Идегей - [39]
Батман — мера веса, равная, приблизительно, четырём пудам.
Башлык-хан — имя древнего полулегендарного хана.
Баялыч — растение, применяемое для окуривания (дымом) при "очищении" от злого духа и грехов.
Баянду — видимо, один из эпитетов Бату-хана (Саин-хана).
Белая Орда — одна из частей Джучиева Улуса (Золотой Орды).
Берке-хан — ордынский хан, сын Джучи, правил в Орде в 1257—1267 гг.
Бидаяк — худший вид сокола, ржанец.
Бий (бек) — старейшина рода, глава удела, правитель, соответствует русскому — князь.
Бирдебек-хан — хан Орды, сын Узбек-хана, после 1367 г., во время смуты, претендовал на ханство, побывал на престоле.
Буз-Туйгын — серый (белый) сокол.
Булгар — город, столица государства Камско-Волжских булгар в низовьях Камы, входившего в 30-х гг. XIII в. в состав Золотой Орды.
Бырлас — барлас, тюрко-монгольское племя, из которого происходит Тимир (Тамерлан).
Вазир (везирь) — государственный советник, главный министр.
Газазил — ангел, изгнанный из рая.
Галятдин — возможно, имеется в виду известный учёный-богослов Ала ад-дин Тафтазани, пользовавшийся авторитетом в Сарае.
Гяур — неверный, немусульманин.
Девяностоглавая орда — большая, главная юрта, главный ханский шатёр.
Джайляу — летнее пастбище.
Джанибек-хан — хан Орды (1341—1357), сын Узбека. При нём начался процесс феодального дробления, междоусобиц в Орде.
Джуке-Тау — буквально — Липовая гора, местность на Каме, где в домонгольскую эпоху был одноимённый город камско-волжских булгар.
Джума — пятница, день отдыха мусульман.
Джучи — старший сын Чингиз-хана, умер в 1227 г. Его удел при его сыне Бату становится самостоятельным государством под названием Джучиев Улус, ставшим позднее известным как Золотая Орда.
Диван — ханский совет; ханская канцелярия.
Дум-думбак — вид барабана, на который была натянута шкура верблюда или коня.
Елкыбай — видимо, легендарное имя, от корня елкы — лошадь, отсюда — владелец конных табунов (самый богатый скотовод).
Зиндан — темница.
Зухра — то же, что и Чулпан — утренняя звезда, планета Венера.
Ибрагим — город в Камско-Волжской Булгарии, по русским источникам — Бряхимов.
Идиль — река Волга; название страны.
Ик — река на восточной границе современного Татарстана.
Илек — река на Южном Урале.
Инджу — река Аму-Дарья.
Ир-Ахмет — букв.: муж Ахмед, см. Туклас-Ходжахмет.
Иргавыл — род войск.
Ирген-Кун — топоним не удалось идентифицировать.
Иремель — название горы в нынешнем Башкортстане.
Ирены — государственные мужи.
Ирмышал — название реки, впадающей в Идиль.
Искандер — Александр Македонский.
Исфаганский меч — меч, изготовленный в иранском городе Исфахане.
Кааба — святилище ислама, находится в Мекке.
Кадырберды — сын Токтамыша, в 1419 г. убивший Идегея.
Казан-река — по-татарски: Казан-су, ныне р. Казанка, на устье которой стоит г. Казань.
Калам — тростниковое перо.
Кара-хан — имя одного из древних полулегендарных ханов; в фольклоре фраза "кара хан" могла означать и "великий хан".
Каргалы — название нескольких местностей и рек.
Калтурган — название реки, впадающей в Ирмышал.
Кырык Чулан — название местности, буквально — сорок чуланов.
Князь Урус — предводитель русских ушкуйников, совершавших грабительские походы на города Волжской Булгарии.
Кубыз — деревянный струнный музыкальный инструмент.
Куел — название реки (определить не удалось).
Кыйгырчак — сын Урус-хана, убитого Токтамышем.
Кыпчак — тюркский племенной союз, куда входило большинство тюркоязычного населения Джучиева Улуса.
Кыпчак-бий — предводитель (князь) кипчаков, собирательный образ.
Лисий лог — название местности (Тулкили), видимо, в Западной Сибири.
Майдан — площадь; поле битвы.
Мангыт — название одного из тюрко-монгольских племён, значительная часть которых входила в состав Джучиева Улуса.
Мурза — дворянин.
Нарты — герои кавказских сказаний.
Нугай — Ногай, влиятельный Ордынский темник (ум. — 1300 г).
Нугаи — тюркоязычная народность, относящаяся к кыпчакской группе, сложившаяся в XIV–XV вв., в южной части Орды, на территории бывшего владения темника. Так называли, наравне с самими ногайцами, и поволжских татар, соседние народы на востоке (казахи, узбеки и др.).
Нукрат — река Вятка.
Нура — название реки, идентифицировать не удалось.
Нурадын — имя сына Идегея. В дальнейшем слово "нурадын" стало означать титул официального наследника хана; царевич-соправитель.
Нургыба — "Лучистый" — название ханского панциря.
Пир — старейшина, духовный наставник.
Пэри — фея, искусительница.
Рамазан — девятый месяц мусульманского лунного календаря, месяц поста.
Рум — византийская империя. Здесь — Греция.
Рустам — герой поэмы Фирдоуси "Шах-намэ".
Саба — сосуд, кожаный сосуд для квашения кумыса.
Сабакуль — название озера в Западной Сибири (ныне в Курганской области).
Сабы — ныне районный центр в Татарстане (Богатые Сабы).
Саз — струнный музыкальный инструмент.
Саин-хан — почётное имя Бату (Байду) хана.
Сайдак — колчан лука.
Салкын Таш — Холодный Камень.
Сарай — столица Золотой Орды. Хан-Сарай — ханский дворец. Было два таких города: Сарай-Бату и Сарай-Берке.
Сарайчык — золотоордынский город севернее Каспийского моря.
Сарда — трава сныть.
Саркыт — остаток напитка в чаше. Считалось большим почётом испить остаток ханской чаши.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Здесь собраны перлы американского остроумия, которые, возможно, составят одну из краеугольных основ философии разных людей, не желающих терять чувство юмора в новом тысячелетии.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
Что лучше снимает напряжение после трудовой недели, чем вечерок с приятелями в бане: с вениками, пивом, квасом или крепким горячим чаем? Каких типов бывают бани, чем отличается финская баня от ирландской, а последняя, в свою очередь, от древнеримских терм? Как самому спроектировать и построить для себя этот оазис хорошего настроения, как правильно париться и даже как заготавливать и сушить веники — все это вы узнаете из нашей энциклопедии.Рассчитана на широкий круг читателей.Що краще знімає напруження після трудового тижня, ніж вечірка з приятелями у бані: з віниками, пивом, квасом або міцним гарячим чаєм? Яких типів бувають бані, чим відрізняється фінська баня від ірландської, а остання, в свою чергу, від давньоримських терм? Як самому спроектувати й побудувати для себе цей оазіс гарного настрою, як правильно паритись і навіть як заготовлювати і сушити віники — про все це ви довідаєтесь з нашої енциклопедії.Розрахована на широкий загал читачів.
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
Легенды и предания разных народов это не только настоящая сокровищница мировой культуры, величайший источник вдохновения для творческих людей, но и неиссякаемый кладезь мудрости, не теряющий актуальности на протяжении тысячелетий. Прикоснитесь к нему с помощью великолепно оформленной книги, в которую вошли древнегреческие и древнеримские мифы, рассказ о пантеонах Древнего Египта и Ближнего Востока, божествах и героях Индии, Китая, Монголии, Японии, доколумбовой Америки Африки и Океании, а также сказания кельтов и скандинавов.
Книга самарских исследователей является третьей в разрабатываемой серии «Современные мифы Поволжья» и посвящена анализу роли «рассказов о необычном» в повседневной жизни крупного промышленного города, истории развития современных представлений о возможности вмешательства «иных» в ход развития человеческой цивилизации. Приводится анализ результатов поиска и изучения таких мифогенных объектов, как «камень Аусина», «Кругловушка», «наследия» Дома О’Рук и Комненов, а так же ряд разрозненных городских историй о необычном. В книге приведены «забытые имена» различных исторических деятелей, принимавших участие в исследовании различных тайн Земли и Истории. Составной частью включен фрагменты исследований А.
Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты. В данном томе читатели смогут ознакомиться с мифологией одной из древнейших культур мировой цивилизации — Древнего Египта, а также с легендами и мифами Месопотамии. Комментарии: И. Рак, А. Немировский. Художник И. Е. Сайко.
Святой Грааль хорошо известен всем людям, знакомым с христианской культурой. Этот образ, символизирующий некую возвышенную и недостижимую цель, вошел ныне в повседневную речь и бытовую символику, легенды о нем укоренены в современной жизни столь же прочно, как и в давние времена. И непрерывно порождают множество трактований и инсинуаций. Взять хотя бы «Код да Винчи» Дэна Брауна. В то же время Грааль не несет в себе никакого конкретного религиозного содержания и не упоминается в Библии. До сих пор специалистами не решен вопрос, что же представлял собой этот загадочный сакральный предмет — чашу с кровью Иисуса Христа, священное блюдо или ларец, в котором хранилась плащаница с отпечатком тела Спасителя? Что на самом деле кроется за этим непостижимым и необъяснимым символом? На эти вопросы уж точно не ответит Дэн Браун, но ближе всех к их разгадке подобрался Ричард Барбер, известный исследователь средневековой истории и литературы, директор одного из ведущих издательств в области медиевистики «Boydell & Brewer».
Притча издавна ценилась как великими мыслителями, так и простыми людьми различных культур и мировоззрений. Краткие иносказательные истории, наполненные глубоким смыслом, стали идеальной формой для передачи прежде невыразимых знаний. В этой книге собраны притчи разных времён и народов, объединённые главным: заложенными в них вечными идеями. Порой язвительные, иногда парадоксальные, нередко вызывающие долгие раздумья, эти притчи на протяжении многих столетий остаются источником духовной и житейской мудрости человечества.