И аз воздам - [105]
— Но почему? Меня же можно проверить на ложь… да еще там как-нибудь, как здесь принято!
— Лерия, — голос Вилла прозвучал, как приговор, — а тебе не приходило в голову, что теперь кто-то сочтет, что ты слишком много знаешь и только притворяешься, что это не ты? Для всех окружающих очевидно, что Дайлерия влезла туда, куда не надо и, пока она сидела в Арсворте, она была вне подозрений. Ты же поступила совсем не так, как должна была поступить она… Пойми меня правильно, я не запугиваю тебя на тот случай, если ты вдруг решишь, что тебе надо вернуться в Арсворт и ждать там Дайлерию. Вы, женщины, бываете столь непредсказуемы и упрямы, что я вполне допускаю такой вариант. Но я хочу предупредить тебя сразу — тебе не дадут этого сделать. Пока понимай это как хочешь — месть за мой побег, обида Райшера, — поводов может быть много, а причина одна — именно Дайлерия слишком много знала и именно ее будут уничтожать. Доказывать, что вы поменялись с ней телами, слишком долго, проще убить. Считай, что я таким образом расплачиваюсь с тобой за твою помощь мне.
— Вилл, — услышанное не то, что ударило, оно просто придавило и я даже забыла, что не хотела вылезать из-за камня на глаза вилту, — ты не хочешь мне говорить, что Дайлерия была… знала… а что делать мне? — сев напротив него, я не удивилась, что он сдернул с камня штаны и прикрылся ими. — Я что, на всю оставшуюся жизнь теперь буду пользоваться ее телом и прятаться неизвестно от кого? Я же на самом деле не понимаю, что тут у вас происходит и во что она вляпалась… я домой хочу… не надо мне ничего, я вернуться хочу, понимаешь? Пусть не в свою квартиру, пусть в ту жуткую комнату, но это мой привычный мир, я знаю его, а тут… магия, подземелья эти, по лесу бегаю, как зверь, ты вообще непонятно кто… для меня, разумеется… я же и представить себе не могла, что у вас подобное может быть… ну мне-то что делать теперь?
— Я тоже не знаю, что мне теперь делать! — раздраженно бросил он, — только поэтому предупредил тебя… по-хорошему. Давай пока не впадать в панику и попытаемся добраться до Грегора вдвоем, а там он поможет разобраться. Слишком многое тут смешалось, а рассказывать тебе все я пока не хочу.
— Меньше знаешь, крепче спишь?
— Да, это пока для тебя лучше всего. Эх, женщины, — вздохнул он совсем по-стариковски, — и куда вы только не лезете… Лерия, а… — он запнулся на мгновение, — сколько тебе лет? Там, у тебя в мире?
— Двадцать девять, — скрывать свой возраст я не собиралась, — а это имеет какое-нибудь значение для того, что тут происходит?
— Нет, никакого, просто из любопытства спросил. Вещи подсохли, давай собираться в путь.
До самого вечера мы шли вдоль берега реки, пока не пристроились на ночевку под небольшим холмом. Вилл вырыл углубление ножом, мы наломали веток и завалились спать, прижавшись друг к другу под плащом, как и в предыдущую ночь. По дороге я обрывала колоски травы, выщипывая из них зернышки, но это принесло мало утешения и немного спасала только вода, булькавшая в животе. В пустыне было бы еще хуже, утешала я себя, а тут хоть напиться можно без ограничений. Перед сном я прокрутила дневной разговор и пришла к выводу, что пока мне деваться от Вилла некуда, даже если он врет по каким-то своим соображениям. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться о том, что побег вилта мне не простят и никакие оправдания не помогут. Еще вызывали нехорошие воспоминания странные посиделки во время приема — сложить бы два и два, тогда можно понять, что тут творится и на кого можно тут полагаться. Смех сквозь слезы — единственный, на кого я могу рассчитывать, не то что не человек, а вообще непонятно кто!
На деревню мы вышли почти в середине дня и долго не могли решиться, подходить к ней или пройти мимо. Река в этом месте делала широкую дугу, берега полого поднимались в обе стороны и лес отступал достаточно далеко, оставаясь на возвышенности, с которой вниз было очень удобно наблюдать за мирной жизнью. Шел дым со дворов, мекали козы, слышались голоса людей, мелькавших между домами и на дороге посреди села, а ветерок то и дело доносил до нас запахи человеческого жилья и еды.
— Вилл, давай я пойду туда, ну не съедят же меня там! — я устала выжидать непонятно чего, а еще ужасно хотелось есть и я не видела ничего подозрительного. — Кроме людей я пока никого не вижу… ну если что будет, повернусь и уйду! Защита у них стоит, столбы вижу, за нечисть меня не примут, женщина все-таки да и человек я, сам знаешь… без еды мы далеко не уйдем, а еще узнаем, где мы находимся… ну Вилл, дай схожу!
— Я другое высматриваю, нет ли чужих в деревне, — он, не отрываясь, смотрел на десяток бревенчатых домов, окруженных подсобками, сараями, амбарами и прочей хозяйственной нужностью. — Одну не пущу, вместе пойдем. Нет, не вижу, чтобы кроме селян кто-то непохожий на них по дворам ходил…
Вилл накинул плащ, натянул капющон и спрятал руки под него, превратившись в сумрачную и непонятную фигуру с мешком на плече.
— Хм, — оглядела я своего спутника, — так с виду и не поймешь, кто ты есть. Вот пока иду с тобой, уже как-то и притерпелась, что ты не человек, вроде и не замечаю ничего… а как плащ натянул, так даже страшновато стало со стороны смотреть. Днем особенно не по себе — солнце светит, а тут такое… непонятно что там под плащом идет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В нашей Вселенной много тайн, одна из которых параллельные миры, и мы можем только догадываться о них. Мир в который попал Марк, странный тем что он полностью игровой. Пытаясь разобраться что к чему, Марк сам того не желая наткнулся на то, о чем никому не следовало знать…
Здравствуйте, вы, когда нибудь задумывались, что бы вы делали, если в ваши руки попал целый огромный мир. Мир с цивилизацией, множеством рас, богов, монстров, животных, магии. И вам дали этот мир в ваши руки. Вы в нем всесильны и можете делать почти все что угодно. И что вы станете делать? Станете править им как бог? Или будете наблюдать и направлять? А можете, обрушите его в хаос? Этот рассказ не про то, как отважный герой борется со злом, а про человека, которому предстоит решить этот вопрос.
Ангелы,Демоны...кто друг, кто враг...Кто я? Обезумевший от жестокости Ангел,уподобившийся Демонам, или раскаявшийся Демон, желающий помочь людям, уподобившись Ангелам? Кто я в этом проклятом мире? Для чего прошёл столь длинный путь? Не судите, да не судимы будете? Так ведь говорится в Писании? Ну что ж, судите меня! Судите, ибо я даю вам такое право! Но прежде, узнайте историю мою, что вам я с болью расскажу...
Мэри Стюарт (1916–2014) еще в юные годы дала зарок посвятить свою жизнь литературе. И фортуна встала на ее сторону. Первый роман («Мадам, вы будете говорить?») пришелся читателям по душе, и почти каждое новое произведение английской писательницы становилось бестселлером. Но настоящий успех пришел к ней в 1970-е годы, когда увидела свет трилогия о волшебнике Мерлине и короле Артуре («Хрустальный грот», «Полые холмы», «Последнее волшебство»), соединившая в себе историю и фантастику и впоследствии переросшая в пенталогию (добавились романы «Недобрый день» и «Принц и паломница»)
Античные боги в первую очередь нравятся нам своей неуемной жаждой жизни и вполне человеческими страстями и поступками. И неудивительно, ведь из мифов следует, что люди сделаны по образу и подобию богов! Мы также любим, ненавидим, боремся, миримся, интригуем и великодушничаем, как и славные боги Олимпа. Как жаль, что прошли те времена, когда божественное и земное было тесно взаимосвязано, когда боги активно вмешивались в дела своих созданий, оберегали и помогали любимчикам, и всячески мешали их недругам…
Бывает, смелый и бесстрашный воин не в состоянии и слова вымолвить в присутствии любимой девушки. Тогда дело приходится брать в руки более искушенному в подобных вопросах мужчине, но как выполнить приказ, если душой девушки завладели колдовские силы?