Игра без правил - [29]

Шрифт
Интервал

— Думаю, это умный шаг, — сказал её папа. Джейсон заметил глубокий румянец, который покрыл лицо Хейли, когда она снова перевела взгляд на свою салфетку.

— Разве у неё не должна быть специальная степень, чтобы обучать детишек из старшей школы? — спросила Марта скучающим тоном, который говорил о том, что ей на всё это наплевать. — Хейли обучает дошкольников, не так ли? Не думаю, что они примут её, чтобы она обучала подростков.

— Я разберусь с этим завтра, — не потрудившись оторвать взгляд от своей салфетки, произнесла Хейли.

Какого чёрта здесь происходит?

«Должно быть, это чёртова шутка», — подумал Джейсон, откидываясь на спинку стула и осматривая дорого обставленную комнату на наличие скрытых камер. Не может быть, чтобы его милый маленький кузнечик была родом из такой неприветливой семьи.

— Если ты подумываешь о возвращении в колледж, то должна рассмотреть возможность реальной карьеры, — сказала миссис Блэйн и примирительно растянула губы в улыбке, говорящей, что её нисколько не волнует, что она только что оскорбила Джейсона. — Уверена, папа будет рад оплачивать учёбу на юридическом или медицинском факультете.

— Конечно, — рассеяно произнёс мистер Блэйн, проверяя свой КПК[9]. — Просто убедись, что отправила моему секретарю счёт на оплату обучения, как делала во время прошлого обучения.

Рука Хейли замерла на полпути к стакану с водой, и Джейсон нахмурился. По словам бабушки Хейли, девушка работала на трёх работах, чтобы учиться в колледже, и отказалась от какой-либо помощи со стороны семьи. Он никогда не понимал почему. До этого момента.

— Если Хейли хочет преподавать в старшей школе, то, возможно, ей следует подать заявление туда, где учился мистер Брэдфорд. В какой колледж вы ходили, мистер Брэдфорд? — спросила миссис Блэйн, махнув кому-то за другим столиком.

— В Гарвард, — сказал он и, осмотрев присутствующих за столом, заметил скучающие лица. Этот семейный ужин был не похож ни на один, на которых он когда-либо присутствовал. Джейсон привык к огромным порциям еды, доброжелательным лицам и спорам за добавку. Этот же ужин был неприветливым и бесстрастным. Джейсон даже не мог подумать, что Хейли имеет какое-то отношение к этой семье. Она же тёплая, милая и полная жизни девушка.

Мистер Блэйн ухмыльнулся.

— Выпускник университета, — сказал он, приподнимая свой бокал, словно отдавая честь. — Твой отец случайно не Ричард Брэдфорд? Мы вместе с ним учились на юридическом факультете. Гениальный мужчина.

Глотнув воды, Джейсон покачал головой.

— Нет, моего папу зовут Джаред. У него своя строительная компания в Мидлтауне.

Мистер Блэйн слегка нахмурился.

— Ну, предполагаю, что дела в компании твоего отца идут очень хорошо, раз он смог отправить тебя в Гарвард.

— Да, дела идут хорошо, но вообще-то я поступил по футбольной стипендии, — сказал Джейсон, не удивившись вновь вернувшемуся неодобрению на лице мистера Блэйна.

С Джейсоном все вели себя немного лучше, чем со студентами-контрактниками, так как он был стипендиатом. Он получал благодарность, подарки и хлопки по спине, когда открывал счёт в игре. Когда же он не открывал счёт, от него ожидали усиленной работы и беспрекословного подчинения.

В плане же учёбы от него многого не ожидали. Джейсон сомневался, что от него ждали даже посещения занятий. Он усиленно трудился, чтобы окончить университет на полтора года раньше, при этом сильно разозлив выпускников. Они были вынуждены четыре года играть в футбол без него, но Джейсону было всё равно. Он, чёрт побери, проследил за тем, чтобы закончить своё обучение как можно быстрее, потому что знал, что, если бы он облажался на футбольном поле и больше не смог играть, они бы, не мешкая, выставили его за дверь.

— Думаю, ей стоит подумать над тем, чтобы остепениться, — сказала Роуз. По крайней мере, Джейсон думал, что та, кто сидит рядом с ним, именно Роуз. От её слов парень вспотел. Господи, по тем взглядам, которые они бросали на него с тех пор, как он сел за стол, было очевидно, что все они считали, будто он её парень. Они и правда подумали, что Хейли привела его, потому что между ними все серьёзно? Он женат и с детьми?

Чёрт, нет.

Может, ему стоит просто...

— Уверена, Эдвард может предложить несколько мужчин, которые заинтересуются нашей Хейли, — предложила Роуз.

— Думаю, это отличная идея, — полностью согласился мистер Блэйн.

Подождите, что?

— Джон, возможно, тоже знает нескольких мужчин, которые могут быть заинтересованы. Правда, Джон? — спросила Марта.

Джон отвернулся от ещё одной задницы официантки и кивнул.

— Уверен, что у меня есть на примете несколько мужчин, которые хотели бы с ней познакомиться. — Как только он ответил, его глаза сразу же вернулись к заднице женщины.

Неужели Джейсон единственный из присутствующих понимает, как это оскорбительно для него? Это всё чушь. Он чертовски замечательная добыча. К его большому ужасу, многие женщины хотели бы выйти за него замуж. Джейсон как раз хотел сказать это присутствующим, когда его что-то отвлекло.

Небольшой смешок.

Он посмотрел на Хейли, которая сотрясалась от тихого смеха. Её родственники оскорбляют его мужественность, а она смеётся над ним? Какого чёрта?


Еще от автора Р Л Мэтьюсон
Без сожалений

Крис Уильямс привык чем-то жертвовать. Многие годы он выполняет свой долг, служа своей семье и призванию, и ждет единственного человека, который предназначен ему. Когда она, наконец-то, появляется в его жизни, то совершенно не похожа на женщину его мечты. Вместо воина, готового помочь ему защищать семью и человечество, под опекой Криса оказывается... Хакер по имени Изабелла, каким-то образом, умудрилась попасть в хит-лист каждого Мастера. В одну минуту она понимает, что совершила дурацкую ошибку, а в следующую - ее похищают, и она становится заложницей кучки сумасшедших, отобравших у нее шоколад; Изабелла уверена, что всему виной ее программа, от которой она не планировала отказываться в ближайшее время.


Адский медовый месяц

Джейсон любит Хейли больше жизни, и, когда она наконец-то принадлежит ему, он решает, что настало время узаконить их отношения. И ради этого он готов похитить её, увезти в другой штат, а потом не спускать с неё глаз, пока не прибудут гости.


Высокий, Загадочный и Одинокий

Для Медисон наконец-то всё прояснилось. После нескольких лет борьбы за выживание она получила работу своей мечты, наконец-то смогла внести приличный залог за жильё и может перевести брата и сестру в настоящий дом. Ничто не предвещало беды. Когда оставившая их несколько лет назад мать внезапно объявляется и перевозит детей в Нью-Гэмпшир, у Медисон не остаётся иного выбора как отправиться с ними, иначе она потеряла бы брата и сестру. Снова позабыв о своих мечтах, Медисон пытается влиться в эту жизнь, но всё сложно: её пятнадцатилетняя сестра ведёт себя как начинающая проститутка, окружающие люди ведут себя как-то странно, её начальник – настоящий придурок, Медисон чувствует себя аутсайдером, лучшим другом оказывается шестнадцатилетний панк, а невероятно красивый парень, снимающий комнату по-соседству, ведёт себя как свинья, по три раза на дню принимая душ и оставляя Медисон холодную воду.


Рекомендуем почитать
На земле и на небе

Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.


Дикая жизнь

Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.


Второй шанс?

Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».


Русалка и гламурный пират

По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…


Влюблённость Лондон

Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться.  «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой.  Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.