И пусть цветет шиповник - [4]

Шрифт
Интервал

И все же… вот она, Сапфира, предупреждает Руджеро о том, что полет невозможен. Твой мотоцикл никогда не сможет летать, смеется она. Эта девушка всегда чуть впереди него, не догнать.

Внезапно мир завертелся, больше Руджеро ничего не смог увидеть. Только какая-то часть его сознания зафиксировала на мгновение: он летит по воздуху, а потом с невероятно гулким ударом приземляется на землю.


Глава вторая

Фрида не написала толком, где найти Руджеро, назвала лишь виллу Ринуччи. Полли наверняка бы пошла туда сразу после заселения в отель, но ей улыбнулась удача. Находясь в отеле, она случайно заметила снимок Руджеро, напечатанный в газете которую читал в холле какой-то мужчина. Она попросила перевести для нее статью, и из нее узнала о венчании Карло Ринуччи. Там же было упомянуто и о семье Ринуччи в целом, в том числе и о том, что им принадлежит завод, производящий мотоциклы. Так Полли и оказалась на скамеечке на стадионе.

— Вы с завода? — спросила ее сидящая рядом молодая женщина.

— Нет, — осторожно ответила девушка. — А вы?

— Тоже нет. Я пришла посмотреть на Руджеро. Он мой деверь.

— То есть он женат на вашей сестре? — изумленно спросила она.

— Нет, это я замужем за его братом, — рассмеялась женщина. — Наверное, я помру, так и не увидев Руджеро женатым. Он не затрудняет себя долгосрочными связями и обязательствами, наслаждается большим выбором.

Полли облегченно вздохнула. Если бы у него была девушка или законная жена, все пошло бы не так, как она планировала.

Она наблюдала за мотоциклом Руджеро, проезжающим круг за кругом. Что и говорить, этот мужчина лихой водитель, смеется в лицо опасности! Повороты для него как будто не существуют, он и не думает сбавлять скорость. Сразу заметно, профессионал. На одном круге, когда он проезжал мимо их скамейки, он чуть было не вылетел на стадион, но лихо миновал поворот. На другом повороте… случилась беда.

Полли почувствовала это кожей. Сколько раз она ловила себя на том, что перед несчастным случаем у нее начинает покалывать в груди, прямо напротив сердца. Ощущение возникло и на сей раз. Кажется, интуиция подсказывала ей: парень близок к аварии, он явно исчерпал свои силы.

Полли даже встала с места, прижав от волнения руку к груди. Мотоцикл летел прямо к ней, затем свернул, и этот поворот был каким-то неправильным. Переднее колесо наклонилось, и Руджеро выбросило из седла.

Послышались крики ужаса, но Полли привыкла в таких ситуациях действовать, а не паниковать. Она первой перескочила через перила и оказалась на трассе, рядом с перевернутым мотоциклом и Руджеро, который лежал неподалеку.

— Не двигайся, — сказала она, не зная точно, слышит он ее или нет.

— Эй. — Рядом с ней оказался один из механиков.

— Я медсестра, — пояснила Полли. — Вызовите «скорую»!

— «Скорую»! — заорал мужчина и повернулся к девушке.

Руджеро застонал и шевельнулся. Полли заметила что он широко раскрыл глаза.

— Он что-нибудь сломал? — спросил механик.

Девушка легкими движениями ощупала тело Руджеро.

— Не думаю, но пока нельзя утверждать наверняка. На нем мотоциклетный костюм. Надо срочно ехать в больницу.

— У нас тут есть носилки, мы держим их на случай аварии.

Руджеро снова застонал, и, несмотря на закрытое забрало шлема, Полли смогла разобрать какие-то слова. Очевидно это были проклятия на итальянском.

— Кажется, с ним все в порядке, — проговорил механик.

— Безусловно, это радует, — согласилась Полли.

Руджеро начал подниматься и, размахивая руками, нечаянно задел девушку. Она подставила ему плечо для опоры, и он всем весом облокотился на нее. Шлем мешал ей видеть, что происходит с парнем.

— Надо снять шлем, — сказала Полли, осторожно усаживая Руджеро на землю.

Механик аккуратно расстегнул застежку под его горлом и стянул шлем. Девушка наконец-то смогла рассмотреть лицо Руджеро. Да, на фотографии рядом с Фридой именно он, подумала она. Его губы шевельнулись.

— Что он говорит? — спросил механик. — Да, кстати, меня зовут Пьеро.

— Не знаю, — Полли склонилась к Руджеро. Слово, которое он прошептал, удивило ее:

— Сапфира!

— Что он сказал? — спросил Пьеро.

— Я не разобрала. Отлично, вот и носилки.

Она отошла подальше. Несколько мужчин подняли Руджеро на носилки и понесли к зданию завода. Полли осталась стоять. Иви подошла к ней и взяла за руку.

— С вами все в порядке? — спросила она.

— Да, — прошептала девушка онемевшими губами. — Да, в порядке.

— Идем.


Кругом была темнота, и она кружилась. В центре этой круговерти плыло ее лицо. Лицо Сапфиры. Удивительно, именно она склонилась над Руджеро на трассе, когда он вылетел из седла мотоцикла, именно она помогла ему подняться. Он застонал, протянул к ней руку, но ее образ снова померк.

В следующий раз Руджеро открыл глаза, уже лежа на кушетке. Рядом с ним сидела Иви.

— Тихонько, — сказала она.

— Где она?

— Кто?

— Она. Она стояла рядом, я сам видел! Где она? Ой!

— Да не двигайся ты! Ты попал в аварию.

— Со мной все в порядке, — прошипел он, пытаясь подняться. — Мне надо ее найти.

— Руджеро, да о ком ты говоришь? — с тревогой спросила Иви, она опасалась за его психическое здоровье.

— О той женщине, которая была там.

— На трассе?


Еще от автора Люси Гордон
Однажды ночью в Лас-Вегасе

Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…


Не та женщина

Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?


Ты мой мир

Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…


Исцеляющее чувство

Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.


Любить по-сицилийски

Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…


Две женщины, одна любовь

Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…


Рекомендуем почитать
Блаженная несвобода

Два отчаянных мотоциклиста — американский солдат Стивен и русская девушка Стеша — случайно встретились на горном серпантине в Гималаях и затеяли опасную игру «в перегонки» над пропастью. Они расстались бы на первом же распутье, но Стива сбивает машина. И Стеша вынуждена оказать ему помощь и принять участие в непростой судьбе парня, скрывающегося от американского правосудия… Пройдет время, и эта одинокая и независимая девушка поймет, что их встреча была совсем не случайной…


Скажи мне «да»

В безоблачную жизнь красивой, умной, обаятельной женщины приходит несчастье: сначала ее возлюбленный, узнав, что она беременна, бросает ее, а затем новорожденную девочку похищают неизвестные. Дело ведет следователь — энергичный, умный, бесстрашный, но разуверившийся в людях и замкнутый человек. Молодая мама, благодаря своей настойчивости, добивается у него разрешения на участие в поисках девочки. В ходе непростого расследования ей удается преодолеть стену отчужденности, которой окружил себя этот человек, и открыть для себя его душу.


Козырная карта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Раскрепощение

Нет ничего сложнее отношений между мужчиной и женщиной. Но нет также ничего прекраснее, сладостнее и плодотворнее. В этом предстоит убедиться психологу Бет Джонсон. Бет, одинокая, невезучая в любви женщина отправляется на уик-энд в клуб для влюбленных, чтобы провести научное исследование. Туда пускают только «парочками», и Бет уговаривает своего друга Тома составить ей компанию. Разумеется, ее теоретические изыскания очень скоро подкрепляются практикой. И какой! Результат этого «научного исследования» превосходит все ее мыслимые и немыслимые ожидания…


Сладкие фантазии

Кэмбла Сандерсона и Тилли Дженкинс судьба сводит на съемочной площадке телешоу. Поначалу обоих волнует только выигрыш, но со временем партнерские отношения перерастают в нечто более личное…


Воинствующая феминистка

Риган презирала мужчин, избегала с ними встреч, и разговоры о любви вызывали у нее приступы смеха — она не верила в любовь.Но встреча с Алексом изменила все…


Покорись страсти

После смерти отца на долю мисс Клеменс Рейвенхерст выпали нелегкие испытания. Ближайшие родственники решили прибрать к рукам наследство Клеменс, принуждая ее выйти замуж за кузена Льюиса Нейсмита, отъявленного негодяя. Девушка предпочла бы умереть, чем согласиться на этот брак. Переодевшись юношей, Клеменс убежала из дома. Волей случая она оказалась на корабле пиратов в качестве слуги штурмана Натана Станье. Этот смелый человек взял ее под свою защиту и опеку. Но можно ли доверять члену шайки отчаянных головорезов?


Соблазнение невинной

После десяти лет супружеской жизни со старым графом Лия Виллани осталась вдовой и девственницей Ей уже ничего не нужно от жизни, она лишь мечтает разбить парк в центре Нью-Йорка. Но прекрасный незнакомец предлагает ей любые деньги за этот участок земли, а заодно себя в качестве любовника…OCR: Lara; Spellcheck: Ната.


Еще раз о любви

Страстный роман Шарлот Чендлер и Рикардо ди Наполи закончился расставанием. Спустя восемь лет Рикардо узнает, что у него есть дочь. Сумеют ли герои снова быть вместе, хотя бы ради ребенка?OCR: Tomi; Spellcheck: Ната.


Маскарад

Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.