Идегей - [29]
И погнал Саралу домой.
ПЕСНЬ ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
О том, как Нурадын встретил Джанбая, вступил с ним в спор, и о том, как Джанбай поссорил Идегея с Нурадыном.
Он соратников отыскал,
Вместе с ними вперёд поскакал.
Осокорь вырос в глуши степной,
Рядом с ним — скакун вороной,
Чья повернута голова,
А под ним незнакомец спит.
Нурадын порешил сперва:
«Я сейчас убью чужака»,—
Но отторглась от сабли рука:
«Не мужчина, а баба тот,
Кто на спящего нападёт,
Кто безоружного убьёт».
Так разумно он рассудил,
Спящего Нурадын разбудил.
Просыпаясь в глуши степной,
На мгновенье Джанбай застыл
И, привстав, Нурадына спросил:
«Эй, Нурадын, Нурадын, постой.
Дела не доводи до конца.
На густогривого жеребца
Где ты сел, Нурадын, скажи?
Панцирь девятиглазый мой
Где надел, Нурадын, скажи?
Радостно в доме ханском жилось,
Молоко кобылье лилось,
Где ж Токтамыш, мой властелин?»
Так ответствовал Нурадын:
«На вороного с гривой густой
Там я сел, где дневал-ночевал.
Панцирь девятиглазый твой
Там надел, где врагов убивал.
Хана, что восседал высоко,
Что кобылье пил молоко,
Я выискивал в Лисьем Логу,
К Лебединому Озеру я
Поскакал вослед врагу.
Хана Токтамыша того,
Близкого родича твоего,
Чья была бессильна стрела,
В правой битве сбил я с седла,
Отнял душу я у него.
Эй, Джанбай, простаков ловец,
Мне говорили, что ты певец
И как чичен[92], слыхал, ты хорош,
Если хвалебную песнь в честь меня
Хитроумный Джанбай, ты споёшь,
Я в живых оставлю тебя,
Я не обезглавлю тебя.
Если ж себя восхвалять начнёшь,
Я тебя, нечестивца, убью,
Голову заарканю твою,
И её на скачках вручу
Победителю-силачу!»
Так Джанбай отвечал ему:
«Где слова я для песни возьму?
Я — в растерянности, я — глупец,
Я — не чичен, я — не певец.
Пусть на твой присылают зов
Всех твоих чиченов-певцов,
Но пока ты ждёшь их, тебя
Тлеющим подожгу огнём,
Вспыхнешь и сгоришь ты в нём!»
Произнёс Нурадын слова:
«Не прошлогодняя я трава,
Чтобы там, где высохший дол,
В тлеющем сгореть огне.
Лучше, Джанбай, поведай мне:
Что ты знаешь? Что ты нашёл?»
«Эй, Нурадын, — сказал Джанбай,—
Первенства не ищи, не желай.
Если о том, что знаю, спою,
Если спою о том, что нашёл,—
Пламя охватит душу твою.
На горе, на утёсе крутом,
Воины собрались вчетвером,—
Кто же станет у них вождём?
Шестеро — у них за спиной,
Кто же станет их старшиной?
Пала на землю ночная тень.
Зародится ли новый день?
Эй, Идегей, эй, Нурадын,
Новый день взойдёт ли для вас?
Звёзды, что выше горных вершин,
Не погаснут ли в утренний час?
Четырёх перевалов достичь
Может ли длинный хвост скакуна?
Может ли жить спокойно страна,
Если страха она полна?
Воинов сплотит ли ряды,
Станет ли ханом Кадырберды?
Будет ли наше знамя опять,
Как в былые годы, сверкать?
Тёмный лес пред степью растёт,
Тёмный лес — вольнодумца душа.
Если б знать, что наш день взойдёт,
Что, осенив могучую рать,
Знамя будет реять опять!
Знать, что, покинув небесный свод,
Старый сокол в траву упадёт!
Знать, что серебряное копьё
Попадёт предводителю в рот!
Знать, что воины прежних лет
На военный сойдутся совет!
Знать, что войск четырёх вожаки,
В шубах, чьи бархатны воротники,
Что Джанбай, кем гордится страна,
Как в Токтамышевы времена,
Возглавляя державу, придут,
Возвратив себе славу, придут!
Что заодно придёт Нурадын,
Тот, кого породил Идегей,
Кто не отступит от цели своей!»
Услыхав, что Джанбай говорит,
Подскочил дагестанец-джигит,
Сделал так джигит Маметкул,
Что Джанбая конь подтолкнул,
Меч алмазный джигит обнажил,
Полоснуть Джанбая решил.
Нурадын отвёл его меч.
Начал Джанбай такую речь:
«Там, где даже ворон не сел,
Гуся ты посадил, Нурадын!
Там, где и коршун сесть не хотел,
Лебедя ты посадил, Нурадын!
Кровь мою, раба отогнав,
Ты, Нурадын, поймал в рукав.
Тех рабов, что пошли за тобой,
Ты возвысил и стал их главой».
Маметкулу сказал он слова:
«В завитушках твоя голова,
Как урус, желтовласый раб,
Словно волк, остроклыкий раб,
Словно лис, красноликий раб!
Где твоя совесть? Где твоя честь?
А у меня предводитель есть.
Есть у меня властитель земли,
Тот, кто помыслы знает мои.
Ну, а с вами, черкесы-рабы,
Сыновья государства гор,
Ни к чему мне вести разговор!»
Нурадын сказал: «Эй, Джанбай,
Кто коварней тебя и хитрей?
Если ты умрёшь, Кин-Джанбай,
То земля не станет полней,
Если жизнь обретёшь, Кин-Джанбай,
Жизнь твоя не станет честней.
Что с того, что тебя убью?
Мне ли душу марать свою?
Токтамышу служил, — будешь жить,
Чтоб отцу моему служить».
…Вот пред ним Золотой Дворец.
Голову Токтамыша храбрец
Из перемётной достал сумы,
Бросил к ногам Идегея её,
Молвил отцу слово своё:
«Не давал передышки врагу.
Днём и ночью скакал, и на след
Я напал в Лисьем Логу.
Торопясь, прискакал чуть свет
К Лебединому Озеру я.
Мой густогривый у камышей
Фыркал, пугая диких гусей,
Я притаился, и конь затих.
Хана я, наконец, настиг.
Долго беседа наша текла.
Вынул я меч, и смолкли слова.
Выбил я хана из седла.
Пред тобой — его голова.»
«Эй, Нурадын, — сказал Идегей,—
Смело, честно ты мне послужил.
К цели своей ты путь проложил:
Пусть Ханеке станет твоей».
Пятиглавый шатровый дом
Возвышается вдалеке,
Подъезжает Джанбай к нему.
Плачет ханская дочь Ханеке
В пятибашенном этом дому.
Увидал её Кин-Джанбай
И сказал: «Не плачь, не рыдай.
Твой отец обласкал меня:
Был безлошадным, — дал мне коня,
Был я без шубы, — шубу мне дал,
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Здесь собраны перлы американского остроумия, которые, возможно, составят одну из краеугольных основ философии разных людей, не желающих терять чувство юмора в новом тысячелетии.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
Что лучше снимает напряжение после трудовой недели, чем вечерок с приятелями в бане: с вениками, пивом, квасом или крепким горячим чаем? Каких типов бывают бани, чем отличается финская баня от ирландской, а последняя, в свою очередь, от древнеримских терм? Как самому спроектировать и построить для себя этот оазис хорошего настроения, как правильно париться и даже как заготавливать и сушить веники — все это вы узнаете из нашей энциклопедии.Рассчитана на широкий круг читателей.Що краще знімає напруження після трудового тижня, ніж вечірка з приятелями у бані: з віниками, пивом, квасом або міцним гарячим чаєм? Яких типів бувають бані, чим відрізняється фінська баня від ірландської, а остання, в свою чергу, від давньоримських терм? Як самому спроектувати й побудувати для себе цей оазіс гарного настрою, як правильно паритись і навіть як заготовлювати і сушити віники — про все це ви довідаєтесь з нашої енциклопедії.Розрахована на широкий загал читачів.
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
Эти рассказы родились на земле Чувашии. Сколько лет каждому из них? Сто, пятьсот, тысяча? Сочиняя их, люди говорили о своих радостях, бедах, надеждах, рисовали жизнь такой, какой она была, какой они хотели ее видеть. Из уст в уста, из поколения в поколение передавались сказки, легенды, песни. Часть из них в литературной записи Михаила Юхмы вошла в сборник, который мы предлагаем вниманию читателей.
История празднования Нового года в разных странах, застольные традиции и многое другое в роскошном подарочном издании к Новому году. Традиция отмечать зимнее солнцестояние была еще у наших далеких предков, древних славян. Встреча Нового года сопровождается самыми яркими ритуалами, а еще этот замечательный праздник прямиком родом из детства. Эта книга о том, как Новый год пришел в Россию, откуда есть пошла русская елка и где на самом деле живет Дед Мороз. С Новым годом!
Сборник посвящен 1000-летнему юбилею Гесэриады — эпическому циклу сказаний о Гесэр-Хане, владыке 10 стран света, герою тибетского эпоса. Включены сказки в переводах Г.Н. Потанина, Ю.М. Парфионовича, Б.Л. Рифтина и других. Сборник снабжен предисловием, включающим краткий исторический очерк, и комментариями. Предназначен для широкого круга читателей.
Эта книга познакомит советского читателя с устным творчеством народов Анголы, а также с их преданиями, которые в течение многих лет собирал и обрабатывал ангольский писатель Каштру Сороменью. В этих сказках раскрывается мудрая и гордая душа народа, его самобытный юмор, вольнолюбивая натура. В легендах своеобразно преломляются действительные события истории страны, столь мало нам известные.
Не всё в этом мире можно увидеть, измерить или определить. Но это вовсе не означает, что подобных вещей не существует. Мы не можем видеть, например, дружбу или любовь. Измерить страх или привязанности. Духовный мир почти полностью скрыт от нас, вызывая подчас сомнения в самом факте своего существования. Однако именно об этом невидимом мире духа и идет речь в мистическом романе «Дис», который в совершенно новом свете представляет всё то, о чем мы можем лишь смутно догадываться.
«Гримуар Sall» — книга о викканской магии. Той ее части, которая не публиковалась ранее. Книга содержит описания и способы вызываний различных духов природы. Читатель может быть как знаком с виккой и магией в целом, так и впервые читать эзотерическую литературу. Книга — практическое пособие, в котором много нового для всех.