Ибица круглые сутки - [35]

Шрифт
Интервал

С этими словами он уткнулся в пакет. Все в машине засмеялись или сморщились. Его вырвало еще раз, и он облегченно откинулся на сиденье.

– Черт, откуда это взялось? –Он сделал глубокий вдох. –Никогда ничего подобного со мной не было.

Ты закончил? –спросил Дэкс, который сидел прямо за ним. – Да, думаю.

– Тогда выкидывай мешок в окно –он воняет.

– Дэкс, ну зачем так грубо, –пожурила его Холли.

Грант пихнул пакет в окно, но его указательный палец зацепился за ручку. Встречный ветер забросил мешок обратно в машину, и большая часть его содержимого вылилась на Дэкса.

– А… а… что ты делаешь… мать твою, Грант, ты идиот! –заорал Дэкс.Холли завизжала и отпрянула от него, едва не упав на колени к Коннору. Грант отцепил пакет и отшвырнул его.

– Ты, сраный ублюдок, смотри, я весь в твоей блевотине, урод.

Люк затормозил. Он повернулся, посмотрел на Дэкса и не смог сдержать смеха, вскоре заливались и все остальные.

– Чего вы ржете? –с ненавистью спросил Дэкс. –Ничего смешного. Если не можешь держать наркотики в себе, нечего и пытаться.

– Да успокойся, –сказал Коннор, –с кем не бывает.

– Тебе легко говорить. Не у тебя же вся футболка изгажена. И что мне теперь делать?

– У меня есть футболка в багажнике, –сказал Люк.

Дэкс недовольно вылез из машины. Ты в порядке, Грант? –спросил Люк.

– Да, в полном. Мне было не так уж плохо. Это словно пришло ниоткуда.

– А теперь ты как?

– Ну, в желудке какая-то пустота, и в голове покалывает. А в остальном все просто прекрасно.

– Что это за хрень? –крикнул Дэкс из-за крышки багажника. Когда он появился, на нем была футболка с блестящей надписью: «Я люблю Ибицу». Холли закрыла рукой рот, сдерживая смех, но Коннор, Люк и Грант не проявили подоб-

ного такта. Дэкс не присоединился к ним. –Ты что, издеваешься?

– Нет, конечно, –соврал Люк. –Я нашел ее в квартире. Взял, чтобы протирать ею заднее стекло. По-моему, смотрится неплохо.

– Если ты думаешь, что я пойду так на открытие…

– Слушай, у тебя выхода нет. Обратно я тебя не повезу, тем более что Гранта вот-вот вставит, и ключи от машины не дам.

– Ты сволочь.

– Спасибо. Теперь мы можем ехать?

Дэкс начал успокаиваться и окончательно пришел в себя, когда они съехали с главной дороги и оказались около клуба.

Стоянка была забита машинами, хотя «рейндж-ровер» Кайла Голдуэлла как-то смог примоститься у самого входа. К счастью, старый «ситроен» неожиданно освободил место, и Люк быстро шмыгнул туда.

Чем ближе они подходили к клубу, тем сильнее захватывал их сотрясающий все вокруг ритм, их ноги невольно зашагали быстрее.

У дверей толпилась огромная очередь. Холли помахала парню на входе и подошла к нему. Он сверился со списком и жестом предложил всем заходить.

Даже без наркотиков чувствовался подъем от окружающей обстановки: улыбающиеся лица, под-нятые руки, нарядные посетители и пульсирующая музыка. Но при этом всем хотелось ощутить и химический приход.

Шафф уже стоял у стойки с Кайлом, Рори и еще несколькими парнями. Увидев друзей, он сразу подбежал к ним.

– Это просто невероятно. Пойдемте к Кайлу.

– Может, позже, –сказал Люк. –Постой пока с нами.

– Да, –добавил Коннор, –мы бы лучше приняли по таблетке.

– Они у Гранта, –ответил Шафф.

– На хуй таблетки, –простонал Дэкс, –я не могу находиться здесь в этой тряпке.

– Не собираешься же ты идти домой.

– Ну, не уходи, –взмолилась Холли. –Ты не вернешься раньше чем через час, а я только что приняла экстази, смотри… –С этими словами она достала из кармана таблетку, бросила ее в рот и запила каким-то лимонадом, стоявшим на ближайшем столике. –Теперь ты не можешь меня бросить. Просто сними ее –многие так делают.

Дэкс сдался и стащил футболку. Все восторженно присвистнули. Он повернулся к Гранту.

– Вот так-то, несчастный янки. Ну ладно, как ты себя чувствуешь?

– Да ничего. Похоже, меня еще не прет. Правда, я съел половинку «плейбоя», а Коннор

сказал, они не очень сильные. Может, принять вторую, что скажешь?

–Давай, –усмехнулась Холли, –только держись от меня подальше.

Дэкс обнял ее, словно защищая, и поцеловал.

Мак пихнул Кайла Голдуэлла, увидев, как Дэкс целует Холли.

– Знаю, знаю, у меня тоже есть глаза, мать

твою.

– В этом наряде она выглядит неплохо, а? Классные буфера.

– Ага, я и сам вижу.

– Вроде, ты собирался подбить к ней клинья? Разве не поэтому ты дал ей работу?

– Это не входило в ебаный контракт, но в общем здесь она не особенно нужна. Кстати, уверен, я ее где-то видел.

– Забавно, я тоже об этом подумал. Неожиданно Кайл прищелкнул пальцами.

– Терри. Тот парень, который пытался наебать нас и которому ты подрезал уши. Она сидела в машине.

Точно. Его подружка. Но ведь она нас не видела?

– Нет. Он сказал ей, что на вилле живут испанцы.

– И что ты будешь делать?– Все равно уволю ее. Шлюха. Мак оглянулся на Холли, Дэкса и компанию. Он не любил встревать в личные отношения Кайла.

– Но его-то ты не уволишь?

Кайл удивленно посмотрел на Мака.

– Почему? Это мой бар. Делаю что хочу.

– Это понятно, но завтра у тебя большая вечеринка, а его имя на всех флаерах.

– Точно. Пусть завтра отыграет, а потом я его вышвырну. Но ты, –он повернулся к Рори, –все равно можешь передать птичке в красном, что она больше здесь не работает. Кого-то я должен уволить.


Еще от автора Колин Баттс
Ибица

Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.


Ибица - это глагол

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».


Рекомендуем почитать
Тайное письмо

Германия, 1939 год. Тринадцатилетняя Магда опустошена: лучшую подругу Лотту отправили в концентрационный лагерь, навсегда разлучив с ней. И когда нацисты приходят к власти, Магда понимает: она не такая, как другие девушки в ее деревне. Она ненавидит фанатичные новые правила гитлерюгенда, поэтому тайно присоединяется к движению «Белая роза», чтобы бороться против деспотичного, пугающего мира вокруг. Но когда пилот английских ВВС приземляется в поле недалеко от дома Магды, она оказывается перед невозможным выбором: позаботиться о безопасности своей семьи или спасти незнакомца и изменить ситуацию на войне.


Ты очень мне нравишься. Переписка 1995-1996

Кэти Акер и Маккензи Уорк встретились в 1995 году во время тура Акер по Австралии. Между ними завязался мимолетный роман, а затем — двухнедельная возбужденная переписка. В их имейлах — отблески прозрений, слухов, секса и размышлений о культуре. Они пишут в исступлении, несколько раз в день. Их письма встречаются где-то на линии перемены даты, сами становясь объектом анализа. Итог этих писем — каталог того, как два неординарных писателя соблазняют друг друга сквозь 7500 миль авиапространства, втягивая в дело Альфреда Хичкока, плюшевых зверей, Жоржа Батая, Элвиса Пресли, феноменологию, марксизм, «Секретные материалы», психоанализ и «Книгу Перемен». Их переписка — это «Пир» Платона для XXI века, написанный для квир-персон, нердов и книжных гиков.


Хулиганы с Мухусской дороги

Сухум. Тысяча девятьсот девяносто пятый год. Тринадцать месяцев войны, окончившейся судьбоносной для нации победой, оставили заметный отпечаток на этом городе. Исторически желанный вождями и императорами город еще не отошел от запаха дыма, но слово «разруха» с ним не увязывалось. Он походил на героя-освободителя военных лет. Окруженный темным морем и белыми горами город переходил к новой жизни. Как солдат, вернувшийся с войны, подыскивал себе другой род деятельности.


Спросите Фанни

Когда пожилой Мюррей Блэр приглашает сына и дочерей к себе на ферму в Нью-Гэмпшир, он очень надеется, что семья проведет выходные в мире и согласии. Но, как обычно, дочь Лиззи срывает все планы: она опаздывает и появляется с неожиданной новостью и потрепанной семейной реликвией — книгой рецептов Фанни Фармер. Старое издание поваренной книги с заметками на полях хранит секреты их давно умершей матери. В рукописных строчках спрятана подсказка; возможно, она поможет детям узнать тайну, которую они давно и безуспешно пытались раскрыть. В 2019 году Элизабет Хайд с романом «Спросите Фанни» стала победителем Книжной премии Колорадо в номинации «Художественная литература».


Старинные индейские рассказы

«У крутого обрыва, на самой вершине Орлиной Скалы, стоял одиноко и неподвижно, как орёл, какой-то человек. Люди из лагеря заметили его, но никто не наблюдал за ним. Все со страхом отворачивали глаза, так как скала, возвышавшаяся над равниной, была головокружительной высоты. Неподвижно, как привидение, стоял молодой воин, а над ним клубились тучи. Это был Татокала – Антилопа. Он постился (голодал и молился) и ждал знака Великой Тайны. Это был первый шаг на жизненном пути молодого честолюбивого Лакота, жаждавшего военных подвигов и славы…».


Женский клуб

Овдовевшая молодая женщина с дочерью приезжает в Мемфис, где вырос ее покойный муж, в надежде построить здесь новую жизнь. Но члены религиозной общины принимают новенькую в штыки. Она совсем не похожа на них – манерой одеваться, независимостью, привычкой задавать неудобные вопросы. Зеленоглазая блондинка взрывает замкнутую среду общины, обнажает ее силу и слабость как обособленного социума, а также противоречия традиционного порядка. Она заставляет задуматься о границах своего и чужого, о связи прошлого и будущего.