Ибица круглые сутки - [37]

Шрифт
Интервал

– Если не будет слишком поздно, –заметил

Дэкс.

– А ты-то что, Дэкс? –спросил Грант, опустив свои темные очки на кончик носа. –Ты собираешься уйти отсюда, раз он уволил Холли?

Дэкс не ответил.

– Думаю, нет, –триумфально провозгласил Грант. –Всем нам нужна эта работа, а когда речь идет о том, чтобы зарабатывать себе на жизнь, некоторыми принципами приходится поступиться.

– Дело не в принципах, –вздохнул Люк, –а в том, что вы двое окажетесь в дерьме.

– Послушайте, –сказал Шафф, обнимая Люка и Дэкса за плечи. –Вы же сами сказали: мы уже взрослые и можем самостоятельно принимать решения. Мы знаем, что за человек Кайл, и мне очень жаль, что так вышло с Холли. Но в конце концов, кто предупрежден, тот вооружен. Пока мы продолжаем продавать его товар и не пытаемся его наебать, все будет в порядке.– Ладно, –сказал Коннор, –давайте поговорим об этом в другой раз. В конце концов, это открытие «Спейс», а у меня кайф проходит.

– Золотые слова, –сказал Шафф. Он полез в карман, достал несколько таблеток и раздал каждому по одной. –Съешьте это за меня.

Люк купил большое пиво, и все запили экстази. Ни один из них не подумал о двусмысленности ситуации –таблетки принадлежали Кайлу.

Количество людей у клуба «Спейс» поражало воображение.

Марина никогда не была здесь раньше и слегка растерялась, глядя на длинную очередь у входа –ее составляли те, кто заранее купил билеты или собирался это сделать, и толпа халявщиков у дверей.

Бартоло успокоил ее, объяснив, что знает одного из охранников и проблем не будет. Не прошло и минуты, как огромный испанец, охранявший вход, с наручниками и дубинкой на поясе, заметил Бартоло, его свирепое лицо озарилось улыбкой и он поспешил вниз по ступеням. Бартоло представил его Марине, и они вместе двинулись в клуб сквозь толпу, почтительно расступавшуюся перед внушительной фигурой.

Когда они оказались внутри, Бартоло подвел Марину к бару и купил ей выпить.

– Постой здесь минутку, мне нужно кое-кого повидать. Никуда не уходи, я скоро вернусь, –сказал он и скрылся в толпе.

Марина почувствовала себя неловко, оставшись одна в незнакомом окружении, и порядком обрадовалась, когда к ней подошла удивленная

Холли.

– Уж тебя я меньше всего ожидала здесь увидеть, –сказала Холли. –Как тебя сюда занесло?

Марина чуть улыбнулась.

– Я пришла с Бартоло. Тем дайвером-поли-цейским, о котором я рассказывала.

– Ну даешь!

– Он отошел поискать каких-то друзей. А ты как? Пришла с тем диджеем? –Холли кивнула. – И?..

– Ну да, он ничего. Симпатичный.

– И только? Холли вздoxнvлa.

– Ну, я не знаю. Когда я познакомилась с ним, кое-что в нем мне действительно понравилось. Он симпатичный, с хорошей фигурой, отличный диджей, уверен в себе –и я вообразила, что и все остальные необходимые качества у него есть.

– Ну и где же он сейчас?

– Дело в том, что меня только что уволили, и он принял это на свой счет, так что…

Тебя уволили? Но почему?– Потому что Кайл Голдуэлл козел. Да ничего страшного, я не так уж расстроена. Просто не хочется отсюда уезжать,

– Думаю, это ко многим здесь относится. Между прочим, как тот, другой парень, приятель твоего диджея? Он вроде сначала тебе понравился?

– Даже слишком. В этом и проблема. Он напомнил мне Терри… Нет, он, конечно, гораздо умнее и более искренний, и… общаться с ним было так легко. Чем больше я с ним разговаривала, тем симпатичнее он мне казался.

– Похоже, ты встречаешься не с тем другом, –заметила Марина.

– Да нет. Этот, первый, кажется, не из тех, кто быстро успокаивается.

– Удивительно, первый раз слышу, чтобы ты говорила о покое. Кстати, как их зовут? Ты ни разу не говорила.

– Да? Странно. Диджея зовут…

Тут к ним подошел Бартоло. Прервав Холли, он сказал:

– Прошу прощения, могу я сказать Марине пару слов?

Он отвел ее в сторону и что-то сообщил, Марина испуганно зажала рот рукой. Они поговорили несколько минут, потом Бартоло обнял Марину, поцеловал ее в щеку и направился к выходу, а Марина вернулась к Холи:

– Что-то случилось?

– Да. Бартоло только что узнал, что его близкий друг, тоже полицейский, попал в серьезную аварию. Бартоло поехал в больницу.

– О боже! С ним все будет в порядке?

– Неизвестно. Бартоло подумал, что мне с ним ехать не стоит, и я сказала, что не пропаду, раз ты здесь. Хотя, говоря по правде, я слишком давно не была в таких местах и не очень-то понимаю, что

делать.

– Да ладно, все будет в порядке. Пойдем сначала выпьем, и я познакомлю тебя с парнями.

Они поднялись в бар на террасе. Там Холли оставила Дэкса и компанию, и даже издалека можно было разглядеть, как рядом со стойкой мелькает белая шевелюра Шаффа.

Приблизившись, они увидели только Шаффа и Гранта.

– Шафф, Грант, познакомьтесь, это Марина, моя очень близкая подруга.

– Привет, –сказал Шафф.

– А где остальные? –спросила Холли немного взволнованно. –Надеюсь, не выясняют отношения к Кайлом?

– Ну конечно нет, –сказал Грант. –Вон, они уже идут.

Холли посмотрела поверх плеча Марины и увидела, что к ним проталкиваются Коннор, Дэкс и Люк. Они подошли почти вплотную, когда Марина вдруг повернулась.– Марина, познакомься, это…

– Коннор.

Это было единственное слово, которое вырвалось у Марины. Коннор просто лишился дара речи.


Еще от автора Колин Баттс
Ибица

Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.


Ибица - это глагол

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».


Рекомендуем почитать
Dolce на ужин

Героиня этой истории – вовсе не рефлексирующая «золушка», как ни соблазнителен такой образ для жанра chick lit. Это настоящая девушка в стиле Cosmo – успешная карьеристка и откровенная с собой, влюбленная женщина. Очень «вкусная» книжка для тех, кто хочет, наконец, узнать всю правду и о русском глянце!Журнал «Cosmopolitan».


Мир, который рядом

  ***Эта книга рассказывает об одном из периодов моей жизни. Каждый знает, что помимо обычного, нашего обывательского мира, есть еще мир другой, называемый в народе "местом не столь отдаленным". Но вот что это за мир, каковы его жители, законы, быт, знает далеко не каждый. Да, многие переступали черту между мирами, так тесно соседствующими друг с другом, многие об этом читали или смотрели по телевизору. Я же, писав это произведение, хотел передать ту "невольную" жизнь такой, какой она является на самом деле, без прикрас и фантазий.


Я, говорит пёс

История о реальных событиях, рассказанная от лица собаки.Имена и характеры героев этой книги подлинные. Их сходство с любым живым или умершим существом — не случайность. Так задумал автор.


Ты мне расскажешь?

«Возвращайтесь, доктор Калигари» — четырнадцать блистательных, смешных, абсолютно фантастических и полностью достоверных историй о современном мире, книга, навсегда изменившая представление о том, какой должна быть литература. Контролируемое безумие, возмутительное воображение, тонкий черный юмор и способность доводить реальность до абсурда сделали Доналда Бартелми (1931–1989) одним из самых читаемых и любимых классиков XX века, а этот сборник ввели в канон литературы постмодернизма.


Узорчатая парча

Тэру Миямото (род. в 1947 г.) — один из самых «многотиражных» японских писателей, его книги экранизируют и переводят на иностранные языки.«Узорчатая парча» (1982) — произведение, на первый взгляд, элитарное, пронизанное японской художественной традицией. Но возвышенный слог пикантно приправлен элементами художественного эссе, философской притчей, мистикой и даже почти детективным сюжетом.Японское заглавие «Узорчатая парча» («Кинсю») можно перевести по-разному, в том числе и как «изысканная поэзия и проза».


Женщина со свечой и опущенными глазами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.