Ибица круглые сутки - [36]

Шрифт
Интервал

Глава 19

В Англии у Марины только дважды случались серьезные отношения с парнями. Расставшись со вторым бойфрендом, она отправилась путешествовать с рюкзаком за плечами и провела два года в Куинстауне, Новая Зеландия, потом восемнадцать месяцев занималась дайвингом в Египте и наконец оказалась на Ибице, где жила уже почти год. У нее было несколько мимолетных романов, но последние пару лет она сосредоточилась на дай-винге и неизменно отклоняла все предложения –а их поступало более чем достаточно.

Это было не трудно –довольно скоро она даже перестала скучать по сексу. Она думала, что будет тосковать по близким отношениям, но постепенно воспоминания о том, как это было, становились все более смутными и перестали ее тревожить.

Правда, теперь что-то изменилось, отчасти потому, что Бартоло ухаживал за ней легко, без нажима. Хотя, скорее всего, решающую роль сыграло время тот самый неучтенный Х-фактор, который свел и разрушил так много пар.

Дайвинг заменил ей в жизни все, хотя теперь эта страсть хотя и не угасла, но уже не была всепоглощающей.

Марина начала задумываться, чего же именно ей не хватает, понимая, что беспечная жизнь, которую она ведет, должна рано или поздно закончиться или по крайней мере как-то измениться. Подобный самоанализ был для Марины внове, и она не могла осознать причин своего беспокойства.

Возможно, сказывалось то, что она давно не была дома, а может, ее беспокоил возраст, середина между двадцатью пятью и тридцатью.

Неожиданно она стала думать о материнстве. В ее подсознании всегда жил образ счастливой семьи, которую она создаст в будущем. И хотя это лишний раз убеждало ее, что неприязнь к мужчинам она испытывает только временно, в техфантазиях ей было примерно столько лет, сколько сейчас.

Учить дайвингу было здорово, но в работе на Кайла и Мака было мало радости.

Радость, вот что ей не помешало бы.

И поэтому в последнюю минуту она все-таки приняла приглашение Бартоло отправиться на открытие в «Спейс».

– Нет, Дэкс, оставь это! –Холли схватила его за руку, а Люк с Коннором преградили ему путь.

Клабберы вокруг них медленно расступились, некоторые решили, что лучше отправиться танцевать в другую часть клуба.

– Да кем он себя вообразил? –Дэкс пытался вырваться.

– Он не вообразил, он и есть кое-кто, –сказал Люк, еще крепче сдерживая его. –Какой смысл ломиться сквозь всю эту толпу? Он на другом конце клуба, отсюда его даже не видно.

– Но к людям нельзя относиться так, как это делает он.

– Да не думай об этом, –успокаивающе сказала Холли. –Я в порядке. Все равно это была дерьмовая работа.

– Да, но дело не только в работе. Этот тип просто использует тебя, чтобы подобраться ко мне, он знает, что ты моя девушка.

– Придержи лошадей, –сказала Холли, –я ничья девушка.

– Ты знаешь, что я хотел сказать, –огрызнулся Дэкс. Холли удивленно приподняла брови. –Ну хорошо, тогда так –он знает, что я с тобой. Так

лучше?

– Гораздо.

– И потому, что я с тобой, он тебя уволил.

– К тебе это не имеет никакого отношения. Дело в том, что я встречаюсь не с ним. Кто этот другой, значения не имеет.

Из бара вернулись Шафф и Грант.

– Что за шум? –поинтересовался Шафф.

– Ваш так называемый друг Кайл Голдуэлл только что уволил Холли, потому что положил на нее глаз, –пояснил Коннор, –а Дэкс теперь изображает рыцаря в сияющих доспехах.

– Он решил подраться с Кайлом? –со смешком спросил Грант.

От Дэкса не укрылась его ирония, и он накинулся на Гранта.

– А ты у нас теперь что, один из его парней? Понравилось делать для него грязную работу? –Дэкс толкнул его. –Ну давай, продолжай!

Шафф заслонил Гранта и отодвинул Дэкса.

– Эй, полегче. Вмешались Люк и Коннор.

– Слушайте, парни, кончайте с этим, –сказал Люк. –Мы же вроде как друзья. Шафф и Гранттут ни при чем. Они работают на Кайла так же, как

работала Холли, и между прочим, как ты, Дэкс.

Дэкс почувствовал, как его злость отступает.

– Прости, –буркнул он Гранту.

– Ничего, забудь, –ответил за друга Шафф.

– Я пойду прогуляюсь, –сказала Холли. –А то в воздухе витает слишком много тестостерона

Когда Холли ушла, Люк повернулся к Шаффу и Гранту.

– Слушайте, парни, вы оба большие мальчики, так что можете сами решать за себя, но вы далеко от дома, и сейчас я хочу напомнить вам: Кайл Голдуэлл –это нехороший человек.

– По отношению к тебе –да, –ответил Шафф, –а с нами он обращается нормально.

– Это пока, –сказал Дэкс, –но с Холли он тоже поступал нормально, до тех пор пока она не начала встречаться со мной. Сейчас вы ему нужны, но не надейтесь на его вечное расположение.

– А что ты предлагаешь нам делать? –спросил Шафф. –Я не хочу возвращаться домой, это уж точно.

– Я могу устроить вас зазывалами в «Раффлз», –предложил Люк.

– И сколько ты будешь нам платить? Тридцать, сорок евро за ночь?

Люк кивнул.

– Столько я получаю, продав один грамм кокаина. А у тебя я должен буду всю ночь торчать

около бара, а пьяные уроды будут посылать меня подальше?

– Да, но к концу сезона ты по-прежнему будешь стоять у бара, а не сидеть в тюрьме или лежать на больничной койке, что ждет тебя, если ты продолжишь работать на Кайла Голдуэлла.

– Спасибо за предложение, Люк, но я все же попытаю счастья с Кайлом. Если дело будет кисло, я всегда смогу уехать.


Еще от автора Колин Баттс
Ибица

Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.


Ибица - это глагол

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».


Рекомендуем почитать
Dolce на ужин

Героиня этой истории – вовсе не рефлексирующая «золушка», как ни соблазнителен такой образ для жанра chick lit. Это настоящая девушка в стиле Cosmo – успешная карьеристка и откровенная с собой, влюбленная женщина. Очень «вкусная» книжка для тех, кто хочет, наконец, узнать всю правду и о русском глянце!Журнал «Cosmopolitan».


Мир, который рядом

  ***Эта книга рассказывает об одном из периодов моей жизни. Каждый знает, что помимо обычного, нашего обывательского мира, есть еще мир другой, называемый в народе "местом не столь отдаленным". Но вот что это за мир, каковы его жители, законы, быт, знает далеко не каждый. Да, многие переступали черту между мирами, так тесно соседствующими друг с другом, многие об этом читали или смотрели по телевизору. Я же, писав это произведение, хотел передать ту "невольную" жизнь такой, какой она является на самом деле, без прикрас и фантазий.


Я, говорит пёс

История о реальных событиях, рассказанная от лица собаки.Имена и характеры героев этой книги подлинные. Их сходство с любым живым или умершим существом — не случайность. Так задумал автор.


Ты мне расскажешь?

«Возвращайтесь, доктор Калигари» — четырнадцать блистательных, смешных, абсолютно фантастических и полностью достоверных историй о современном мире, книга, навсегда изменившая представление о том, какой должна быть литература. Контролируемое безумие, возмутительное воображение, тонкий черный юмор и способность доводить реальность до абсурда сделали Доналда Бартелми (1931–1989) одним из самых читаемых и любимых классиков XX века, а этот сборник ввели в канон литературы постмодернизма.


Узорчатая парча

Тэру Миямото (род. в 1947 г.) — один из самых «многотиражных» японских писателей, его книги экранизируют и переводят на иностранные языки.«Узорчатая парча» (1982) — произведение, на первый взгляд, элитарное, пронизанное японской художественной традицией. Но возвышенный слог пикантно приправлен элементами художественного эссе, философской притчей, мистикой и даже почти детективным сюжетом.Японское заглавие «Узорчатая парча» («Кинсю») можно перевести по-разному, в том числе и как «изысканная поэзия и проза».


Женщина со свечой и опущенными глазами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.