Игра без правил - [28]
— Хейли, дорогая, — вставая, сказал её папа. Его взгляд метнулся к Джейсону, а потом отец притянул её в объятия и быстро поцеловал в щёку. — Давно не виделись, милая. Я скучал.
Она чуть ли не сказала, что он мог бы и позвонить, если так уж сильно скучал, но сдержала порыв. Она не позволит ему узнать, что её задевает, когда он обещает, но так и не звонит. В любом случае, Хейли должна сообразить, что это её вина.
— Это мой друг — Джейсон Брэдфорд, — сказала она, указывая на Джейсона, который протянул руку её отцу.
— Приятно с вами познакомиться, сэр, — произнёс вежливо Джейсон.
Её папа пожал руку, с любопытством глядя на парня.
— Приятно познакомиться с одним из друзей моей дочери.
Хейли едва не содрогнулась, когда поняла, что Джейсон оказался первым другом со времён школы, которого она пригласила на встречу с её семьёй. Тот факт, что Джейсон — мужчина, будет проблемой, особенно если родственники подумают, что они встречаются.
— Папа? — произнесла Хейли, переводя его внимание на себя прежде, чем он сел на своё место.
— Да, дорогая? — спросил он, ещё раз посмотрев на Джейсона с любопытством.
— Где бабуля?
Он нахмурился.
— Она тебе не звонила?
— Нет, а что? — спросила она, уже чувствуя, к чему всё идёт.
— Она звонила предупредить, что ты и твой друг, — сказал он, ещё раз бросив на Джейсона один из тех любопытных взглядов, который Хейли очень хорошо знала, — присоединитесь к нам сегодня, но вспомнила, что на этот вечер у неё уже были планы.
Можно биться об заклад, что так и было.
Глава 11
— Джейсон, это моя сестра Роуз, — сказала Хейли, показывая на женщину с туго убранными в пучок волосами, что явно причиняло ей боль. Она изящно протянула ему свою руку.
Джейсон с осторожностью пожал её. Не потому, что хотел выглядеть благородным или оттого, что был потрясен знакомством. Нет, он просто боялся сломать её длинную тонкую руку. Парень тщательно по отдельности осмотрел двух других женщин за столом и быстро отметил, что все они высокие, тощие, очень тощие, и даже более плоские, чем десятилетний мальчик. Сами по себе они были привлекательными, но не имели ничего общего с его маленьким кузнечиком.
Через несколько минут, когда его познакомили с другой сестрой Хейли, Мартой, и их мужьями, Джоном и Эдвардом, его представили маме Хейли, которая выглядела расстроенной. У него ушла минута, чтобы осознать, что она пыталась улыбаться.
Ботокс.
«Мог бы сразу догадаться», — подумал Джейсон, пожимая руку женщины с такой же осторожностью, как и руки её дочерей. Он бесчисленное количество раз сталкивался с таким выражением лица во время родительских собраний.
Присев рядом с Хейли, которая так прелестно волновалась, он заметил, как Джон, муж Роуз, поглядывал на задницу официантки, пока та обходила стол, находящийся рядом с ними. Казалось, Роуз ничего не замечала, бросая нахмуренные взгляды в сторону Хейли. Глаза Джейсона переместились на других женщин, и он отметил, что все они делали то же самое, что и Роуз. Отец Хейли внимательно смотрел в его сторону, но, по крайней мере, это было объяснимо, а Эдвард попивал вино, уперев взгляд в ложбинку между грудей Хейли. Сама же девушка, казалось, не замечала внимательного взора её зятя, теребя в руках булочку к обеду.
— Дорогая, — прошептала Роуз, привлекая внимание всех, — ты действительно думаешь, что стоит это есть? — Она демонстративно посмотрела на булочку, которую вертела Хейли. Джейсон растерянно нахмурился, когда она промямлила: — Углеводы.
Хейли что-то тихо пробормотала и не особо аккуратно положила свою булочку к нему на тарелку. Роуз думала, что Хейли нужно сесть на диету? Джейсон не смог не пробежаться глазами по миниатюрной соблазнительной фигурке Хейли, останавливая свой взгляд на особо любимых местах. Но ему и не нужно было этого делать, потому что Джейсон точно знал, что у Хейли плоский животик. Чёрт побери, если именно углеводы были ответственны за такие изгибы её тела, тогда ему следовало проследить, чтобы её кабинет был завален...
— Мистер Брэдфорд, — привлекая внимание парня, решительно произнёс мистер Блэйн.
Чёрт.
Судя по выражению лица мужчины, он был не особо рад неторопливому осмотру, которому подверглась его дочь. Если бы у Джейсона была дочь, чего точно не случится в ближайшее время, которая выглядела бы как Хейли, он бы запер её и охранял с ружьём.
— Чем вы занимаетесь? — делая глоток вина, спросил его мистер Блэйн.
— Я преподаю историю в старшей школе «Лэтин Скрайб», — ответил Джейсон, заметив, что при этом заявлении у всех членов семьи Хейли на лицах появилось отвращение. Конечно, ему всё равно, но неужели им надо вести себя так, словно он сказал, что руками собирает конское дерьмо, зарабатывая себе на жизнь?
Мистер Блэйн кивнул.
— Очень хорошая школа. Её посещают несколько детей моих клиентов. — Он обратил своё внимание на Хейли. — Возможно, тебе стоит подумать над тем, чтобы подать туда заявление о приёме на работу, Хейли.
Прежде чем Джейсон успел открыть рот и спросить мужчину, о чём, чёрт побери, тот говорит, Хейли натянуто улыбнулась и сказала:
— Замечательная идея, пап. Отправлю резюме на следующей неделе.
Джейсон любит Хейли больше жизни, и, когда она наконец-то принадлежит ему, он решает, что настало время узаконить их отношения. И ради этого он готов похитить её, увезти в другой штат, а потом не спускать с неё глаз, пока не прибудут гости.
Для Медисон наконец-то всё прояснилось. После нескольких лет борьбы за выживание она получила работу своей мечты, наконец-то смогла внести приличный залог за жильё и может перевести брата и сестру в настоящий дом. Ничто не предвещало беды. Когда оставившая их несколько лет назад мать внезапно объявляется и перевозит детей в Нью-Гэмпшир, у Медисон не остаётся иного выбора как отправиться с ними, иначе она потеряла бы брата и сестру. Снова позабыв о своих мечтах, Медисон пытается влиться в эту жизнь, но всё сложно: её пятнадцатилетняя сестра ведёт себя как начинающая проститутка, окружающие люди ведут себя как-то странно, её начальник – настоящий придурок, Медисон чувствует себя аутсайдером, лучшим другом оказывается шестнадцатилетний панк, а невероятно красивый парень, снимающий комнату по-соседству, ведёт себя как свинья, по три раза на дню принимая душ и оставляя Медисон холодную воду.
Крис Уильямс привык чем-то жертвовать. Многие годы он выполняет свой долг, служа своей семье и призванию, и ждет единственного человека, который предназначен ему. Когда она, наконец-то, появляется в его жизни, то совершенно не похожа на женщину его мечты. Вместо воина, готового помочь ему защищать семью и человечество, под опекой Криса оказывается... Хакер по имени Изабелла, каким-то образом, умудрилась попасть в хит-лист каждого Мастера. В одну минуту она понимает, что совершила дурацкую ошибку, а в следующую - ее похищают, и она становится заложницей кучки сумасшедших, отобравших у нее шоколад; Изабелла уверена, что всему виной ее программа, от которой она не планировала отказываться в ближайшее время.
На первый взгляд они обычные люди. Он просто хмурый, неприветливый парень. Она - веселая и жизнерадостная девчонка. Они оба помешаны на машинах и обожают шальной адреналин ночного города и высоких скоростей. Они не мыслят себя без музыки. Он пишет песни, для того, чтобы их никто не услышал. Она - радио ди-джей, голос ночного эфира, без лица, с псевдонимом вместо имени. Они оба - одиночки по жизни. Что будет, когда песня парня помимо его воли попадет на радио и "голос ночи" начнет искать скрытного таланта? А если они случайно окажутся в одной команде челленджеров? Что если два одиночества встретятся?
Зрители в восторге от популярного телешоу. Его красивая, остроумная, доброжелательная ведущая — кумир миллионов. Но что происходит с ней по ту сторону экрана?Неотразимую телезвезду изводит ревностью и бесконечными придирками надоевший муж?Значит, надо избавиться от благоверного раз и навсегда. Чтобы ничто не мешало наслаждаться жизнью.Чтобы наконец почувствовать себя не только успешной, но и счастливой.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.