Хвост Скорпиона - [99]
Нора медлила с ответом, и Вудбридж ударила ее по лицу так сильно, что она покачнулась.
– Да, сэр, – поспешно ответили Кори и Скип.
Нора охнула. Она не сразу пришла в себя после удара: лицо горело, на глазах выступили слезы.
– Да, сэр.
– Вот и хорошо. Тогда начнем. Как называется пик в горах Оскура, где спрятаны сокровища?
Все трое заложников молчали.
– Я задам вопрос еще раз, и, если не получу на него незамедлительного и честного ответа, лейтенант Вудбридж выстрелит в голову этому гражданскому лицу. – Макгурк указал на Скипа.
– Как только вы его застрелите, вам будет нечем нас шантажировать, и вы это понимаете, – сказала Кори.
Генерал взглянул на нее:
– Вы правы.
Он подал знак солдату, тот шагнул вперед и прикладом винтовки ударил Скипа в солнечное сплетение. Охнув от боли, тот рухнул на асфальт.
– Прекратите, – вмешалась Нора. Она пристально посмотрела на агента ФБР: – Кори, мы будем сотрудничать. – И снова повернулась к генералу. – Мокингберд-Бьютт.
Кори молчала.
Генерал улыбнулся. Солдат, ударивший Скипа, помог ему встать. Брат Норы тяжело дышал, держась за живот.
– Значит, Мокингберд-Бьютт, – повторил генерал. Его глаза блеснули. – Такой скромный неприметный холм! Кто бы мог подумать? Ну что ж, поехали.
Нору и остальных втолкнули в кузов одного из грузовиков. Их со всех сторон окружали вооруженные солдаты. Обе машины пустились в путь по лабиринту грунтовых дорог, извивавшихся вокруг предгорий. Затем грузовики съехали с дороги и стали прокладывать себе путь среди кустов и высоких трав. Время от времени машины останавливались, и солдаты высаживались, чтобы разведать обстановку. Наконец оба грузовика прибыли на место назначения.
– Выходите, – приказал генерал.
Все подчинились. Машины стояли возле иссохшего русла. По другую его сторону на фоне звездного неба чернел силуэт возвышенности. Мокингберд-Бьютт и впрямь оказался даже не горой, а холмом, причем довольно низким, не больше ста футов в высоту, с каменным выступом на вершине.
Генерал остановился перед Норой:
– Куда теперь?
– У основания холма, с южной стороны, есть большой камень, на котором вырезано два креста, – ответила Нора. – В этом месте нужно подняться вверх и идти прямо, пока не найдем еще один камень с крестом. Вход… вход в рудник в пяти шагах слева.
Солдаты включили мощные налобные фонари и принялись осматривать подножие холма. Камней здесь лежало немало, и все же вскоре один из солдат объявил, что нашел нужный валун.
– Эти трое пойдут с нами, – распорядился генерал, когда все направились в сторону квадратной глыбы базальта.
В свете нескольких фонарей Нора разглядела маленький крест, начертанный резцом на горной породе. Примету частично скрывала высокая трава.
– Ищите второй камень, – велел генерал.
Солдаты поднялись на склон холма и разошлись в разные стороны, осматривая каждый валун. Однако их здесь оказалось великое множество. Шло время, но наконец солдат, проделавший две трети пути до вершины, прокричал:
– Нашел!
Все направились в ту сторону. Солдаты уже сделали пять шагов влево и принялись вытаскивать из впадины камни.
– Ты, – приказал генерал, ткнув пальцем в Скипа. – Иди туда, помогай.
Скип поковылял в ту сторону. Он до сих пор страдал от боли, однако принялся ворочать тяжелые камни.
Вскоре стал виден вход в рудник, спрятанный не слишком тщательно. Впрочем, семьдесят пять лет назад у Гоуэра не было такой необходимости, он лишь слегка прикрыл вход, прежде чем пуститься в судьбоносный обратный путь до Хай-Лонсама.
Еще через десять минут вход был полностью расчищен. Перед ними зияла черная, грубо вырубленная в породе дыра около пяти футов в диаметре.
– Заходите, – приказал генерал.
Вудбридж повела своей винтовкой M-16. Нора, Скип и Кори вошли в рудник следом за четырьмя солдатами. Замыкали шествие генерал и Вудбридж.
«Отсюда они нас живыми не выпустят», – на удивление спокойно подумала Нора, словно наблюдая за происходящим со стороны. Она взглянула на Кори – лицо агента Свенсон по-прежнему ничего не выражало. А бедный Скип… У Норы разрывалось сердце при одной мысли о том, что эти негодяи с ним сделали, как они угрожали ему. Оставалось надеяться, что их не станут долго мучить.
Туннель пошел под уклон, потолки стали ниже, и пришлось согнуться. Пахло пылью, по узкому коридору разносилось гулкое эхо шагов.
Вдруг солдаты, шедшие впереди, остановились.
– Генерал!
Лучи фонарей выхватили из темноты надпись, нацарапанную на стене туннеля:
Дж. Д. Гоуэр
15 июля 1945
Рядом с надписью Нора заметила самодельную дверь из веток можжевельника, связанных вместе полосками сыромятной кожи. Дверь была приоткрыта, и за ней чернела пустота.
56
Морвуд лежал на спине, голова у него кружилась. Уоттс с переменным успехом удерживал преступников на расстоянии, но после каждого выстрела Морвуд морщился при мысли, что у них осталось на один патрон меньше. Во время перекрестного огня бандиты сумели перебежать из одного укрытия в другое, и теперь Морвуд с Уоттсом оказались окружены. Еще одна короткая перебежка, и враги до них доберутся. Однако Уоттс оказался отменным стрелком, и пока только его меткость не давала преступникам совершить последний рывок. Морвуд сжимал в руке «глок», полный решимости уложить хотя бы одного из преступников, когда они перелезут через стену.
На одном из курортных островков у побережья Флориды по пляжу бродят туристы в поисках красивых раковин. Но на этот раз море выносит на берег нечто ужасное: более сотни обрубков человеческих ног в одинаковых кроссовках. К расследованию спешно подключают специального агента ФБР Алоизия Пендергаста, и перед ним вырастает самая сложная и необъяснимая проблема в его карьере. Кто мог совершить такое жуткое и масштабное преступление? Где это произошло? Заключение патологоанатома только добавляет вопросов. Вскоре Пендергаст понимает, что кто-то из оперативной группы сливает информацию.
Продолжение легендарного приключенческого цикла от автора бестселлеров New York Times. В недобрые времена историк Джереми Логан приехал в пансионат на территории знаменитого природного парка, чтобы завершить монографию о средневековой ереси. Странные убийства совершаются в его дебрях, и абсолютно неясно, кто мог напасть на жертв и так их растерзать: то ли медведь, то ли волки, то ли одержимый извращенной жестокостью человек. Ни одна версия не кажется подходящей. И только участвующий в расследовании лесной рейнджер Рэндалл Джессап знает, что его старый университетский друг Джереми не только историк, но и энигматолог, специалист по разгадыванию необъяснимых загадок в любых, даже самых трудных условиях.
В музее естественной истории Нью-Йорка никогда не происходило ничего особенного… пока не прибыл из джунглей Южной Америки новый экспонат. Пока не поселился в тихих залах и коридорах ужас. Убийство следует за убийством, и несчастные жертвы гибнут смертью столь страшной, что не хватит человеческих слов, чтобы описать её. Ясно одно — тот, кто способен совершать такое раз за разом, не может быть человеком. Но тогда — что же это? Что за древнее Зло вернулось на землю, чтобы вновь и вновь заливать её потоками крови?
От исчезнувшего почти полтора века назад корабля до замурованного скелета в подвале маяка, от канувшей в лету в конце XVII века болотной колонии Салемских ведьм до двух изуродованных трупов, с вырезанными на них таинственными символами, — маленький и тихий приморский городок Эксмут надежно хранит свои темные истории и зловещие секреты уже не одну сотню лет. Именно сюда и отправляется специальный агент Пендергаст со своей помощницей Констанс Грин для проведения расследования кражи элитной коллекции вин.
Роман Айры Левина «Дочери Медного короля» из сборника «Остросюжетный детектив», выпущенного без номера в 1993 году.
«Бегство в мечту». В наследство от того, кого ненавидела всю свою жизнь, она получила огромную финансовую империю, друзей и врагов, историю любви, пронесенную через войны, нищету, богатство и славу… И загадку его гибели….
Кому понадобилось убивать престарелого профессора престижного университета?Полиция — в недоумении.Однако молодой журналист местной газеты Пол Томм и детектив Джо Джадид, ведущие собственное расследование, уверены: профессор знал о том, что рано или поздно кто-то попытается его убить. Но зачем?Возможно, чтобы похитить его коллекцию старинных книг и артефактов, имеющих отношение к алхимии?Вскоре Пол и Джо убеждаются: убитый действительно был адептом "науки королей". Более того, многое в его записках свидетельствует о том, что ему удалось раскрыть одну из самых древних и опасных тайн…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.
Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.
Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!