Иерусалимские дневники - [23]
надеялись на элементарную благодарность? Вот, наберем воздуху, посмотрим в их глаза, и закричим :… ‹ Наши дети идут поголовно в армию, гибнут в
самых горячих точках, мы по многу лет жили в асбестовых караванчиках, теряли свое время в ночных патрулях, рисковали жизнью на дорогах…, мы решили
проблему молодежи, мы создали цветущий сад в пустынях южного Хевронского нагорья и в Иорданской долине …мы защищали…. мы…› – вот тода ИМ
станет стыдно, вот тогда весь народ поймёт… Но на всё это у товарища прокурора есть один ответ ( я цитирую из « ГУЛАГа» ( помнишь, там избитый
подследственный кричит что -то вроде : «Но я же расстрелял Колчака, я брал Перекоп, я воевал…».) – « ну,за это мы вас не судим› ( скажи спасибо,
сволочь!)… а уж о благодарности – ну ты, брат, совсем умом тронулся.»
Я на Хануку сижу дома – Авиталь и девочки уехали в Эйлат, а я остался с бабушкой и лошадью. Элишева живет в общежитии – я рад, что ей на
праздники не придется сюда часто ездить, ведь наши коллеги по мирному процессу обычно тщательно отмечают наши праздники, т.б что ‹огонь› в Хануку -
это просто -таки очень к месту… вот и стреляют… Но главной причиной моего сидения стала заболевшая лошадь. У неё к-то опухоль на железе ( на горле,
справа под челюстью), размером с небольшое яблоко – не то абцесс, не то, не дай Бог, что нибудь раковое ( это часто бывает у лошадей в ее возрасте – ей
уже за 20 ). Сердце просто разрывается, глядя как ее лихорадит ( дня 4 – темп. под 40 ), как она еле стоит, с трудом поднимается после лежки, трется о тебя
трясушимися губами,..слезы в глазах.. ищет помощи.., пезропотно дает скбя осматривать и колоть ( я ее колю каждые 6 часов жаропонижающими, на ночь
накрываю попоной из 2 армейских одеял )… Вокруг полно ветиринаров, многие из них дают бесплатно советы по телефону, сожалея, что я не врач и не могу
детально описать все симптомы…- но ни один их них не согласен приехать, как же, ведь вы в ТАКОМ МЕСТЕ… Никакие аргументы, что в ТАКОМ МЕСТЕ
живет 250 000 чел, чья кровь такого же цвета, не помогают… Да что тут лошадь : у нас в Кдумим есть отделы 3 -х больничных касс – так вот ‹Клалит›
пока еще беспрепятственно обслуживается, а вот в ‹Леумит› – часть ‹приходящих› специалистов из ‹малого Израиля› уже приезжать отказываются…
взглянуть с этической стороны на ‹преимущество› поездки к ним (по той же дороге) – ‹в город у теплого моря› женщин с младенцами или больных
стариков они, видимо, не в состоянии… Ну да, я совсем забыл, что Клятва Гиппократа – это тяжелое наследие языческой Греции… а ‹не стой у крови брата
своего›- это из какой -то там книги еврейских мракобесов… Это я и к вопросу об оставлении раненных на поле боя, о к-ром недавно столько гроврили…
болезнь -то, видимо, приобретает характер не просто эпидемии, а пандемии…
Доходит до анекдотов. Вот любопытный пример ‹мифологического мышления› или ‹мифологического восприятия реальности›, когда сама реальность
отходит на десятый план перед ПРЕДСТАВЛЕНИЕМ О НЕЙ. Я разыскал ветеринара в Ариэле – городе,претендующем на звание ‹столицы Шомрона› -
очень милый человек, сам мне перезванивал несколько раз, уточняя по справочникам дозировку лекарств, к-рые можно купить у нас в ‹человеческой›
аптеке и пересчитать на лошадиные потребности. Приехать – ну, конечно, это невозможно, опасно…. Привожу почти дословно наш телефонный разговор,
точнее часть моего собеседника, можешь смеяться или плакать, по желанию : ‹А, вот, кстати, буду сегодня на приеме в пункте в Гиннот Шомрон ( 10 мин.
от Кдумима ) можешь найти меня и купить специальный ветеринарный Прокаин-пеницилин…. нет.. в Кдумим не могу – опасно…. как езжу в Гиннот – ну – из
Ариэля на перекресток Калькилии, оттуда по объездной дороге – на Гиннот….ну а уж дальше – ни в какую, ведь я слышал, что и многие жители Гиннота
дальше своего поселка не ездят… ведь к вам надо проезжать 2 араб.деревни…, ты говоришь, что они намного безопаснее, чем моя дорога вдоль
Калькилии… ну да, я слышал, что из Калькилии стреляют… но ведь она ближе к Израилю… а вы – к Шхему… … не может быть… и проверять не хочу…… а…
ты едешь в эти деревни вечером в ветеринарную арабскую аптеку по дороге ко мне.?… Будешь там, позвони мне по сотовику – я обьясню тебе, что там
стоит поискать, и если нужно, поговорю с арабом -фармацевтом… он знает английский.?… нет нет приехать в Кдумим – это исключено….› В результате, я,
впервые с начала последней интифады, нарушил свои принципы, поехал вечером, уже в темноте, с приятелем из Кдумима, тоже ‹лошадником›, до Гиннота
не доехали – в Эль- Фундук у араба в совершенно пустой, что было нам существенно на руку, без людей, аптеке ( половина деревень в округе закрыты на
ночь, евреи тоже перестали к нему ездить ) оказалось все необходимое ( и значительно дешевле ), плюс к этому он дал телефон своего родственника -
ветеринара, работающего в арафатовской Калькилии, к-рый может, если надо, сделать операцию на абцессе.- ‹только его надо пересадить в твою машину
не в деревне, чтобы наши арабы не видели, и провезти в Кдумим., чтобы ваши евреи не видели›… и увезти назад… и вне деревни – снова пересадить в
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).