Игра без правил - [29]

Шрифт
Интервал

— Думаю, это умный шаг, — сказал её папа. Джейсон заметил глубокий румянец, который покрыл лицо Хейли, когда она снова перевела взгляд на свою салфетку.

— Разве у неё не должна быть специальная степень, чтобы обучать детишек из старшей школы? — спросила Марта скучающим тоном, который говорил о том, что ей на всё это наплевать. — Хейли обучает дошкольников, не так ли? Не думаю, что они примут её, чтобы она обучала подростков.

— Я разберусь с этим завтра, — не потрудившись оторвать взгляд от своей салфетки, произнесла Хейли.

Какого чёрта здесь происходит?

«Должно быть, это чёртова шутка», — подумал Джейсон, откидываясь на спинку стула и осматривая дорого обставленную комнату на наличие скрытых камер. Не может быть, чтобы его милый маленький кузнечик была родом из такой неприветливой семьи.

— Если ты подумываешь о возвращении в колледж, то должна рассмотреть возможность реальной карьеры, — сказала миссис Блэйн и примирительно растянула губы в улыбке, говорящей, что её нисколько не волнует, что она только что оскорбила Джейсона. — Уверена, папа будет рад оплачивать учёбу на юридическом или медицинском факультете.

— Конечно, — рассеяно произнёс мистер Блэйн, проверяя свой КПК[9]. — Просто убедись, что отправила моему секретарю счёт на оплату обучения, как делала во время прошлого обучения.

Рука Хейли замерла на полпути к стакану с водой, и Джейсон нахмурился. По словам бабушки Хейли, девушка работала на трёх работах, чтобы учиться в колледже, и отказалась от какой-либо помощи со стороны семьи. Он никогда не понимал почему. До этого момента.

— Если Хейли хочет преподавать в старшей школе, то, возможно, ей следует подать заявление туда, где учился мистер Брэдфорд. В какой колледж вы ходили, мистер Брэдфорд? — спросила миссис Блэйн, махнув кому-то за другим столиком.

— В Гарвард, — сказал он и, осмотрев присутствующих за столом, заметил скучающие лица. Этот семейный ужин был не похож ни на один, на которых он когда-либо присутствовал. Джейсон привык к огромным порциям еды, доброжелательным лицам и спорам за добавку. Этот же ужин был неприветливым и бесстрастным. Джейсон даже не мог подумать, что Хейли имеет какое-то отношение к этой семье. Она же тёплая, милая и полная жизни девушка.

Мистер Блэйн ухмыльнулся.

— Выпускник университета, — сказал он, приподнимая свой бокал, словно отдавая честь. — Твой отец случайно не Ричард Брэдфорд? Мы вместе с ним учились на юридическом факультете. Гениальный мужчина.

Глотнув воды, Джейсон покачал головой.

— Нет, моего папу зовут Джаред. У него своя строительная компания в Мидлтауне.

Мистер Блэйн слегка нахмурился.

— Ну, предполагаю, что дела в компании твоего отца идут очень хорошо, раз он смог отправить тебя в Гарвард.

— Да, дела идут хорошо, но вообще-то я поступил по футбольной стипендии, — сказал Джейсон, не удивившись вновь вернувшемуся неодобрению на лице мистера Блэйна.

С Джейсоном все вели себя немного лучше, чем со студентами-контрактниками, так как он был стипендиатом. Он получал благодарность, подарки и хлопки по спине, когда открывал счёт в игре. Когда же он не открывал счёт, от него ожидали усиленной работы и беспрекословного подчинения.

В плане же учёбы от него многого не ожидали. Джейсон сомневался, что от него ждали даже посещения занятий. Он усиленно трудился, чтобы окончить университет на полтора года раньше, при этом сильно разозлив выпускников. Они были вынуждены четыре года играть в футбол без него, но Джейсону было всё равно. Он, чёрт побери, проследил за тем, чтобы закончить своё обучение как можно быстрее, потому что знал, что, если бы он облажался на футбольном поле и больше не смог играть, они бы, не мешкая, выставили его за дверь.

— Думаю, ей стоит подумать над тем, чтобы остепениться, — сказала Роуз. По крайней мере, Джейсон думал, что та, кто сидит рядом с ним, именно Роуз. От её слов парень вспотел. Господи, по тем взглядам, которые они бросали на него с тех пор, как он сел за стол, было очевидно, что все они считали, будто он её парень. Они и правда подумали, что Хейли привела его, потому что между ними все серьёзно? Он женат и с детьми?

Чёрт, нет.

Может, ему стоит просто...

— Уверена, Эдвард может предложить несколько мужчин, которые заинтересуются нашей Хейли, — предложила Роуз.

— Думаю, это отличная идея, — полностью согласился мистер Блэйн.

Подождите, что?

— Джон, возможно, тоже знает нескольких мужчин, которые могут быть заинтересованы. Правда, Джон? — спросила Марта.

Джон отвернулся от ещё одной задницы официантки и кивнул.

— Уверен, что у меня есть на примете несколько мужчин, которые хотели бы с ней познакомиться. — Как только он ответил, его глаза сразу же вернулись к заднице женщины.

Неужели Джейсон единственный из присутствующих понимает, как это оскорбительно для него? Это всё чушь. Он чертовски замечательная добыча. К его большому ужасу, многие женщины хотели бы выйти за него замуж. Джейсон как раз хотел сказать это присутствующим, когда его что-то отвлекло.

Небольшой смешок.

Он посмотрел на Хейли, которая сотрясалась от тихого смеха. Её родственники оскорбляют его мужественность, а она смеётся над ним? Какого чёрта?


Еще от автора Р Л Мэтьюсон
Адский медовый месяц

Джейсон любит Хейли больше жизни, и, когда она наконец-то принадлежит ему, он решает, что настало время узаконить их отношения. И ради этого он готов похитить её, увезти в другой штат, а потом не спускать с неё глаз, пока не прибудут гости.


Высокий, Загадочный и Одинокий

Для Медисон наконец-то всё прояснилось. После нескольких лет борьбы за выживание она получила работу своей мечты, наконец-то смогла внести приличный залог за жильё и может перевести брата и сестру в настоящий дом. Ничто не предвещало беды. Когда оставившая их несколько лет назад мать внезапно объявляется и перевозит детей в Нью-Гэмпшир, у Медисон не остаётся иного выбора как отправиться с ними, иначе она потеряла бы брата и сестру. Снова позабыв о своих мечтах, Медисон пытается влиться в эту жизнь, но всё сложно: её пятнадцатилетняя сестра ведёт себя как начинающая проститутка, окружающие люди ведут себя как-то странно, её начальник – настоящий придурок, Медисон чувствует себя аутсайдером, лучшим другом оказывается шестнадцатилетний панк, а невероятно красивый парень, снимающий комнату по-соседству, ведёт себя как свинья, по три раза на дню принимая душ и оставляя Медисон холодную воду.


Без сожалений

Крис Уильямс привык чем-то жертвовать. Многие годы он выполняет свой долг, служа своей семье и призванию, и ждет единственного человека, который предназначен ему. Когда она, наконец-то, появляется в его жизни, то совершенно не похожа на женщину его мечты. Вместо воина, готового помочь ему защищать семью и человечество, под опекой Криса оказывается... Хакер по имени Изабелла, каким-то образом, умудрилась попасть в хит-лист каждого Мастера. В одну минуту она понимает, что совершила дурацкую ошибку, а в следующую - ее похищают, и она становится заложницей кучки сумасшедших, отобравших у нее шоколад; Изабелла уверена, что всему виной ее программа, от которой она не планировала отказываться в ближайшее время.


Рекомендуем почитать
Одиночки по жизни

На первый взгляд они обычные люди. Он просто хмурый, неприветливый парень. Она - веселая и жизнерадостная девчонка. Они оба помешаны на машинах и обожают шальной адреналин ночного города и высоких скоростей.  Они не мыслят себя без музыки. Он пишет песни, для того, чтобы их никто не услышал. Она - радио ди-джей, голос ночного эфира, без лица, с псевдонимом вместо имени. Они оба - одиночки по жизни. Что будет, когда песня парня помимо его воли попадет на радио и "голос ночи" начнет искать скрытного таланта? А если они случайно окажутся в одной команде челленджеров? Что если два одиночества встретятся?


По ту сторону экрана

Зрители в восторге от популярного телешоу. Его красивая, остроумная, доброжелательная ведущая — кумир миллионов. Но что происходит с ней по ту сторону экрана?Неотразимую телезвезду изводит ревностью и бесконечными придирками надоевший муж?Значит, надо избавиться от благоверного раз и навсегда. Чтобы ничто не мешало наслаждаться жизнью.Чтобы наконец почувствовать себя не только успешной, но и счастливой.


Встреча с прошлым

Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.


Долина грез

Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.


Любимая балерина

Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…


Сердечный трепет

Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.