И пусть цветет шиповник - [5]

Шрифт
Интервал

— Ты тоже ее видела?

— Она сидела рядом со мной на скамейке и, когда ты упал, первая побежала тебя спасать.

Руджеро удивленно уставился на Иви.

— И где она?

— Сейчас я ее приведу, только успокойся. Но она говорит исключительно по-английски.

— Англичанка? — прошептал он. — Ты говоришь, она англичанка? — он повысил голос.

— Да. Руджеро, ты…

— Срочно веди ее сюда! — хрипло выкрикнул он.

Иви выскочила из комнаты.

Оставшись один, Руджеро попытался подняться, но это у него плохо получилось, и он со стоном повалился на бок. Не может быть, чтобы ему померещилось. Она вернулась, он это точно знает, ведь он видел, как она протягивает к нему руки. Именно так она тянулась к нему в его мечтах. Только теперь это реальность.

— Вот она, — в дверях появилась Иви, рядом с ней стояла какая-то девушка.

Первое, что бросилось Руджеро в глаза: она высокая стройная блондинка с длинными волосами. Взгляд его затуманился, и он чуть было не назвал ее имя. Но тут туман рассеялся, и он понял, что это совсем другая девушка. Очень симпатичная, милая, наверняка добрая, но не Сапфира.

— Привет, — сказала она. — Меня зовут Полли Хэнсон. Я сидела на стадионе, когда случилась авария. А поскольку я работаю медсестрой, то постаралась вам помочь.

— Спасибо, — буркнул он.

Мир снова погрузился в хаос. Еще пару секунд назад Руджеро считал, будто нашел Сапфиру. И вот… его надежды и мечты рухнули в одночасье. Правда, сходство этой простушки с Сапфирой удивляло, но не более того. Итак, в который раз его любимая только подразнила его и исчезла, словно призрак.

— Спасибо, — сказал он, усилием воли открывая глаза.

В комнату заглянул Пьеро.

— «Скорая» прибыла, — сообщил он.

— Какая еще к черту «скорая»? — прорычал Руджеро. — Только больницы мне не хватало!

— А я думаю, вам надо поехать, — произнесла Полли. — Вы все-таки попали в аварию.

— Я удачно приземлился на плечо.

— Навряд ли удачно. Удар был очень сильный. Вас должен осмотреть врач.

— Синьорина, — процедил он, едва сдерживая гнев, — я признателен вам за оказанную помощь, но, пожалуйста, поймите, не вы тут отдаете распоряжения.

— Тем не менее «скорая» уже приехала, — настойчиво повторила девушка.

— Можете отослать ее обратно.

— Синьор Ринуччи, вы сильно ударились, вам нужен врачебный осмотр.

— Можете говорить что угодно, — выпалил Руджеро, — но я не поеду в больницу, так что избавьте меня от своего присутствия.

— На удивление приятные манеры, — послышался голос из-за двери. — Это не может быть мой сын.

— Мама, — простонал он, — ты-то что здесь делаешь?

— Иви позвонила мне, — ответила пожилая женщина, переходя на английский. — А я как раз была в магазине неподалеку, вот и пришла.

— Значит, ты случайно оказалась в этом магазине, да? — прорычал Руджеро.

— Да, ну разве не счастливая случайность? — радостно проговорила она.

— Если верить в такие случайности…

— Тише, тише, и следи за своими манерами, — посоветовала мать. — Ты уже и так успел оскорбить всех присутствующих.

— Кажется, еще меня не успел, — подала голос Иви.

— Только дай ему повод, он в долгу не останется.

— Конечно, если ты еще раз упомянешь про «скорую» и больницу, — подтвердил Руджеро.

В результате недолгой перепалки победил все же Руджеро и «скорую» отослали.

— Я еду домой отдыхать, — заявил он. — К вечеру буду как огурчик и приду на продолжение банкета.

— Или же к тому времени вам станет хуже, — скромно заметила Полли.

Иви поспешила рассказать матери Руджеро про Полли и ее помощь. Пожилая дама пожала девушке руку.

— Отныне мы с вами друзья. Поэтому я вас попрошу об одном одолжении: непременно приходите сегодня вечером на банкет по случаю венчания Карло, моего сына.

Полли заметила, что Руджеро идея матери не понравилась.

Итак, он хочет от меня избавиться. Он не желает меня видеть, и я отлично знаю, почему.

Пожилая женщина продолжила:

— Вечером у меня появится отличная возможность поблагодарить вас как следует, милочка. Может быть, вы еще согласитесь присмотреть за… — она кивнула в сторону сына.

— Не волнуйтесь, глаз с него не спущу, — проговорила Полли.

— Ничего не выйдет, — выпалил Руджеро.

— Еще как выйдет, — твердо сказала она.

— Меня вы точно не получите.

— Попробуйте меня остановить.

— Вот это характер! — похвалила ее мать Руджеро. — Кстати, я еще не представилась, меня зовут Сара.

Полли пожала протянутую руку.

Слава богу, меня не стали расспрашивать, как я оказалась на испытаниях и кто я вообще такая? Мне повезло. Хотя рано или поздно мне все равно придется открыться.

Сара проводила Руджеро до машины, а Иви вызвалась подбросить до отеля Полли. По дороге она рассказала:

— Для нас это венчание — настоящий праздник и отличный повод собраться вместе. До сих пор мы все жили на разных концах земли, но на венчание Карло приехали все. Сара любит устраивать вечеринки, так что ни в коем случае не отказывайся.

— А как насчет счастливой случайности, ну, той, что она сегодня оказалась поблизости?

— Какая там случайность! — рассмеялась Иви. — Сара всегда находится где-нибудь в пределах досягаемости, когда Руджеро испытывает новый мотоцикл. Она постоянно носит с собой телефон, так, на всякий случай. Конечно, Руджеро догадался, вот и разозлился. Прости его за грубость, обычно он не такой.


Еще от автора Люси Гордон
Однажды ночью в Лас-Вегасе

Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…


Не та женщина

Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?


Ты мой мир

Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…


Исцеляющее чувство

Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.


Любить по-сицилийски

Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…


Две женщины, одна любовь

Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…


Рекомендуем почитать
Лорд Грешник

Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!


Озеро нашей любви

Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.


Полночная жара

Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…


Ты поверишь мне

Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.


Пари на любовь

Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?


Романтическое путешествие

Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…


Покорись страсти

После смерти отца на долю мисс Клеменс Рейвенхерст выпали нелегкие испытания. Ближайшие родственники решили прибрать к рукам наследство Клеменс, принуждая ее выйти замуж за кузена Льюиса Нейсмита, отъявленного негодяя. Девушка предпочла бы умереть, чем согласиться на этот брак. Переодевшись юношей, Клеменс убежала из дома. Волей случая она оказалась на корабле пиратов в качестве слуги штурмана Натана Станье. Этот смелый человек взял ее под свою защиту и опеку. Но можно ли доверять члену шайки отчаянных головорезов?


Соблазнение невинной

После десяти лет супружеской жизни со старым графом Лия Виллани осталась вдовой и девственницей Ей уже ничего не нужно от жизни, она лишь мечтает разбить парк в центре Нью-Йорка. Но прекрасный незнакомец предлагает ей любые деньги за этот участок земли, а заодно себя в качестве любовника…OCR: Lara; Spellcheck: Ната.


Еще раз о любви

Страстный роман Шарлот Чендлер и Рикардо ди Наполи закончился расставанием. Спустя восемь лет Рикардо узнает, что у него есть дочь. Сумеют ли герои снова быть вместе, хотя бы ради ребенка?OCR: Tomi; Spellcheck: Ната.


Маскарад

Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.