Ибица круглые сутки - [5]
– Кайл? Это Мак. Можешь говорить?
– Угу. Как прошло?
– Как я и предсказывал.
– Тупые ублюдки. Они пытались провернуть это только с коксом или с таблетками тоже?
– Только с коксом.
– И они купились?
– Как дети. Братья Серль стали обладателями самого дорогого килограмма глюкозы в Британии.
– Отлично, отлично. Теперь сможем потратить побольше на Ибицу. Значит так, Мак, наш самолет улетает в пять пятьдесят, так что встретимся в аэропорту.
– Где катер?
– Стоит на якоре у школы дайвинга.
– Он на ходу, надеюсь?
– Ну, конечно, в Королевской регате ему не участвовать, но плавает эта посудина нормально, учитывая, что она была спущена на воду лет двадцать назад. Кстати, я нашел и парнишку из местных, который будет управлять катером, пока мы ныряем.
– Я по-прежнему не уверен, что это хорошая идея.
– Ты шутишь? Все идеально. С испанцем полный порядок –лишних вопросов он не задает. И еще есть девушка-англичанка, работает инструктором по дайвингу –подходит как нельзя лучше.
– Кайл, почему ты…
– И у нас даже забронированы места в гостинице. Успокойся, Мак. Просто упакуй свой лосьон для загара и оставь дома этот проклятый галстук –все остальное уже сделано.
Братья Серль сверлили друг друга взглядом. Зазвонил телефон. Судя по лицу Рика, который снял трубку, новости были не самые радостные.
– Что случилось? –спросил Бастер.
– Это наш парень из Бермондси, тот, который по коксу. Ему кажется, что за ним следят.– Что?
– Уверен, что волноваться не о чем. Скорее всего, он слишком глубоко засунул нос в свои запасы, и теперь у него эта, как там ее, паранойя, что ли. Он просил нас на некоторое время придержать товар.
– Мать твою… и что мы будем с ним делать? Рик оглядел комнату.
– Просто оставим его здесь. –Он заметил видеомагнитофон. –Давай положим его в эту рухлядь. Во вторник вернемся и вытащим. Джине говорить не будем –она поднимет крик.
Бастер кивнул, сходил на кухню за отверткой и принялся откручивать крышку магнитофона.
Килограммовая упаковка глюкозы отлично уместилась внутри.
Глава 3
– «It's… a… Lon… don… thing…»
– Это диджей Дэкс на волнах пиратской станции «Баунти FM». Сейчас без четверти семь утра, воскресенье. Лето все ближе…
Дэкс поднял голову от микрофона и одобрительно кивнул своему отражению в зеркале, все еще такому непривычному –стрижка под ноль сменила шикарные дрэды только три дня назад.
В зеркале на заднем плане отразилось усмехающееся лицо Коннора, и Дэкс, смущенный тем, что это небольшое проявление тщеславия было замечено, уставился в свой ящик с пластинками. Выбрав одну, он повернулся к друзьям.
– Слушай, я все правильно понял? –спросил Люк у Коннора. –Ты снимал с Джиной Серль видео, ее голова застряла в спинке кровати, и тебе нужен домкрат, чтобы разжать прутья?
– Точно.
Дэкс и Люк, порядком накуренные, расхохотались.
– Скорее! Я обещал ей, что уложусь в полчаса, а отсюда до дома даже бегом десять минут.
– Остынь, чувак, остынь, –сказал Дэкс. –Сядь и курни спокойно. Тебя еще прет с ночи, посмотри на себя в зеркало, вид безумный.
Коннор пригладил пятерней волосы, взял у Дэкса косяк, глубоко затянулся, а потом плюхнулся в продавленное кресло.
– Думаю, лишние десять минут погоды не сделают.
Дэкс и Люк экспроприировали пустующую квартиру в Камберуэлле три недели назад, и с тех пор из гостиной вещало их пиратское радио. В комнату проникли первые солнечные лучи, и заплясавшие в полосках света пылинки полностью завладели вниманием обдолбанных захватчиков. Коннор сосредоточился скорее на музыке, чем наминутной стрелке. Разговор мало-помалу сошел на нет, только время от времени кто-нибудь одобрительным возгласом приветствовал любимую тему, да иногда тренькал мобильный, возвещая, что очередной слушатель хочет заказать композицию или передать привет. На стене висела карта Лондона, цветные кнопки отмечали, где принимается станция. Большая часть была сосредоточена на востоке и юго-востоке столицы.
Люка Торрес (его родители, отец испанец и мать англичанка, переехали из Мадрида в Лондон, когда ему было четыре года, и все английские друзья звали его Люк) сидел на полу и забивал новый косяк. Коннор заметил, что в его бородке заблестели первые седые волоски.
Тишину опять нарушил телефонный звонок. От неожиданности Люк дернулся, и содержимое почти готового косяка разлетелось во все стороны. Дэкс бросил телефон Коннору, чтобы тот ответил. В трубке зазвучал очень далекий женский голос.
– Коннор, это ты?
– Алло… Джина? Я тебя почти не слышу. Наверное, линия паршивая.
– Линия тут ни при чем. Мне удалось дотянуться до телефона у кровати и поставить его на громкую связь. Я могу говорить только так, трубку снять не получается. Почему ты до сих пор там? Уже почти половина восьмого.
– Да? Вот черт… то есть да, я знаю. Люку нужно было съездить домой… э-э… за домкратом. Он только что вернулся. Я уже ухожу, буду через десять минут.
– Очень надеюсь.
Коннор нажал на отбой, и телефон немедленно зазвонил снова.
– Алло, «Баунти FM», –ответил он.
– Убирайся на хер с нашей частоты! Трубка завопила так, что у Коннора чуть не
лопнула барабанная перепонка. Он торопливо отодвинул динамик подальше от уха.
Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.
Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.
Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.