, — облокотившись на стол и стараясь казаться непринужденным, позвал он. — Почему бы вам с Марком не присоединиться к нам?
— Благодарю. — Пенни закрыла блокнот. — Но я уверена, что вы хотите побеседовать с Рэйчел с глазу на глаз. Не возражаете, если мы на время исчезнем? Как ты на это смотришь, сестрица?
Рэйчел на мгновение стиснула зубы и сказала:
— Конечно, можете идти.
Пенни хихикнула, и юная пара, взявшись за руки, повернулась как по команде и направилась к дальнему концу дома. От дурного предчувствия мурашки побежали по коже Джексона. Он хотел последовать за ними, но сдержался. Впрочем, он оставил человека рядом с боковым входом. Если Пенни и Марк попытаются проникнуть в дом, его человек пошлет условный сигнал ему на пейджер.
Але с детства снятся яркие и необычные сны, в которых она раскрывает самые запутанные преступления. Повседневная же жизнь протекает довольно скучно. Девушка даже не подозревает, что скоро ей предстоит встреча с самым настоящим призраком, стерегущим фамильные драгоценности княжеской семьи. Сама того не желая, Аля примеряет на себя роль сыщика, расследуя два загадочных убийства с разницей в двадцать лет. Как поможет ей в этом прекрасный белый ангел, и кто станет для нового Шерлока Холмса вторым Доктором Ватсоном?
«Преодоление» — тематическое продолжение романа «Женька, или Безумнейший круиз». Несмотря на некоторую зависимость текста — книга является отдельным произведением и читается как вполне самостоятельное. Герои романа, покинув Петербург, отправляются на рыболовецкие промыслы под Архангельск, чтобы заработать на новую жизнь в райском уголке Испании. Трудности бытия и бесконечные криминальные разборки сильно усложняют воплощение их фантазий. Однако вера в друг друга и неугасающая страсть помогают им преодолеть ужасы конца девяностых…
Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.
Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.