Игра навылет - [22]
Белла потянулась к сумочке, висевшей на спинке стула.
— Я никак не отдам вам деньги. Позвольте мне сделать это сейчас.
— Прямо сейчас? Что подумают официанты, когда увидят, что вы протягиваете мне деньги? — Марио подмигнул ей и улыбнулся. — Отдадите позже. Это не срочно.
— Нет уж! Я так никогда и не отдам вам эти деньги, — рассмеялась Белла, но все же в нерешительности остановилась. Мгновение назад ей казалось, что никто не смотрит на них, но сейчас она заметила, что все кругом уставились на нее.
Белла защелкнула сумочку.
— Хорошо, отложим пока.
Отдам в автомобиле по дороге домой, решила она.
Еда была простой, но вкусной. Для начала им подали таящие во рту картофельные клецки с острым сыром, затем цыпленка с чесноком и замечательный салат из помидоров. И когда официант подошел, чтобы принять заказ на десерт, Белла была уже не в состоянии съесть еще что-нибудь, хотя все звучало очень соблазнительно.
— Ну же, дорогая! Попробуйте крем маскарпоне. Он восхитителен, вы не пожалеете, — настаивал Марио. — Я тоже съем немного.
Опять ему удалось убедить меня, фыркнула про себя Белла, приняв смиренный вид, когда появился десерт.
Наверное, именно это едят небожители, решила она со вздохом, попробовав крем, пропитанный сладким ликером.
Покончив с последней ложкой, она с удовлетворенным вздохом откинулась на спинку стула.
— Изумительно, — сказала она Марио. — Но прежде, чем лечь спать, я должна буду раз десять обежать сад, чтобы попытаться сжечь съеденные калории!
— Вот глупости какие! У вас божественная фигура. Вы хороши такая, как есть.
— Льстец! — рассмеялась Белла.
— Это чистая правда, — клятвенно заверил ее Марио. — Вы не можете упрекать меня за то, что я говорю правду.
Глаза их встретились, и Белла почувствовала, как ей хорошо с ним. С Марио было так легко, так приятно проводить время, что она наслаждалась каждой минутой их совместного ужина.
Страх, смешанный с радостью, переполнял ее сердце, девушка знала, как трудно будет оттолкнуть его теперь, когда она была не в состоянии сопротивляться.
Бьянка позаботилась об этом, беспомощно подумала она. Бьянка и все ее истории, которые той следовало оставить при себе.
Марио спросил:
— Ну что ж, пожалуй, кофе?
Белла согласно кивнула.
Вероятно, подумала она, пока Марио заказывал появившемуся официанту две чашечки «эспрессо», пришло время высказать ему все, что она узнала. Ей необходимо было сделать это, чтобы увидеть его реакцию.
И тогда она поймет, насколько то, что узнала, соответствует истине. Возможно, Бьянка преувеличивала. Она будет чрезвычайно благодарна судьбе, если это так и окажется.
Белла сложила руки на коленях и посмотрела на Марио.
— Расскажите мне, — попросила она, — о том вечере, когда мы впервые встретились. Когда ваши друзья вынудили нас с подругой пересесть за другой столик… — Белла продолжала смотреть на него в упор. — Вы были там, когда это произошло?
Марио в ответ взглянул на нее и улыбнулся.
— Почему вы спрашиваете?
— Потому, что хочу знать.
— А зачем вам это? — забавлялся он, поддразнивая ее. — Раньше вы этого не хотели.
Да, не хотела, думала Белла, просто потому что ничего другого ей и в голову не приходило. По крайней мере до сегодняшнего дня.
Изабелла вздохнула. Эта беседа может продолжаться весь вечер, а она так и не добьется от него четкого ответа. Было очевидно, что надо менять тактику. Она взглянула ему прямо в глаза.
— Ваша сестра сказала, что не верит, что вы могли поднять скандал из-за столика. Я рассказала, как мы познакомились, — ей было любопытно узнать, — и когда я упомянула об истории со столом, она отметила: «О, этого бы никогда не произошло, если бы Марио был там в это время». — Белла сделала паузу и прищурила глаза. — Если верить Бьянке, это совсем не в вашем стиле. Или она ошибается? Я хочу знать, права ли она.
— А вы как считаете? — В его голосе послышался металл.
— Я не знаю, что думать. В то время, когда все это происходило, я предполагала, что вы были там, и вы этого никогда не отрицали. — Она пожала плечами. — Так что же, ваша сестра ошиблась?
— Может быть. — Марио замолчал на мгновение, глядя на нее через стол своими синими глазами, словно изучая ее. Затем, вертя в руках десертную ложечку, он спокойно ответил: — Я приехал в ресторан десять минут спустя после истории со столом, и она рассердила меня. Поэтому я подошел извиниться. — Он положил ложечку на место. — И Бьянка совершенно права — не в моих правилах гонять в ресторанах хорошеньких девушек с места на место.
Белла состроила гримасу.
— Извините. — Затем требовательно спросила: — Но почему вы раньше не сказали мне, что я ошибалась?
— Вы не спрашивали. Я предпочитаю людей, самостоятельных в своих оценках. Это не по мне, говорить им, что надо думать.
— Очень хорошо. — Тон Беллы вдруг стал язвительным. — Но как люди могут составить свое мнение, если они не знают фактов?
Белла злилась на него, потому что он сознательно вводил ее в заблуждение. Хотя, призналась она сама себе, он здесь ни при чем. Она сама заблуждалась.
«Он всего лишь хочет жить своей жизнью, насколько это возможно… Как обычный человек, — доверительно говорила Бьянка. — Хотя, по моему мнению, он дьявольски много работает, больше, чем многие».
Джули Темпл, прелестная юная девушка, почти всю сознательную жизнь прожила на прекрасном острове вдали от шумных городов и искушений цивилизации. Чистая изумрудная вода, белый коралловый песок, стройные пальмы – настоящий райский уголок, в котором она так счастлива! И как в сказке в одно чудесное утро к острову подходит великолепная яхта, которой управляет прекрасный незнакомец.Джули влюбилась первый раз в жизни, и когда предмет ее любви предложил ей выйти за него замуж, с радостью согласилась. Однако через полчаса после свадьбы она поняла, что совершила ужасную ошибку...
Они расстались волею обстоятельств или, скорее, стараниями его родителей и ее старшей сестры, которые проявили завидную изобретательность в нежелании видеть Лауру и Макса счастливым. Расстались, казалось бы, навсегда, без надежды когда-либо увидеться вновь. Но Судьба распорядилась иначе. Встреча когда-то любящих друг друга людей, вставших врагами, — что может быть неприятнее? Сумеют ли Макс и Лаура сокрушить стену вражды, недоверия и непонимания, разоблачить козни завистников и вернуть свое счастье?В 1999 году роман издавался под именем Кэй Мортинсен, заглавием «Рецепт счастья» и с указанием переводчицы А.
Будущее виделось Глэдис в розовых тонах. Ей семнадцать, она влюблена в Элмера Полинга, который еще с детства был ее лучшим другом, настоящим «верным рыцарем в сверкающих доспехах». Глэдис была уверена, что и Элмер тоже любит ее. Впереди замужество, потом счастливая жизнь в кругу семьи. Все изменил случайно подслушанный ею разговор. После этого спокойное, размеренное течение жизни Глэдис было нарушено раз и навсегда…
Бенедикт Сэвидж – преуспевающий архитектор, миллионер, замкнутый, сдержанный до холодности. У него есть все, что только можно пожелать, однако жизнь его протекает по отработанной схеме: поездки – работа – поездки.Ннакануне дня своего рождения он приезжает в загородный дом, чтобы хоть немного отдохнуть и расслабиться. И в первую же ночь обнаруживает в своей постели крепко спящую незнакомку с золотыми волосами…
Марк Тэлворт много лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. И вот когда Марк, казалось бы, достиг в бизнесе всего, о чем можно только мечтать, да к тому же встретил настоящую любовь, прошлое вернулось к нему в образе самого страшного ночного кошмара.Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью…
Первое замужество Мэделин закончилось трагически: муж нелепо погиб и ей пришлось самой заботиться о себе. Однако постепенно все наладилось. Сначала она устроилась на хорошую работу, а потом встретила мужчину, в которого страстно влюбилась, и вновь вышла замуж. Но однажды на вечеринке муж Мэдди случайно услышал мерзкую сплетню о любовных похождениях жены. Неужели пламя их взаимной страсти погаснет всего лишь от нескольких лживых слов?
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…