Ибица круглые сутки - [3]

Шрифт
Интервал

– Так, готова? Раз, два, три… Они разом потянули.

– Ой, оу, черт, стой, стой! Ты меня идиоткой сделаешь.

После нескольких попыток они сдались.

– Это работа для бригады пожарных, –сказал Коннор, шутя только отчасти.

– Ну, здорово. Рик и Бастер будут в восторге, если узнают.

– Да, это нам ни к чему. –Коннор лихорадочно соображал и наконец щелкнул пальцами. –Есть! Автомобильный домкрат. Им можно раздвинуть прутья. Я могу одолжить его у парней с «Баунти FM», в это время они обычно уже в эфире.

Его лучшие друзья Дэкс и Люк недавно основали пиратскую радиостанцию. Он ткнул кнопку радио на прикроватном будильнике, и из динамика зазвучали знакомые ритмы –британский «гараж».

– Точно, это они. Полчаса мне хватит. Вернусь в… не позже семи. Занавески оставить так или хочешь впустить немного света? Может, выключить радио?

– Ничего не трогай.

Коннор принес из кухни стакан холодного апельсинового сока и большую кастрюлю.

– Зачем кастрюля?

– Ну… вдруг ты услышишь… зов природы.

– Только посмей не возвращаться так долго!

Глава 2

Рик и Бастер получили сообщение. В «Бразене» поймали уже третьего дилера за ночь. Охранники оставили свой пост у входа, врезались в толпу и помчались вниз по ступеням, выкрикивая: «С дорога!» Они были уверены, что девушки всегда готовы оценить настоящих мачо.

Братья Серль были бандитами, правда сами они считали себя гангстерами. Огромные тела без шеи бугрились мускулами, перекачанные бицепсы не позволяли прижать руки к бокам, и при ходьбе братья отводили локти в стороны, словноносили под мышками апельсины. С врагами они расправлялись безжалостно, для них не существовало других способов решения проблем, кроме физического воздействия; им не были присущи быстрота мышления и интуиция, качества, жизненно важные для тех, кто разбирается в психологии насилия, а не только в его механике. Вряд ли им предстояло сделать карьеру в выбранной сфере деятельности.

По пятницам они работали на «Голиаф Секьюрити», это охранное агентство обеспечивало безопасность в четырех ведущих клубах Лондона. Место дежурства менялось каждую неделю: руководство агентства надеялось таким образом снизить вероятность того, что охранники освоятся в каком-то одном клубе и получат возможность контролировать в нем сбыт наркотиков.

И это было мудро: в «Бразене» братья Серль возглавляли службу безопасности, и основной целью субботних дежурств было выявление дилеров, работающих на территории «их» клуба.

Братья ворвались в комнату охраны. Там стоял еще один охранник, Блю, и его пленник –молодой парнишка-дилер.

Рик Серль направился к нему, убыстряя шаг. –Ты притащил свой зад в мой клуб и решил торговать без моего разрешения…

Рик дернулся к парню, но Блю встал между ними.

– Я разберусь с ним. –Он уже много раз видел, что могут вытворять тела, в которых бушуют стероиды, кокаин и адреналин. –Выкладывай все из карманов и снимай штаны, –повернулся он к дилеру.

Тот хотел было возразить, но, заметив блеск в глазах Рика, решил не нарываться и выложил на стол наличность –около пятисот фунтов –и пакет, в котором было таблеток двадцать. Рик сгреб все это в карман, и Блю подтолкнул дилера к выходу.

– Вали, пока ходить можешь, и чтоб я тебя здесь больше не видел.

Когда дилер ушел, Рик повернулся к тощему парню с козлиной бородкой и сунул ему таблетки.

– Держи, еще кое-что для твоей коллекции. А теперь шевели помидорами и продай их.

Братья направились в главный зал к бару, Блю не отставал. Рик подмигнул барменше и, перегнувшись через стойку, взял три бутылки пива.

– Ну как, очко еще свербит, а, Бастер? –спросил он у младшего брата, с ухмылкой протягивая ему бутылку.

– До хуя и больше. Прошло всего четыре дня после операции, у меня там еще швы не сняты.

– О чем речь? –спросил Блю.

– Да выросла у него в заднице какая-то здоровая мандула, пришлось вырезать, –засмеялся Рик.– Это был ректальный абсцесс, –поправил Бастер, демонстрируя неожиданную осведомленность.

– Из-за чего это? –спросил Блю.

– Хуй его знает. Но болело так, что мама не горюй.

Блю посмеялся и отправился патрулировать клуб; Рик и Бастер вернулись к входу. Пока их не было, очередь у дверей значительно увеличилась. Они кивнули здоровенному вышибале, который всю ночь дежурил на входе, и в клуб опять потек ручеек сгорающих от нетерпения клабберов. Рик прикурил две сигареты и протянул одну Бастеру.

– Угу. Во сколько Джок хотел закрыться?

– Как обычно, –ответил Рик, –часов в семь-восемь утра.

– Джина еще встречается с этим уродом Коннором?

– Вроде да. А что?

– Его ведь не будет в квартире, когда мы вернемся?

– Ясное дело. С тех пор как он узнал, что там живем мы, он и близко не подойдет. –Рик и Бастер обменялись самодовольными улыбками. –К тому же Джине было сказано не показываться там до полудня воскресенья.

– Да, но она постоянно нудит по этому поводу.

– Какого хрена? Чья, вообще, квартира? Мы там почти не бываем, и денег за проживание с нее

не берем, а ей всего-то нужно наводить порядок. Ей повезло, и она прекрасно это знает.

В обмен на квартиру с видом на реку Джина закрывала глаза на дела с наркотиками, которые ее братья крутили, пока она была на работе, и в воскресенье утром, когда они возвращались из «Бразена», –в это время каждую неделю приезжал курьер из Глазго. Этот канал поставки кокаина и экстази братья наладили девять месяцев назад, но до сих пор не были знакомы с Шотландцем лично. Сегодняшняя поставка была последней; таинственный каледонец, видимо, собирался взять отпуск до октября. Зная это, Серли уже нашли другого поставщика, но решили не делиться этой информацией с Шотландцем или его курьером. Лишний товар никогда не помешает, а курьер наверняка предпочтет сбавить цену на поставку, вместо того чтобы везти кокс обратно в Шотландию.


Еще от автора Колин Баттс
Ибица

Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.


Ибица - это глагол

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».


Рекомендуем почитать
Чёрный аист

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.


Терпеливый Арсений

«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».


От рассвета до заката

В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.


Жук, что ел жуков

Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.