Игра с огнем - [81]
– Да. Мы встречаемся, – признаюсь я.
– Поверить не могу, – Минди медленно качает головой.
– Я знаю. Вероятность того, что…
– Я не о вероятности, – отрезает она с горящими глазами. – Я не могу поверить, что ты бросаешься на тех, кто не подошел твоим клиентам.
Ярость Минди меня пугает. Я понимаю, что не права; знаю, что заслужила все упреки и колкие замечания, которые она сочтет нужным высказать. Я не хотела ее обидеть.
– Я никогда бы ни на что не пошла, если бы знала, что у вас что-то случилось. Откуда мне было знать?
– Не важно, сколько ты знала! Ты понимаешь, как это непрофессионально?
Я начинаю возражать, но мне нечем защищаться. Я смотрю в стол.
– Знаю. Прости.
– Я не понимаю, как ты могла подумать, что можно с кем-то меня сводить, если влюбилась сама, а потом выхватывать парня из-под меня, как только я скажу, что не заинтересована, – говорит она, прижимая руку ко лбу и морщась так, словно и в самом деле не может этого понять.
Вслух она не называет меня шлюхой, но это слово так и норовит сорваться у нее с губ.
– Минди, прости. Мне очень, очень жаль.
Она скрещивает руки на груди, поджимает губы и смотрит на меня.
– Заканчивай, – приказывает она.
– Что, прости?
– Если тебе жаль, ты порвешь с Адамом.
У меня такое чувство, будто меня лупили несколько месяцев, и от того, чтобы рассыпаться в пыль, меня отделяет всего-то разбитое сердце. О возможности потерять Адама, который принес в мою жизнь столько радости, когда та была мне так необходима, больно даже думать.
– Я не могу этого сделать.
Две ночи назад в Нью-Джерси я рассуждала, нужен ли мне на самом деле Адам, – теперь, когда появился риск его потерять, я понимаю, что нужен.
Минди шумно выдыхает:
– Я не буду с этим сейчас разбираться. Отмени мою подписку.
– Конечно. Мне очень жаль, я просто…
Она отодвигает стул. Тот громко скрипит по полу. Все смотрят, как она встает из-за стола, сдергивает сумку со спинки стула и шагает к двери. Минди бросает на меня злобный взгляд через плечо:
– И, Саша, я звоню твоему боссу.
Глава 26
Минди не просто так сыпала угрозами. Я в полном раздрае прохожу сорок кварталов из «Старбакса» до дома, надеясь, что в голове прояснится, но в итоге исполняюсь еще большей жалостью к себе и одновременно злостью. Когда я открываю входную дверь, меня уже ждет имейл от Пенелопы. Я подвываю, потом бреду в свою комнату и падаю на кровать. Подняв телефон над лицом, я открываю письмо. Пенелопа пишет еще короче и суше, чем обычно.
Черт.
– Кэролайн, ты дома? – зову я.
Ответа нет. Орландо запрыгивает на кровать, издав «мрроу», и обнюхивает мое лицо. Я чешу мягчайшие впадинки за его ушами, и он громко мурлычет. По крайней мере с ним я могу вести себя нормально, даже если ни с кем больше не могу. Я думаю, не объяснить ли Пенелопе письмом, что на самом деле произошло, но для этого требуется больше наглости, чем у меня сейчас есть. Я вымоталась.
Я знаю, у меня есть основания злиться на Адама за то, что он не сказал о сексе с Минди, но я не могу себя заставить почувствовать злость. Я не хочу на него сердиться. У меня нет сил гневаться на еще одного мужчину за то, что он спал с другой женщиной. Если я призову Адама к ответу, это будет означать, что я его отталкиваю. Я уже вот-вот потеряю работу. Я не могу потерять еще и его.
Я не понимаю, почему Адам не сказал, что произошло. И не знаю, как сохранить работу. Я на грани слез, но слишком устала, чтобы плакать. Вместо этого я валяюсь, таращась в телек, пока мне не приходится дважды нажать кнопку «Вы продолжаете просмотр?». Адам звонит на середине серии «Закона и порядка», как раз, когда Оливия Бенсон допрашивает плохого парня. Он так и не ответил на сообщение, которое я послала за кофе с Минди – что-то бессмысленное про тайскую кухню, которую нужно заказать на вечер. Телефон орет четыре раза, практически вечность, прежде чем я набираюсь смелости ответить.
– Привет, – говорю я.
Он мнется на другом конце линии.
– Нам надо поговорить.
– Ты общался с Минди.
Это не вопрос.
– Да, она мне позвонила. Это… вау.
Я выдыхаю и сосредотачиваюсь на вытаскивании кошачьей шерсти из покрывала.
– Я приеду вечером, – говорю я. – Возьму еду навынос. И вина. Ты белого хочешь или красного?
– Не заморачивайся.
– Нет, правда, я не против что-нибудь захватить по пути.
– Правда, не заморачивайся, – тихо говорит Адам. Я не могу понять, какой у него голос. – Увидимся в семь.
Что-то в щелчке, с которым он отключается, вызывает у меня слезы.
Два часа спустя я стою перед его дверью с двумя коробочками дымящегося пад-тай и бутылкой красного за девять долларов – я шиканула. Зайдя, я привстаю на цыпочки, чтобы поцеловать его, но он не отвечает как раньше.
Я пытаюсь исполнить весь ритуал вежливого разговора: как ты, как прошел день, что на работе? Он отвечает односложно. Я не знаю, что сказать. Раскладываю лапшу по двум тарелкам и открываю вино – молча.
– Саша, нам нужно поговорить о Минди, – объявляет он.
Я протягиваю ему еду и бокал и сажусь рядом с ним на барный стул. Качаю фужер с вином.
Элиза Рот и ее сестра Софи владеют небольшим ювелирным магазинчиком в Бруклине. Однажды вечером, узнав о помолвке бывшего, Элиза по нелепой случайности выкладывает в Инстаграм магазина фото, где у нее на безымянном пальце красуется огромный бриллиант. На следующий же день у нее оказывается уже больше ста тысяч подписчиков, продажи взлетают, ею интересуется пресса. Очевидно, ее личная жизнь – это инструмент продвижения для бизнеса. Что же делать – подыграть или развенчать заблуждение публики? Элиза, желая гарантировать своему бизнесу финансовую стабильность, пускается на поиски фальшивого жениха.
Маленькие, трогательные истории, наполненные светом, теплом и легкой грустью. Они разбудят память о твоем бессмертии, заставят достать крылья из старого сундука, стряхнуть с них пыль и взмыть навстречу свежему ветру, счастью и мечтам.
Известный украинский писатель Владимир Дрозд — автор многих прозаических книг на современную тему. В романах «Катастрофа» и «Спектакль» писатель обращается к судьбе творческого человека, предающего себя, пренебрегающего вечными нравственными ценностями ради внешнего успеха. Соединение сатирического и трагического начала, присущее мироощущению писателя, наиболее ярко проявилось в романе «Катастрофа».
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.