Хрустальное сердце - [10]
Он покачал головой.
— Слишком поздно. Она видела тебя в окне и обязательно войдет и останется надолго, чтобы получше узнать, кто ты такая.
Девушка сняла турку с плиты и пошла открывать дверь. На пороге стояла высокая, хорошо одетая женщина. Только седые, тщательно завитые волосы выдавали ее преклонный возраст. Едва взглянув на Эмили, она сразу же направилась в сторону кухни, зная, что ее сын очень любит эту комнату.
— Колин, о чем ты думаешь? Тебе ведь следует быть в больнице! — накинулась на него энергичная женщина.
Она села на диван рядом с сыном и поцеловала его в щеку. Тот терпеливо принял проявление родительской любви. И только потом гостья повернула голову в сторону Эмили и спросила, встречались ли они раньше.
Колин не дал девушке ответить.
— Мама, это Эмили Коули, моя медсестра и домработница. Эмили, это моя мать, Кэтрин Свенсон.
Они улыбнулись друг другу. Миссис Свенсон протянула ухоженную руку, украшенную кольцами.
— Рада познакомиться, — просто сказала Эмили. — Я много о вас слышала.
— Не сомневаюсь. — Кэтрин подозрительно посмотрела на сына. — Где ты нашел ее? Надеюсь, у нее все в порядке с рекомендациями.
— Да, — раздраженно бросил Колин. — Я уже большой мальчик и сам могу позаботиться об этом.
Эмили не хотелось участвовать в дальнейшей перепалке между родственниками, и она отошла к плите, чтобы заняться приготовлением завтрака. Миссис Свенсон сразу заметила это и обратилась к ней:
— Вы готовите ему кофе? Это не повредит здоровью?
— Все в порядке, — ответила Эмили. — Немного кофеину только усилит действие болеутоляющих таблеток.
Дотошная гостья открыла рот, чтобы возразить, но Колин немедленно вмешался.
— Твое волнение понятно, — как можно более терпеливым тоном сказал он. — Но не беспокойся, я потратил много времени, чтобы найти самую профессиональную медсестру в городе. Она к тому же очень похожа на тебя: постоянно придирается и заставляет делать много вещей, которые мне не хочется.
Эмили усмехнулась и стала разливать кофе по чашкам. Итак, ее стратегия поведения сработала. Теперь Колин смотрит на нее как на еще одну надоедливую мамашу. Что ж, ей только это и нужно. Во всяком случае, Эмили себя в этом убедила. Она поставила на стол чашки и вопросительно посмотрела на сидящих за столом.
— Мне с молоком, пожалуйста, — процедила миссис Свенсон.
Колин удовлетворился черным кофе без сахара. Эмили приготовила тосты с джемом и сливочным маслом, подала на стол бисквиты, фрукты, мед.
Только после этого налила себя ароматного напитка и растерянно застыла посреди огромной кухни. Следует ли ей остаться здесь или, может быть, уйти в специально отведенную комнату для слуг? Вчера Эмили просто села бы за стол и спокойно позавтракала в присутствии Колина, хотя бы для того, чтобы насолить самодовольному пациенту.
Но сейчас ее роль изменялась. К тому же в доме присутствовала миссис Свенсон, перед которой Эмили не хотела показаться непрофессионалом. Наконец девушка поставила чашку на рабочий стол возле плиты и, облокотившись на него, глотнула кофе.
— Разве медсестры не носят униформу? — спросила мать Колина. Она неодобрительно смотрела на Эмили и была так занята поиском того, к чему бы придраться, что даже не притронулась к тостам и кофе.
— Только в больницах, — ответил Колин за девушку. — К тому же у меня в доме мисс Коули выполняет обязанности не только сиделки, но и домработницы.
Миссис Свенсон не нашла больше, что сказать, поэтому перестала бросать недружелюбные взгляды на Эмили и принялась разговаривать с сыном. Со стороны это выглядело весьма печально. Миссис Свенсон жаловалась, что Колин так редко звонит ей и совсем не заезжает. Потом начались бесконечные вопросы про здоровье, на которые он отвечал неохотно и большей частью односложно. Чувствовалось, что несчастная мать изо всех сил пытается пробиться сквозь броню равнодушия к сердцу сына.
Но ей это так и не удалось. Уже через пятнадцать минут Уиллоуби украдкой бросил выразительный взгляд на Эмили. Он ясно показывал, как Колин относится к визиту матери. Девушка поняла, что ей необходимо вмешаться, иначе ее подопечный может не на шутку рассвирепеть.
— Извините, миссис Свенсон, — вежливо, но твердо произнесла она. — Боюсь, Колину нужно принять таблетки и отдохнуть. Это совершенно необходимо при его состоянии здоровья.
Гостья явно собралась протестовать. Но Колин театрально вздохнул и откинулся на спинку дивана, изображая смертельно уставшего человека. Миссис Свенсон ничего не оставалось, как встать и попрощаться.
— Ты должен был сам сказать, что хочешь отдохнуть, сынок, — с грустью произнесла она. — Ну, до свидания. Я пойду.
По ее глазам Эмили догадалась: мать Колина все поняла. Но, видимо, она уже давно смирилась с тем, что сын терпеть ее не может и всегда делает все возможное, чтобы поскорее от нее избавиться.
Девушка проводила гостью до двери. Вернувшись, она пристально посмотрела на Колина, который невозмутимо доедал завтрак.
— Что-то не так? — спросил он, почувствовав на себе ее взгляд.
— Извините, что вмешиваюсь, — решительно начала Эмили, — но мне совершенно не понравилось, как вы обошлись с матерью. Должна сказать, что больше не буду принимать участие в ваших играх и лгать миссис Свенсон для того, чтобы быстрей выпроводить ее из дому!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед Робин Сеймур, очаровательной студенткой Гринбожского университета, стоит нелегкий выбор. Ее любят двое — беззаботный рыжеволосый Джеффри МакКойн и его старший брат Патрик, прикованный к инвалидной коляске. Кому девушка отдаст свое сердце? Робин придется пройти ряд испытаний, прежде чем она разберется в своих чувствах и обретет счастье с мужчиной своей мечты.
Клэр О'Брайен никогда не хотела ограничивать свою жизнь рамками дома: муж, хозяйство, дети — не ее идеал. У нее ответственная, очень нужная людям работа, и Клэр не собиралась бросать ее, чтобы превратиться в домохозяйку. Впрочем, она не исключала, что когда-нибудь встретит и полюбит мужчину, который станет для нее важнее карьеры, и ее взгляды на жизнь изменятся. Однако Клэр и представить не могла, что из всех мужчин ей суждено полюбить такого, который не только не собирается жениться и заводить детей, но и вообще как огня боится привязанности к женщине.
Маргарет Баркли мечтает выйти замуж за работящего фермера, простого, доброго человека. Но неожиданно оказывается в доме Дональда Кимберли — живой легенды, как называют его в прессе, — одного из ведущих специалистов в области электронно-вычислительной техники. Дональд — вдовец, все его мысли сосредоточены на работе. Чуткое сердце Маргарет подсказывает ей, как глубоко несчастен этот человек. Она хочет помочь ему обрести новое счастье, но готов ли к этому он сам?
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…