Идеальный муж для дрянной девчонки - [54]
Влившись в поток машин, Джек пытался найти выход из создавшейся ситуации. Единственное, что приходило ему в голову, — это закрытие дела. Так будет лучше для всех. Тут его размышления приняли другой оборот. Если Сюзанну вызвали в «Северную звезду»…
Остановившись на светофоре на перекрестке Еловой и Главной улиц, шеф полиции быстро нашел в справочнике мобильного телефона нужный номер и нажал кнопку вызова.
— Доброе утро! Вы позвонили в Грейвэк-Лодж. Говорит Джун. С кем вас соединить?
— С комнатой Консетты Цезарини, пожалуйста.
— Спасибо за звонок. Соединяю.
Он услышал серию щелчков, затем длинные гудки. Фрэнки сняла трубку.
— Предполагается, что ты отдыхаешь, — укоризненно сказал Слоан.
В ответ донесся смех, немного уменьшивший его беспокойство.
— Проверяешь меня?
— Вот именно. Как самочувствие?
— Так себе. Поступила команда лететь в Чикаго ближайшим рейсом.
— Ты справишься?
— Все будет хорошо. Посплю в самолете. Я расстроена, вот и все. В выходные мы с Габриэль собирались посмотреть кино.
— Прошу прощения.
Молчание. Затем собеседница спросила:
— За что?
— За то, что еще не закончил расследование.
— Ты делаешь все от тебя зависящее, Джек.
Франческа говорила так уверенно и невозмутимо! Ему нравилось ее умение встречать удары судьбы с высоко поднятой головой. А еще его восхищала в ней легкость общения. Несмотря на ее слова, что у Джека нет никаких шансов на роман с ней, мужчина продолжал надеяться. Он знал, что Фрэнки мысленно позвала его в тот день, когда он отправился на ее поиски. Это определенно было хорошим предзнаменованием.
— Я могу чем-то помочь? — спросил он.
— Да. Реши эту загадку. Ни о чем другом думать не могу.
Слоан был с ней абсолютно солидарен.
— Как насчет того, чтобы подвезти тебя до аэропорта?
— Спасибо за предложение, но это лишнее. Я не знаю, когда прилечу назад, поэтому хочу оставить свою машину на парковке в аэропорту. Совет директоров соберется только в понедельник утром. — Она помолчала, затем добавила: — Они могут назначить временного управляющего, пока преступника не поймают.
— Я сейчас еду в участок. Я закрою это дело как можно скорее, даю слово, Франческа.
— Знаю, — мягко отозвалась она. — Я очень на это рассчитываю.
Джеку понравился ее ответ. Даже не сами слова, а доверительный тон, которым они были произнесены. Она верит в него!
— От Харви что-нибудь слышно? — спросил он.
— Еще нет. Я так поняла, ему требуется время, чтобы найти нужные запасные части. И небольшое чудо тоже бы не повредило.
Слоан засмеялся:
— Счастливого пути и удачи при общении с боссами! Постараюсь завершить расследование до того, как они решат временно отстранить тебя.
— Договорились! Тебе тоже удачи, Джек!
— До скорого, Франческа! Я буду на связи.
Ее голос еще звучал в его голове, когда шеф полиции парковал машину на стоянке полицейского участка.
Он отметился у дежурного сержанта и направился в свой кабинет, мысленно борясь с искушением бросить все и поехать домой принять душ. Нужно было сдвинуть это дело с мертвой точки.
Напарника на рабочем месте не было, но Джек заметил его выходящим из архива.
— Рэнди.
Детектив поднял голову от документов, которые просматривал на ходу, и воззрился на Слоана широко раскрытыми глазами.
— Шеф, ты как раз вовремя.
— Что у тебя?
— Горячие новости. — Рэнди помахал в воздухе листками факса. — Хорошие новости или плохие, как посмотреть.
Джек быстро просмотрел документы.
— Ты прав, черт возьми. Это и хорошие новости, и плохие.
— Думаю, тебя они порадуют.
Слоан подумал, что его могло порадовать только чудо, способное вычеркнуть из списка подозреваемых и Сюзанну, и Фрэнки. Но он на это уже не надеялся. Двухстраничный документ, который он держал сейчас в руках, исключал одну из женщин из числа подозреваемых и указывал на другую как на потенциальную преступницу. В нем сообщалось, что управляющая Грейвэк-Лодж не наделена полномочиями распоряжаться финансами клиентов, что приводило сыщиков к главному финансовому директору пансиона, то есть к миссис Адамс.
«Не думаю, что Сюзанна воровка. И я настаиваю, что она ничего не крала», — вспомнились ему слова Франчески.
В одном она точно была права — она непричастна к мошенничеству с кредитными картами. Джек не хотел верить, что виновной является Сюзанна. Принимая во внимание количество потерпевших, а также уровень осведомленности мошенника… Нет, только не Сюзанна! Но с фактами было сложно поспорить, и теперь у шефа полиции появилась очередная головная боль — ему некого стало подозревать.
— Пошли, — скомандовал он Рэнди.
— Куда?
— Работать. Нам надо еще раз пересмотреть все документы по этому делу. Нужно выявить новых подозреваемых.
Детектив с силой хлопнул Джека по плечу:
— Послушай, друг. Я знаю, тебе сложно это принять, но ты справишься. Преступник обнаружен.
— Нет.
Сжимая в руках пачку бумаг, Слоан прошел в кабинет Рэнди, намереваясь досконально изучить материалы дела, чтобы обнаружить то, что они упустили. Рассерженный коллега следовал за ним по пятам.
— Джек, дело практически раскрыто. Нужно только довести его до конца. У нас на руках все улики.
— Сюзанна не преступница, — упрямо покачал головой шеф полиции.
Сестрой знаменитой Миранды Дарин быть нелегко. Тем более, она и Касси были похожи друг на друга как небо и земля. И относились они друг к другу соответственно. Но вдруг в душе Миранды проснулись родственные чувства… или что-то еще? Она настояла, и Касси пришлось приехать в Нью-Йорк… Предложила работу, о которой можно было лишь мечтать…И только трагически случайная гибель Миранды прервала наметившееся сближение, оставив Касси один на один лицом к лицу с пугающе незнакомым окружением.Ей приходится поселиться в доме Миранды, стать частью ее семьи.
Эксцентричная пожилая дама была верна себе до последнего вздоха. Завещание ее может повергнуть в шок даже самого искушенного юриста.Почему внучатой племяннице, Пенни Николс, досталась лондонская квартира, ее кузену Джереми – вилла на юге Франции, а родному племяннику – немолодому бонвивану Ролли – лишь старая мебель?Джереми и Пенни прекрасно понимают: здесь скрыт какой-то секрет.Но какой?Они начинают собственное расследование – и погружаются в запутанный лабиринт семейных тайн и загадок далекого прошлого.Прошлого, в котором любовь переплетается с предательством.Прошлого, в котором все не так, как кажется сейчас…
Джейк Купер был поистине мастером на все руки, способным починить что угодно. Но удастся ли ему «склеить из осколков» разбитое сердце молодой, запутавшейся в бесчисленных проблемах женщины, которая по нелепой случайности приняла его за психоаналитика? Сказать правду? Можно, конечно… но тогда Джейк потеряет ту, о ком мечтал столько долгих одиноких лет! Или – применить абсолютно неизвестный современной науке метод терапии под названием НАСТОЯЩАЯ ЛЮБОВЬ – и положиться на судьбу, которая, как известно, благоволит к влюбленным?
Современная женщина, бесконечно уставшая от сексуальных домогательств (тайных и явных) озабоченных самцов, решает: ее идеал – ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЙ ИМПОТЕНТ!Казалось бы – какой идиот признается в своем «мужском позоре»?Но – у ее двери выстроилась целая очередь соискателей!!!Красивые – и не очень, интеллектуальные – и посредственные, но непременно состоятельные…Как трудно выбрать среди них мужчину своей мечты!..А выберешь – и что дальше?
Судьба постучалась к Женьке Дунаевой студеным зимним днем, когда в ее бедную избушку ввалился прекрасный принц по имени Паша. Заезжий молодец искал ночлег, а нашел себе верную хозяйственную женушку. Правда, гражданскую… А что? Все так живут! И в паспорт принца нечего заглядывать, иначе о каком доверии может идти речь?! Счастливая Женя особо не перечила, только радовалась. Вскоре родила мальчиков-близнецов. Павел, месяц понянчившись с младенцами, отправился в город – зарабатывать на квартиру, да что-то заработался… Так бы все и продолжалось, только сгорел Женькин дом.
Юная красавица Аврора нравится огромному количеству мужчин. Только никому из них она не может ответить взаимностью. Ведь она любит только своего мужа Юрку Метелкина. Который безумно ревнует, устраивает сцены и... изменяет Авроре. Что делать? Эх, вот если бы взять от влюбленного итальянца Марио хотя бы половину его доброты и преданности, от поклонника Гарика хоть четверть юмора и мудрости, свалить это в огромный котел, кинуть туда за шкирку Юрку, перемешать и варить на медленном огне до полной готовности. Вот тогда и получился бы настоящий идеальный мужчина для Авроры...